Американская принцесса - Нисим Алони
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Фрэди. За границей говорят, что ты должен отправиться на пенсию. (Король вынимает изо рта трубку и отвечает недвусмысленным жестом. Фрэди подпрыгивает от неожиданности, с неким налётом изящества.) А — а!..
Актёр в образе короля (медленно, с расстановкой). Фрэди-бой, ты навязываешь мне войну.
Фрэди. Конечно, я навязываю тебе войну. Я не коммунист.
Актёр в образе короля. Фрэди — бой, готовься к войне.
Фрэди. Всегда готов. Для этого я здесь. (Пауза.)
Актёр в образе короля. Должен признаться, что ты мне определённо нравишься, Фрэди-бой.
Фрэди. И я того же мнения, дэд. Ты мне тоже весьма симпатичен, дэд.
Актёр в образе короля. Это прекрасно, когда яблоня падает недалеко от яблока, Фрэди-бой.
Фрэди. Нет слов, дэд.
Актёр в образе короля. Чёрт знает что, во мне просыпаются отцовские чувства, я становлюсь сентиментален. Я очень долго тебя ждал, ты это знаешь.
Фрэди. Дэд, если бы я не опоздал, ты бы и не подумал, что я вернулся из заграницы.
Актёр в образе короля. Ты прав. Как там теперь, за границей-то?
Фрэди. Так себе. Там говорят, что заграница это здесь.
Актёр в образе короля. Ты не привёз подарки?
Фрэди. Нет.
Актёр в образе короля. Хотя бы сувениры?!
Фрэди. Немного.
Актёр в образе короля. Только-то и всего.
Фрэди. Только-то и всего. Для начала я предлагаю дуэль. На шпагах. На рассвете.
Актёр в образе короля. Дуэль. На шпагах. На рассвете.
Фрэди. Если не выйдет, тогда поглядим.
Актёр в образе короля. Поглядим.
Фрэди. Бай, дэд.
Актёр в образе короля. Фрэди — бой. (Фрэди останавливается.) Почему ты не привёз подарков.
Фрэди (взбирается на коня). А — ля — гоп!
Конь вытягивается за сцену под музыкальное сопровождение.
Актёр в образе короля. Какой-нибудь подарок. Всё — равно какой.
Музыка нарастает. Звучат фанфары.
Голос Крупника. Снято. Свет. (Свет гаснет. На сцене остаётся лишь рабочее освещение. Входит Фрэди, уже без красной мантии.) Фрэд.
Фрэди. Ты ещё здесь. Что ты там делаешь, Жан-Поль?
Голос Крупника. Я. Готовлю последнюю съёмку.
Фрэди. Последняя съёмка. Шут уступает сцену королю.
Голос Крупника. Да. Уступает королю.
Фрэди (закуривает сигарету). Жан-Поль, ну всё-таки, почему тебе так необходим король? Чем дублёр для тебя плох?
Голос Крупника. Но. Нет — нет. Фрэд, неужели ты не понимаешь?.. Мы обязаны. Только короля. Настоящего короля. В изгнании. (Пауза.) Это необходимо, Фрэд. Так хочет принцесса.
Фрэди. Капризная, принцесса-то наша.
Голос Крупника. Да.
Фрэди. Жан-Поль, почему она хочет видеть отца мёртвым?
Голос Крупника. Мёртвым?.. Но. Это только в фильме, Фрэд, ты.
Фрэди. Почему она хочет видеть его мёртвым, Жан-Поль?
Голос Крупника. Просто. Подходящий финал. Для фильма. Ты не находишь?..
Фрэди (выходя на авансцену). Подходящий финал для фильма. Нет, сеньор Крупник, он не прийдёт, наш обожаемый сеньор Гогеншваден. Он поднимает якорь. Через несколько дней он уже будет прогуливаться меж кустов сирени под ручку с этой мучачей с кайе де-ла Луна.
Голос Крупника. Но. Это невозможно. Он обязан. Обязан. Без него мы не сможем закончить фильм.
Фрэди (повышая голос). Он не прийдёт, Жан-Поль. (Как бы обращаясь к самому себе.) Чтоб его привести, нужно забросить длинную удочку, с мучачей на крючке, прямо сюда, в студию, на авенида Бульвар.
Голос Крупника. Ты. Сходил бы ты к нему сейчас?
Фрэди (резко оборачиваясь на голос). Нет!
Голос Крупника. Послезавтра последняя съёмка. Поговори с ним. Мы обязаны. Только короля. Как открытую рану. Старая боль, забытая, гнетущая, среди забав, в круговерти миражей. В пёстром мареве. Король.
Фрэди (кричит). Он не придёт, чёрт бы тебя побрал! (Понижает голос, гневно.) А эту боль, Крупник, со всей своей лирикой, можешь загнать на ближайшем фестивале в Венеции. Но только не мне! Адьёс.
Голос Крупника. Фрэд. (Фрэди останавливается.) Иногда ты похож на маленькую проститутку. Маленькую, но сильную.
Фрэди (после паузы, улыбаясь). Всё в порядке. Ничего не даётся даром.
Голос Крупника. Прости меня, Фрэд.
Фрэди. Адьёс.
Голос Крупника. Замани её сюда, замани её, эту девушку с улицы Луны!
Гаснет свет.
Картина третьяДалёкие пароходные гудки, звучащие на этот раз не столь резко, растворяются в звуках гитары. Те же, в свою очередь, внезапно обрываются, после чего загорается свет, выхватывая из полутьмы квартиру Гогеншваденов, что на авенида дель — Пуэрто. Судя по обстановке, квартира принарядилась и посветлела. Появились ваза с цветами, вышитые салфетки на магнитофоне и на троне, а также огромная афиша с изображённым на ней изогнутым женским телом и словами: «Марита. Трокадеро». Фрэди восседает на троне, поигрывая отцовской короной. В руке у него кулёк с жареными каштанами. Входит король. Музыка обрывается. Король поспешно направляется к магнитофону.)
Фрэди (протягивая королю кулёк с каштанами). Каштанов не желаешь?
Король (не двигаясь с места). Спасибо.
Фрэди. С пылу с жару.
Король. Спасибо.
Фрэди. Во всех учебниках сказано, что ты помешан на каштанах. И ненавидишь перевороты.
Король. Что тебе нужно?
Фрэди (прохаживаясь по комнате). Цветы. Вышивка. Свет. (Подходит к афише.) Трокадеро путёвка в жизнь. (Обращаясь к королю.) Скромная у нас мама. Даже ни разу не обмолвилась о славной эпохе Трокадеро. Когда вы отплываете?
Король. Через три дня.
Фрэди. Уже?.. Расчитываете посетить Венецию?
Король. Чего ты от меня добиваешься, Фердинанд?
Фрэди. Ну, а если она бросит тебя, вот так, вдруг, на столбовой дороге, на какой-нибудь занюханой станции, где-то между Венецией и Шанс-Элизе?.. А?.. Подобно тому, как бросила и своего прежнего пастуха. Что ты тогда будешь делать?. Пенсию ты не заработал. Её же походная лавка у неё всегда под рукой. Стоит лишь сочинить подходящую вывеску. Она на любом языке будет выглядеть одинаково. Ты ведь обучаешь её французскому?
Король. Ежедневно.
Фрэди. Неужели ты задействовал подарок от Долли?.. (Он направляется к магнитофону, но король загораживает ему путь.) Неслыханно. Трокадеро на магнитофоне от Кокомакис. Сэндвич. Ты всё ещё посылаешь боббины в Нью-Йорк?.. Нет?.. (Король не отвечает.) Фи, папа!.. Ты настолько быстро отрастил пузо домохозяина. И что она такого совершила, Кокомакис? Всего лишь пригрела Крупника у себя на груди. Тебе не кажется, что ты перегибаешь? Взять и разорвать всяческие отношения только из-за того, что мадам благоволит ещё к одному несчастному смертному.
Король. Это была ошибка. С самого начала.
Фрэди. Ошибка? Однако ты здорово разомлел в лучах этой ошибки. А?.. Что бы ты там ни говорил, но Трокадеро тебе, в итоге, оплатила Кокомакис. И даже билет на пароход, что выглядит уж попросту смехотворно. Плюс вот этот шарф… Да всё, в сущности. (Бросает взгляд на корону.) В конце — концов, посуди сам, папа, если бы не Долли, то, наверняка, тебе пришлось бы продать вот это. (Приподнимает корону.) Или это. (Указывает на трон.)
Король. Да. Всё верно. Я им не подхожу. Ты прав.
Фрэди. А деньги? Для них ты подходишь? Неужели она тебя так ни разу и не спросила, Трокадеро наша, откуда они взялись, эти десять тысяч?
Король. Я даю уроки французского.
Фрэди. Уроки французского?!.. А ты говорил ей, нет, о твоём настоящем титуле, о твоей судьбе, что.
Король. Мой титул учитель французского языка.
Фрэди (кричит). Но учитель французского языка из династии Гогеншваденов, чёрт побери!
Король. Моё имя Феликс ван — Шванк.
Фрэди (недоверчиво). Папа.
Король. Феликс ван — Шванк! Ван — Шванк! Ван — Шванк! (Пауза.)
Фрэди (шёпотом). Вот так, да?.. Незатейливо?.. Без клубов пара?.. Без преисподней?..