Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Короткие любовные романы » В огнях Бродвея - Лесли Роуз

В огнях Бродвея - Лесли Роуз

Читать онлайн В огнях Бродвея - Лесли Роуз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 39
Перейти на страницу:

Диана скептически улыбнулась, еще не ведая о том, какая беспокойная ночь ожидает ее. Эммет достал из кармана визитную карточку и протянул ее Диане.

— Позвони по второму номеру.

— Договорились. Спасибо за помощь.

— Грех не помочь такой красивой женщине.

— Офицер Робинсон, если вы и дальше намерены осыпать меня льстивыми комплиментами, то рискуете развить у меня манию величия, — шутливо пожурила его Диана.

— Хорошо, я больше не стану говорить о том, что ты самая привлекательная и сексуальная женщина из всех, что мне доводилось встречать в жизни.

Остаток дня Диана провела, собирая вещи. Вечером она приняла расслабляющую ванну и легла пораньше спать. Однако едва она успела закрыть глаза, как зазвонил телефон.

— Я тебя разбудила? — удивленно спросила Сандра, услышав глухой, мало похожий на привычное веселое щебетание голос подруги.

— Ничего страшного. Что случилось?

— Я взяла билет на утренний рейс до Лондона. Понимаю, что с моей стороны будет наглостью просить тебя, но…

— Разумеется, я провожу тебя.

— Спасибо.

— Сандра, ты чем-то расстроена? Ты сейчас дома? Заходи, поговорим по душам. Правда, у меня жуткий бардак.

— Нет-нет, все в порядке, — неумело солгала Сандра. — Я собираю вещи.

— Ты уже рассказала Стиву о турне? — спросила Диана, желая во что бы то ни стало докопаться до истины. Уж не устроил ли разлюбезный Стив сцену?

— Мы расстались.

— Господи, Сандра, неужели из-за гастролей? Как это эгоистично с его стороны! Стив ведь знал, как для тебя это важно. Я говорила, что он хочет посадить тебя в золотую клетку, а ты…

— Дело не в турне.

— Тогда в чем? — нетерпеливо спросила Диана. Почему из Сандры вечно приходится вытаскивать все клещами?

— Я застала Стива с секретаршей… прямо на рабочем столе.

— Вот негодяй! Ты хоть надавала ему пощечин?

— Нет. — Сандра представила, с каким воодушевлением это сделала бы Диана, если бы оказалась на ее месте. — Я ушла и попросила его больше никогда не появляться в моей жизни. Теперь ты понимаешь, почему я хочу поскорее улететь из Нью-Йорка.

— Во сколько самолет?

— В половине девятого. Встать придется в половине шестого. Пока доедем до аэропорта, регистрация…

— Ни свет ни заря! — воскликнула Диана.

— Забудь, я доберусь одна.

— Нет-нет, Сандра, я ведь уже пообещала, что провожу тебя. Хочу лично убедиться в том, что ты покинула пределы Штатов.

— Вот маленькая поганка, — тем же шутливым тоном проворчала Сандра.

— Зайди за мной, как соберешься.

— Хорошо. Еще раз извини, что разбудила. Никак не ожидала, что признанная тусовщица и любительница ночной жизни окажется в постели до десяти часов вечера. Или ты не одна? Ой, мне тогда точно нет оправдания!

— Успокойся, Сандра. Я одна. Сегодня был не самый удачный день в моей жизни. Мне не терпится оставить его позади.

— Ты на меня не сердишься?

— За что?

— За то, что я отправляюсь в турне, о котором ты мечтала.

— Во-первых, ты тоже о нем мечтала. Во-вторых, виноват Солвей. И, в-третьих, я рада, что ты рассталась со Стивом. Он не стоил твоего мизинца. Надеюсь, впредь ты будешь более разборчивой. А уж выбирать тебе будет из кого. Говорят, в Европе живут самые галантные кавалеры.

— Я еду работать, а не заводить романы, — огрызнулась Сандра.

— Не обижайся, но у меня предчувствие, что путешествие изменит тебя и твою жизнь до неузнаваемости. Случайности, подобно перемене решения Солвеем, становятся судьбоносными.

— Диана, ты снова за свое! Откуда в тебе столько мистицизма? Раньше я его что-то не замечала. Ты умело маскировалась под женщину двадцать первого века. Сначала история с кольцами и обменом судьбами, теперь предчувствия…

— Ты ведь не станешь отрицать, что судьбами мы все-таки поменялись?

— Совпадение.

— Из таких совпадений и случайностей и складываются человеческие судьбы.

— Все, Диана, у меня больше нет времени на пустые разговоры о бабушкиных сказках и приметах. И раз уж ты уже в кровати, то спокойной ночи. — И Сандра решительно повесила трубку.

Диана закрыла глаза, однако от сонливости осталось одно воспоминание. Как ни странно, но из вороха мыслей, лишавших Диану сна, больше всего места занимали воспоминания об Эммете. Как же ей хотелось почувствовать сильные руки Эммета, сжимающие ее хрупкое тело в объятиях! Горячее дыхание, обжигающее ее кожу… Стоп! — сказала себе Диана, пытаясь справиться с наваждением. Успокоив себя тем, что фантазии — не более чем следствие нервного перенапряжения и недельного воздержания от физической близости с мужчиной, Диана перевернулась на другой бок.

Однако вместо сна ее вновь обступили эротические образы. Эммет с обнаженным торсом в одном полотенце на бедрах… Она возвышается над распростертым на кровати мужчиной, чьи руки прикованы полицейскими наручниками к изголовью… Какая же я идиотка! — обругала себя Диана. Осталась без работы, а вместо того чтобы думать о хлебе насущном, размышляю о том, каков Эммет в постели.

Безусловно, Диана сильно преувеличивала необходимость всерьез обеспокоиться поиском средств на пропитание. Пока она блистала на Бродвее, ей удалось скопить приличную сумму, которую при должном вложении можно было бы приумножить. Ха! Легко сказать. Диана весьма смутно представляла механизм банковской или финансовой систем. Она с уважением и почти благоговейным трепетом относилась к людям, которые умудрялись, имея один цент стартового капитала, сколотить миллионное состояние.

Именно о таком муже она мечтала с раннего детства, когда ее подружки шушукались о сказочных принцах на белых конях. Нет, ей ни к чему венценосная особа или потомок благородных кровей. Диану восхищали люди, сделавшие себя сами. Такие же простые смертные, как она сама. Родившиеся и проведшие детство в Бронксе, где вечером и на улицу опасно выйти. И так же, как Диана, давшие себе в детстве клятву, что выберутся из бедных кварталов и станут богатыми и знаменитыми.

Таким, как Эммет, Диана не оставляла шансов. Как бы цинично это ни звучало, но она не собиралась плодить нищету. Да и сама она слишком привыкла к роскоши и удовольствиям, которые немыслимы при ограниченных доходах. Теперь, после того как Солвей дал понять, что больше не желает иметь с ней дело, необходимость найти себе постоянного обеспеченного поклонника стала основной в жизни Дианы. Эммет привлекателен и добр, но он всего лишь полицейский. Следовательно, большее, на что он может рассчитывать, — дружба.

К сожалению, доводы разума мало отвечали велению сердца. Диана проворочалась с боку на бок всю ночь и лишь к утру, за полчаса до прихода Сандры, ей удалось забыться сном.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 39
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу В огнях Бродвея - Лесли Роуз.
Комментарии