Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » «Если», 1995 № 03 - Джон Браннер

«Если», 1995 № 03 - Джон Браннер

Читать онлайн «Если», 1995 № 03 - Джон Браннер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 83
Перейти на страницу:

— Прошу прощения, — перебил его Форбс. — Вы говорите «вскрытия»?

— Да, — подтвердил Хейдел. — Мы иногда прибегаем к нему. Конечно, это не разрешено, — он подмигнул, — но вы понимаете, что порой без нарушений не обойтись.

— Понимаю, — согласился Форбс. — Просто я не знал об этом.

— Теперь знаете, — отчеканил Хейдел, внимательно глядя на Форбса. — В ходе работы доктор Кигли изобрел специальный раствор, предохраняющий ткани от разложения, который он применял в тех случаях, когда надо было продлить срок исследований. Раствор вводился в кровяное русло…

— Я снова прошу прощения, сэр, — перебил Форбс, — вы говорите, «в кровяное русло»?

— Да, — кивнул Хейдел. — Но это должно быть сделано перед тем, как труп станет трупом, не так ли?

— Так и я думал, — сказал Форбс, откидываясь на спинку кресла. Пальцы Хейдела легли на рукоятку пистолета.

— Форбс, мне не нравится ваш тон.

— Примите мои глубочайшие извинения, сэр.

— Продолжим, — помолчав, сказал Хейдел. — Доктор Кигли ввел раствор и… Словом, он вернулся в лабораторию уже поздней ночью. Было темно, как в яме, — я стараюсь обрисовать картину для вас, джентльмены, — и труп по-прежнему лежал распластанным на столе. Кигли увидел, что глаза мертвого марсианина светятся в темноте, как раскаленные угли.

— Какой ужас! — Садлер передернулся.

— Как привидение, — выдохнул Кларк.

— Самое важное, — мягко продолжил Хейдел, — что доктору Кигли наконец удалось выяснить, что разница между марсианином и жителем Земли кроется в глазах. В результате химической реакции после введения раствора глаза марсианина начинают светиться в темноте. В глазном яблоке марсианина доктор Кигли обнаружил элемент, который отсутствует у людей. Я хотел бы надеяться, что его нет у пятерых из нас.

Сообщение попало в самую точку и произвело нужный эффект.

— Тем не менее, — продолжил он, — среди нас есть шестой, о котором и идет речь. Муха в супе. И через несколько секунд я вышвырну эту муху. — Он приподнял пистолет над столом. — Как я уже говорил вам, джентльмены, я прекрасно владею этим оружием. Иными словами, я бью наповал. И покажу вам свое умение. Я буду тушить свечи, стоящие в центре стола, последовательно отстреливая фитили. Следите за моей мыслью, джентльмены? Локк? Садлер? Михэн?

Все кивнули.

— Тогда, может быть, вы уже поняли, что я хочу сделать? Когда погаснет последняя свеча, мы окажемся в темноте. И тогда мы обнаружим марсианскую крысу. Потому что, — Хейдел наслаждался своей речью, — к вину, которое мы пили, я добавил немного раствора доктора Кигли. Безвкусного и безвредного. Для всех, кроме, естественно, одного человека в этой комнате.

Хейдел поднял пистолет.

— Прими, господь, душу этого мерзавца, ибо, как вы помните, в магазине у меня пять пуль. Четыре для свечей и одна, чтобы вышибить мозги сукиному сыну, чьи глаза зажгутся, когда потухнет последняя свеча.

Наступило мертвое молчание, и только язычки пламени четырех свечей чуть колебались в неподвижном воздухе.

— Предлагаю, — сказал Хейдел, — последний тост, прежде чем приступим. — Он поднял свой бокал. — Пусть тот, кому предназначена пятая пуля, отправится прямо в ад. В буквальном смысле, джентльмены, расхохотался он.

— Выпьем!

Бокалы были осушены до дна.

— Следите внимательно, — сказал Хейдел, поднимая пистолет. Он прицелился в первую свечу. Спусковой крючок дрогнул под его пальцем, и комнату потряс грохот выстрела.

— Первая, — сказал Хейдел. Он снова прицелился. Выстрел.

— Вторая, — отсчитал он. — Неплохо, а?

— О да, — согласился Садлер.

— Отлично, — похвалил. Форбс.

— Еще одна, — предупредил Хейдел. Раздался третий выстрел.

— Итак, — сказал он, прицеливаясь в последнюю свечу, — вот мы и подходим к финалу, не так ли, джентльмены? Как только она погаснет, один из нас тут же получит пулю между своих горящих глаз. Готовы?

Он нажал курок, по комнате прокатилось эхо, и наступила непроглядная тьма.

— Ну, — наконец вымолвил Форбс. — Вот и все. Вы удивлены, не правда ли?

Хейдел почувствовал, что его ладонь, охватившая черную рукоятку, становится мокрой. На него смотрели пять пар горящих, как раскаленные угли, глаз.

— Могу себе представить, как он потрясен, — хохотнул Форбс. Разоблачить сразу всех!.. Хейдел облизнул губы.

— Как? Как вы смогли?.. Форбс оставался бесстрастным.

— Проще простого, знаете ли. Подменить человека в ракете, что возвращается на Землю с колонистами. Изучать. Наблюдать. Учиться. Кое-где изменить изображение. Подделать документы, и все такое прочее. Контакты между нами и Землей не так уж и прочны, как вам известно.

— Уж с одним-то из вас я разделаюсь, — прохрипел Хейдел, продолжая сжимать пистолет.

— Что ж, возможно, — сказал Форбс. — Но не больше, чем с одним. На вас направлены три ствола.

Мы видим вас так же четко, как при свете дня. Одно движение — и вы мертвы.

— Почему вы пошли на это? — внезапно спросил Хейдел. — Почему? Ведь все, что делалось, было для пользы марсиан. Мы хотели дать вам свободу я культуру, обогатить нашими знаниями…

— Нам не нравятся ваши методы, — сухо изрек Форбс.

Лицо Хейдела перекосила мгновенная гримаса, и он внезапно вскинул пистолет. Раздался грохот выстрела, затем воцарилось молчание.

— Отлично, — сказал Форбс. — Правда, я не думал, что он будет стрелять.

— Теперь вы довольны? — спросил Михэн, опуская свой пистолет.

— О, полностью! Правда, в целом все это выглядело несколько мелодраматично, не так ли?

— Театр, — согласился Локк.

Форбс повернулся в кресле и крикнул:

— Эй, Кессит!

Дворецкий Открыл дверь в комнату, где стояла полная темнота, и потянулся к выключателю.

— Нет, нет, — улыбаясь, сказал Форбс. — Не думайте об этом. Президент ничего не заметит, Кессит. Не будете ли вы так любезны предложить нам еще по бокалу вина. Мне очень понравился этот портвейн.

Дворецкий поднял графин и наполнил бокалы. Он двигался в темноте легко и уверенно.

— Ура! — воскликнул Форбс.

— Ура! — отозвались остальные, и их голоса заглушил хрустальный звон бокалов.

Перевел с английского Илан ПОЛОЦК

Боб Шоу

ВЫБЕРИ СЕБЕ ВСЕЛЕННУЮ

Артур Брайант в нерешительности стоял перед неприметной лавчонкой, которая располагалась всего в сотне ярдов от Шестой авеню. Из единственного окна, задернутого тяжелыми шторами, струился столь тусклый свет, что в сгущающихся декабрьских сумерках было неясно, открыто заведение или нет. В правом нижнем углу окна виднелись маленькие бронзовые буквы:

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 83
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу «Если», 1995 № 03 - Джон Браннер.
Комментарии