Собаки, которых мы спасли. Нет места лучше дома - Пен Фартинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И вообще, кому какое дело, что дом теперь превратился в склад фонда? Не так уж много людей приходит к нам в гости, размышлял я. Мы же собак держим.
Экран расплывался и терял четкость перед моими глазами, когда я сел перед компьютером и уставился в свой «ящик», доверху заполненный имейлами за те девять или около того часов, прошедших с той поры, как я этим утром уехал на службу.
Хорошие новости среди писем не содержали ничего особо важного. Дурных новостей по-прежнему было много в пришедших имейлах, на них требовалось ответить, а я снова упоролся к концу изнурительного дня в офисе.
«Я попросту трачу весь день на службе за служебным компьютером», сказал я себе, вычищая «ящик» от спама и помечая сообщения, на которые нужно было ответить. Похоже, что моя жизнь превратилась в сплошную работу, круглосуточную и без выходных.
Конечно же, мне некого было винить в этом. Это был мой выбор – создать благотворительный фонд. Мне просто хотелось, чтобы для административных нужд у нас нашелся помощник.
Меня также стала утомлять реакция некоторых людей, сообщаемая через письма или проскальзывавшая в разговорах на службе. Когда я рассказывал им, чем мы занимаемся, люди реагировали по-разному. Большинство из них выказывали энтузиазм и поддержку. Однако, находились и те, кто сомневался в моем душевном здравии. «Ты что, псих? – вопрошали они. – Ну какая защита животных в Афганистане?»
Другие были настроены еще критичнее. «Что насчет тамошних детей? – таков был их обычный комментарий. – Как вы можете тратить на собак и ничего не делать для детей?»
Обычно я стоял и пялился, размышляя о том, что удар по морде был бы для них наилучшей формой ответа. К счастью, здравый смысл всегда превозмогал, и я терпеливо объяснял, что не могу вот так запросто ходить по узким афганским улочкам, подбирать покрытых грязью голодающих маленьких мальчиков и девочек, как какая-нибудь рок-звезда во время персональной кампании в защиту чего-то-там, и говорить: «Давай, малыш, поехали со мной домой в Великобританию». Я действовал в реальном мире. И мир этот суров и преисполнен нелегких решений.
Некоторые люди не принимали этот аргумент, и тогда я просто спрашивал их, что они делают для Афганистана. Они как-то затруднялись с ответом.
В Афганистане я воевал. Другие, такие как я, все еще продолжают воевать против «Талибана», защищая афганских детей и делая для них все, что могут. Если позволить талибам вернуться обратно к власти, то у афганских детей не будет ничего: ни образования, ни защиты, ни музыки, ничего. У них вообще не будет свободы. Черт, да всем мужчинам с определенного возраста придется отращивать бороды. Даже «американская прическа» будет запрещена (что бы под этой самой «американской прической» ни подразумевалось). Всякого, кого уличат в ношении этой особенной прически, утащат на встречу с цирюльником из шариатской гвардии, а потом сдерут с него штраф в виде платы за стрижку.
Женщинам придется не слаще: их запрут по домам рожать детей, а если и позволят рискнуть выйти на улицу, то только наглухо закутанными с головы до пят. Даже если гость мужского пола будет приглашен домой, ему ни за что не позволят находиться с проживающей там женщиной в одной комнате. Жизнь женщины при талибах – сплошные изоляция и подчинение.
А еще правительством талибов были отмерены разные жестокие наказания. Порка, побивание камнями, отсечение конечностей и повешение – обычные вещи, происходившие, пока они были при власти.
Большинство юных афганцев приучили ненавидеть неверных с Запада со страстью, которую лишь немногие из тех, кто не бывал в Афганистане, способны себе представить.
Но сила приходит со знанием; дайте мужчинам и женщинам Афганистана голос и шанс на будущее, и талибам придется туго.
Но все это находится вне пределов возможностей нашего фонда. Мы не можем сделать этого. Однако меня утешает тот факт, что через фонд мы пытаемся сделать что-нибудь хорошее. Претворяя в жизнь защиту животных через соответствующий контроль над популяцией бездомных собак, мы могли бы помочь Афганистану избавиться от одной из самых смертельных болезней, поражающей как собак, так и людей – бешенства, и может быть, всего лишь может быть, остановить рождение собак для жизни в мире голода и жестокой преждевременной смерти.
Мы также надеялись на то, что если нам удастся обучить самым основным правилам защиты животных жителей удаленных деревень и ферм, то это, в свою очередь, позволит им лучше ухаживать за их козами и мулами, которые являются источником жизни для всех удаленных сообществ.
Но объяснять все это какому-то случайному человеку, который считает, что мы можем просто ходить по Афганистану, подбирать детей и делать их жизнь лучше, довольно утомительно. Я не намерен читать лекции бездельникам в униформе, сующим нос в чужие дела и не делающим никакого ценного вклада ни во что, кроме собственного благополучия.
Опять же, меня радует то, что мы пытаемся сделать. В этом есть что-то, чем можно гордиться.
– Э-э, Пен, тут нужна небольшая помощь, – донесся тревожный голос из гостиной.
Я проигнорировал его и закончил откупоривать две бутылки пива на кухне.
– Вы что, до сих пор не подружились? – спросил я пару секунд спустя, когда вернулся в гостиную и узрел знакомую картину.
Кэви, приятель из гражданских, с которым я часто плавал на каноэ, стоял, нервно прислонившись спиной к стене, тогда как Наузад неподвижно сидел и неотрывно глядел на него.
– Просто не обращай на него внимания, он тебя не укусит, – сказал я, протягивая Кэви открытую бутылку.
– Он все еще смотрит, – сказал Кэви, потянувшись за пивом и не сводя глаз с Наузада.
– Я не тебе говорю, а собаке, – хмыкнул я, поглаживая Наузада по загривку свободной рукой.
Я знал, что беспокоиться не о чем, и потому наслаждался ситуацией. В настоящий момент Наузад не был способен сделать что-нибудь ужасное, даже если бы захотел. В своем бежевом наморднике, надежно застегнутом на голове, он выглядел как собачья версия Ганнибала Лектера.
Несмотря на это, я видел, что Кэви не особо доволен сложившейся ситуацией, так что я поспешил на помощь:
– Наузад, он твой друг. Пожалуйста, позволь ему сесть, дружище. Я понимаю, что он смешно пахнет.
– Хо-хо-хо, – нервно рассмеялся Кэви, глядя, как Наузад трусит прочь. Затем он отлип от стены и сделал самый изрядный глоток пива, на какой был способен.
Подобное поведение было не в новинку. Вообще-то, я мог бы поспорить на миллион долларов, что это обязательно случится, уже в тот самый момент, когда Кэви позвонил нам и сказал, что прибыл в округу и ему надо где-то остановиться на ночь.
Кэви – реально классный товарищ. Я встретился с ним впервые десять лет тому, на курсах гребли в Национальном центре активного отдыха в Уэльсе, и случилось это после экстремального дня, прошедшего в гребле по извилистым рекам, в баре, где мы с ним, пару бутылок пива спустя, разговорились. Только мы вдвоем подпирали пустую барную стойку, так что выбор собутыльников был ограничен: несолидные типы, составлявшие на курсе большинство, рано спеклись и отправились по койкам. (Озираясь назад, скажу, что это, возможно, было лучшим решением, так как мы с Кэви на следующее утро проснулись с гудящими головами, но к счастью и как всегда, опохмелка стала для нас лекарством).
Кэви имел такое же чувство юмора, как и большинство морпехов, а еще он был ловким малым, которого хорошо иметь под рукой во время падения вниз головой в пенящуюся реку, что случалось со мной исключительно часто, при моих-то навыках гребли.
А еще долговязый Кэви превосходил меня по возрасту, что, как я всегда отмечал, бывало весьма заметно, когда мы становились бок о бок. Мы крепко дружили, несмотря на его принадлежность к штатскому племени; в один прекрасный день я рассудил, что будет благоразумно расширить круг моих друзей и включить в него кое-кого из тех, кто не торчит целыми днями в кустах в камуфляжной форме.
В годы своего становления Кэви работал машинистом, и меня совершенно потрясло, когда я узнал об этом. Не могу сказать, насколько колоссально меня изумила мысль о том, что я бывал пассажиром в его поезде, не говоря уж о том, чтобы представить, как я сижу в поезде, способном развивать скорость до ста двадцати миль в час, и знаю, что он находится у руля.
Кэви приезжал к нам и раньше, уже после появления афганских собак, и было весьма очевидно, что Наузаду он не нравится. Именно поэтому я перестраховался на этот раз и надел на пса намордник: мне не хотелось рисковать. Конечно же, намордник не пришелся Наузаду по нраву, но у него не было выбора. Разве только в том случае, если бы мы все пожелали рискнуть, и все закончилось бы в местном травмопункте.
Мы пытались разрядить ситуацию, представив их обоих друг другу вне дома, но это не помогло. Каждый раз разыгрывался один и тот же сценарий: Кэви входил в дом и Наузад немедленно пытался напасть на него. Справедливости ради стоит сказать, что Наузад не проявлял бешенной, ревущей агрессии; скорее, это выглядело как сердитое ворчание, сопровождающееся выпадом и щелканьем зубами. Я не был уверен, однако, что это щелканье – просто щелканье… хотя, может, Наузад просто хотел таким образом размять челюсти.