Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Детективы и Триллеры » Классический детектив » Загадка ледяного пламени - Томас Ханшеу

Загадка ледяного пламени - Томас Ханшеу

Читать онлайн Загадка ледяного пламени - Томас Ханшеу

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 41
Перейти на страницу:

— Невозможно!

Мерритон вылез из кровати, выглядя очень сонным. Он чувствовал странную симпатию к бесстрашному доктору. Похоже, только Бартоломью — единственный из всех гостей — понимал, насколько сильно волновался Найджел за своего вечного соперника. Он один понимал, что сейчас было на сердце у хозяина.

— Боюсь, что все именно так, — спокойно продолжал доктор, увидев, как побледнел Мерритон. — Мы прошлись по болоту, по его следам. Так как накануне шел дождь, следы были отлично видны. Так вот, мы шли по ним, пока они неожиданно не оборвались на пятне из полуобугленной травы. Вот ведь странно! Мы поискали вокруг, но так ничего и не нашли. Похоже, Дакр Уинн стал еще одной жертвой этого странного пламени.

— Боже мой!

Губы Найджела Мерритона задрожали, и он выпустил руки доктора.

— Однако должен сказать, что подобное невозможно в принципе! — неожиданно вспыхнул Бартоломью.

— Да, совершенно непонятное событие…

— Может, и так. Тем не менее Уинн исчез, — уныло продолжал доктор. — Конечно, мы должны связаться с полицией. Именно это мы и собираемся сделать теперь. Еще разошлем сообщения, чтобы удостовериться, что Уинна нет у Брелнеров. Однако я не верю в то, что он затаился где-то у соседей. Он исчез, я в этом совершенно уверен!

— Я просто поражен, — проговорил Мерритон, механически продолжая одеваться. — Кто-то давно мог бы сообщить полиции, хотя не знаю, что они смогут сделать. И все же один из вас должен отправиться в деревню. Начальник полиции рассказывал мне об одном исчезновении. И, похоже, он готов объяснить все это вмешательством сверхъестественных сил. Однако в этот раз, боюсь, такое объяснение не будет принято. Я уверен, что собственными глазами видел, как вспыхнули новые языки пламени!

Последние слова он произнес так, что доктор вздрогнул всем телом.

— Вы и в самом деле видели вспышку пламени?

— Да, конечно. Но вы не думайте об этом. Нам и в самом деле нужно обратиться в полицию.

Но что такого могла сделать полиция? Разве что посочувствовать. Констебль Хаггерс был именно тем человеком, чьи суеверные мировоззрения перевешивали понимание обязанностей полицейского, которые надлежало выполнять. Хотя он сказал, что сделает все возможное, но только когда полностью рассветет. И все же в глубине души констебль считал, что во всем этом есть нечто особенное и невозможно проследить исчезнувшего таким образом человека.

— Раньше были и другие, и их следов так и не нашли, — заявил он.

А из поместья Брелнеров сообщили, что Дакр не появлялся в Витсбери Холле. Сам господин Брелнер подошел к телефону и сказал, что так как Уинн был не у них, то скорее всего он провел всю ночь в «Башнях Мерритонов».

— Однако, — продолжал Брелнер, — если вы утверждаете, что он ушел вскоре после десяти… Нет, даже представить не могу, что могло с ним случиться…

— Он отправился на болота, чтобы посмотреть, что это за дьявольские огни, — со стыдом проговорил Найджел.

Он услышал, как на том конце провода Брелнер воскликнул:

— Что?! Какой ужас! Что вы говорите? Он отправился в одиночку исследовать, откуда взялся этот огонь, так, сэр Мерритон? Какой дурак позволил ему пойти туда одному? Ну, вы же знали историю, связанную с этими огнями…

— Конечно. И мы все старались его остановить, — устало ответил Найджел. — Но он все равно пошел. Вы же знаете Дакра! Он упрямый как осел… И тем не менее когда он не вернулся, мои гости отправились на его поиски. Но они ничего не нашли. Там была поляна выжженной земли, и больше ничего. Следы Дакра обрывались прямо посреди болот. Так что, вы уверены, что он не завернул к вам в поместье?.. Благодарю. Мне ужасно жаль, что я вас побеспокоил, но сами понимаете мое волнение. Я буду держать вас в курсе новостей. В целом все ужасно. И кроме того, это очень странный случай…

С обескураженным видом Мерритон повесил трубку.

— Ладно, Уинна так или иначе там нет, — объявил он гостям, собравшимся вокруг. — Так что теперь нам остается только набраться терпения и подождать. Может, констебль Хаггерс что-то узнает. А нам, как я считаю, не стоит ничего делать, пока солнце не поднимется повыше. Это — наиболее разумные действия в сложившейся ситуации.

* * *

В последующие дни оказалось, что Дакр Уинн не имел не только близких друзей, но и близких родственников. Местная полиция так и не смогла ничего выяснить. Такие исчезновения случались и прежде, и никого из пропавших так и не нашли. Потом первоначальный интерес к этому делу начал угасать. Случай исчезновения превратился в обычный инцидент, и о нем начали забывать.

Но это совершенно не устраивало Мерритона. То, что он и Дакр были врагами, которые в обществе изображали друзей, только подстегивало его. Тем более что Уинн исчез в окрестностях его поместья. Так что Найджел не утратил интереса к этому делу. Он провел много вечеров с доктором Джонсоном Бартоломью, обсуждая это загадочное исчезновение, пробуя найти хоть какую-то зацепку, которая помогла бы ему решить этот ребус. Однако все это так ни к чему и не привело. Тем более что в светлое время суток они осмотрели каждый камень и каждый куст на болоте.

И теперь предстоящее беззаботное счастье оказалось омрачено. Найджел и думать не мог о браке, пока тайна исчезновения Дакра оставалась неразрешенной. А ведь это происшествие казалось невероятным.

Уэст даже заметил, что Найджел стал выглядеть болезненно.

— Думаю, вам стоит пожить в Лондоне. Пообщаетесь с друзьями, — только и смог посоветовать он. Но Мерритон его советам не внял.

Антуанетта же казалась единственным человеком, который понимал его душевные переживания. А еще она отлично понимала, что в данный момент их брак невозможен, и поэтому согласилась подождать.

— Я так или иначе собираюсь разрешить эту загадку, — не раз говорил Найджел невесте в эти дни. — Пусть даже Дакр не был моим настоящим другом — он был моим гостем, когда исчез, и я обязан найти причину этому.

Если бы он только знал, что приготовило будущее для них обоих, может, он не стал бы с таким упорством искать ответы на интересующие его вопросы? Но кто может теперь это сказать?

Огни манили его, так как их тайна могла дать разгадку таинственного исчезновения Дакра Уинна. А по ночам Мерритону становилось еще хуже. Когда темнело, он садился к окну и вечер за вечером вглядывался в таинственные световые узоры на болоте. Сидел и часами наблюдал, а иногда даже начинал с ними разговаривать.

Он сходил с ума? Или во всем этом и таилась извращенная месть Уинна за то, что Найджел забрал сердце его возлюбленной? И, даже умерев, если он умер, он сделал так, чтобы дух его не оставлял в покое старого приятеля?..

Глава IX

Вторая жертва

Перемены в «Башнях Мерритонов» были определенно к лучшему — по крайней мере, с точки зрения строителей. Белая краска отчасти рассеяла мрачный облик здания, хотя некоторые постройки до сих пор выглядели полуразрушенными. Однако теперь все окна стали хорошо открываться и металлические части фурнитуры блестели.

Боркинс внимательно следил за всеми усовершенствованиями. Он был одним из тех, кто верил, что все вещи должны оставаться такими, как есть, и любое новшество — само по себе преступление, а в современности нет ничего, кроме безумия. По его мнению, с этими изменениями пропала часть очарования дома. А когда согласно распоряжению Найджела в доме появились другие слуги, дворецкий чуть ли не взвыл от отчаяния. При нем здесь никогда не было женщин-служанок — он относился к ним с невероятным высокомерием.

Но если появление девиц всего лишь раздражало Боркинса, то его терпение, казалось, достигло предела, когда Мерритон, которому для этого пришлось съездить в город, вернулся с невысоким полным человеком, который говорил с акцентом кокни'. И Найджел представил этого человека как «денщика».

— Что это может означать? — удивлялся Боркинс.

Джеймс Коллинз — так звали «денщика» Найджела — вскоре стал важной деталью жизни дома, небольшим винтиком, который лишь подтолкнул колесо неотвратимо надвигающейся большой трагедии.

'Кокни — пренебрежительно-насмешливое прозвище уроженца Лондона из средних и низших слоев населения; истинный кокни — это житель Лондона, родившийся в пределах слышимости звона колоколов церкви Сент-Мэри-ле-Боу.

Целую неделю Мерритон безвылазно находился в доме, переделывая то одно, то другое. Коллинз фактически был совершенным «слугой джентльмена». За это время он и Боркинс сказали своему хозяину много хорошего и плохого, но Коллинз неизменно одерживал верх. Другие слуги сэра Найджела полюбили кокни и доверяли ему. Одного вида его честного, вечно раскрасневшегося лица и рыжих бровей было достаточно, чтобы Боркинс сразу начинал хмуриться, напоминая грозовую тучу.

1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 41
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Загадка ледяного пламени - Томас Ханшеу.
Комментарии