Тайна портрета герцогини Розы - Кирьян
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Предлагаю потом покинуть старших", — подмигнув, прошептал Рауль брату с сестрой.
Те, воодушевившись, весело последовали в усадьбу.
Михаэль нашёл общий язык с Мартином, вовлекая в волнующие темы касательно положения семьи. Он предложил вместо отношений" повелителя — подчинённого" прибегнуть к дружественному ведению дел, чему глава Ламоньеров был весьма рад.
Еву заняла беседой мать братьев Винсонтов — Катрина Винсонт, которая являлась дочерью Жанны и Ноа Марденроуг. Женщины мило беседовали на светские темы, не обращая внимания на разговоры мужчин.
Младшая же часть компании ждала момента, чтобы сбежать подальше от дел политических. Спустя несколько часов во время наибольшей заинтересованности каждой стороны в разговоре Рауль дал знак брату, что собирается показать друзьям усадьбу. Тот одобрительно кивнул, продолжая обсуждения.
Радостные молодые люди вышли за пределы душной комнаты для переговоров.
— Свобода! — демонстративно расставил руки в ширину виконт.
— Так забавно, никогда ещё не сбегали от общества родителей, пребывая у кого-то в гостях, — залепетала Сара.
— Могу ли я себе позволить предположить, что они у вас очень строгие? — спросил парень с хвостиком.
— Разве не все аристократы таковыми являются? — задал встречный вопрос Теодор.
Рауль задумался.
— Наши с Михаэлем родители редко упрекали и ограничивали нас, если только мы совсем выходили за рамки допустимого, — похвастался он.
Брат с сестрой вздохнули, осознавая всю бренность бытия. Мысль о том, что все предки строги к детям, их утешала, но выходит нормальная жизнь в семье все же возможна.
— Как вижу, на больное надавил…Лучше бы не спрашивал, да? — углядел пессимизм в глазах друзей Рауль.
— Что уж там, мы привыкли, — обречённо подметил мальчик — брюнет.
— В сторону плохое настроение! Как насчёт экскурсии по усадьбе? Может есть особые пожелания? — попытался взбодрить ребят парень.
— У вас есть сад? — спросила Сара, бросив взгляд в окно.
— Конечно, да ещё какой! — воскликнул виконт, зазывая проследовать за ним.
Парень был прав, огороженная забором территория была немаленькой. Вход украшала позолоченная арка, на верхушке которой красовалась надпись:
«Прекраснее розы цветка не найти,
Опасных шипов её не обойти".
— Какие красивые слова с философским подтекстом, — изумилась девушка, перечитывая фразу.
— Они здесь для напоминания о противоречивых качествах всего живого? — глаза Теодора, как любителя мудрых высказываний, заблестели.
— Жаль вас разочаровывать, когда этот сад строился, архитекторами было принято решение написать здесь что-то необычное. Они выбрали первую попавшуюся строчку из какой-то книги без задней мысли… — стыдливо отвёл взгляд Рауль.
Сара с братом изумлённо посмотрели на парня, а затем рассмеялись.
— Надо перестать искать подвох во всём подряд, — подметила Сара.
Ребята двинулись вглубь сада, который в самом начале представлял из себя музей фигур из изгороди. Впечатляющее зрелище приводило в восторг.
Сара остановилась перед фигурой циферблата на земле. Он выглядел довольно реалистично.
— А время, которое показывают эти часы, что-то значит? — задал вопрос Теодор, всматриваясь в минутную и часовую стрелку.
— Мне трудно ответить на этот вопрос, никогда не задавался им прежде, — озадаченно посмотрел на скульптуру Рауль, потирая подбородок.
«Бедный Рауль, мы достанем его вопросами о всяких деталях…" — рассмеялась в душе девушка, сопереживая экскурсоводу.
Ребята продолжили путь изучения творений руки человека. Настроение поднимал тот факт, что погода смягчилась, не было того зноя, что изводил с утра. Между тем, начало темнеть, на небе уже озаряла своим светом Луна. Поднялся лёгкий ветерок.
Проходя очередную фигуру, Сара заметила лепесток, принесённый потоком ветра. Он приземлился под ноги девушке.
«Это же лепесток розы…" — завороженно уставилась на часть цветка она.
— Мадемуазель Сара, что-то случилось? — спросил Рауль застывшую девушку.
— Здесь же растут розы? — уточнила она.
— Конечно, у нас просто море роз! Они совсем рядом, сейчас покажу, — воскликнул он, меняя направление в другую сторону сада.
— Море роз… — прошептала девушка, задумавшись.
Сердце пробило удар, когда знакомая картина предстала перед глазами.
«Я же уже была здесь, когда потерялась в Изумрудной усадьбе…или это просто похожее место", — взволнованно пробежала глазами Сара по многочисленным розовым бутонам.
— Это наша гордость. Ни у кого во Франции нет такого количества роз разных сортов, — гордо промолвил Рауль, заставляя впасть в раздумья Сару ещё больше.
«Нет, мне тогда померещилось, точно, померещилось. Сгиньте ненужные мысли!" — тяжело задышала девушка, сильно сжав одной рукой юбку платья.
— Ваша милость, Вы так любите свою усадьбу, — прокомментировал слова виконта Теодор.
Рауль от чего-то поморщился.
— А мы можем опустить эти вежливые формулировки, хотя бы пока мы одни? У нас же есть имена, а не только пресловутые звания, я бы вообще хотел на" ты" обращаться друг к другу, если вы не против, — предложил он, удивляя тем друзей и отвлекая Сару от волнений.
— Рауль… — нежно произнесла она.
Парень застыл и немного покраснел от неожиданности.
— Вот так прекрасно, — застенчиво почесал затылок он.
— Сестрёнка, лучше обращаться как раньше, — решил подразнить виконта Теодор, заметив его поведение.
— Какой ревнивый братик, — подметил Рауль, вызывая серьёзный взгляд в свою сторону от него и смех девушки.
Нововведение принесло краски в разговор. Казалось, этот шаг сделал троицу более открытой.
Сара остановилась рядом с прекрасным алым бутоном, который так и манил приблизиться к нему и вдохнуть аромат. Девушка не устояла перед соблазном и наклонилась к источнику приятного запаха, о чем чуть позже пожалела.
Раздался знакомый и громкий бой часов. Вновь подул тот самый ледяной ветер, заставивший девушку вздрогнуть.
«Только не снова!", — растерянно закрутила она головой в поисках брата и Рауля, но их не было рядом.
Зато появились уже знакомые фигуры девушки и мужчины.
— Удивительно, всегда считал, что в этом саду никакой цветок не привлечёт моё внимание, — донёсся голос незнакомца.
— Что Вы, эти растения прекрасны, Вы только взгляните, — раздался тонкий голосок девицы.
— Не спорю, но я не могу оторвать глаз от вашей красоты, — улыбнулся он.
Девушка ничего не ответила, но было ясно, что она смутилась или же потеряла дар речи.
Сара попыталась разглядеть лицо мужчины. На этот раз она находилась ближе, чем в прошлый, поэтому облик человека перед ней был виден.
«Он так похож на…Леопольда, только моложе", — удивилась девушка, продолжая рассматривать незнакомца.
Головная боль резко ударила в виски. Память вернула девушку в день клятвы, когда она с братом проводила время в библиотеке. Перед глазами всплыл абзац из прочитанной книги.
— Думаю, такое стечение обстоятельств — судьба. Мы встретились год назад, когда