Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Исторические любовные романы » Поцелуй горца - Карен Монинг

Поцелуй горца - Карен Монинг

Читать онлайн Поцелуй горца - Карен Монинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 95
Перейти на страницу:

Выталкивание камня было время-истребительным занятием. От того как тесно камни были уложены, щель между ними была забита пылью времен. Он копал, толкал, убирал камни поменьше перед тем как обратить свое внимание не большие камни, используя свое топор как рычаг нажимая и откатывая их. Вскоре он расчистил маленький проход. Густая листва прятала отверстие, и он увидел, почему туннель был забыт. Что когда-то было входом лежало укрытое между валунами и покрытое ежевикой. Кто бы мог подумать искать пещеру в таком месте? Было очевидно, что он не был принесен в пещеру через этот туннель. Столько листвы НЕ МОГЛО вырасти за месяц.

Он через плечо взглянул на Гвен. Она подняла виноватый взгляд от его ног, и он ухмыльнулся. - Тебе нечего бояться заверил он ее. - Освободить нас просто. Этот подъем будет утомительным

 - Какой подъем?

Он не побеспокоился ответить ей, а вернулся к своей работе. Вскоре они выберутся, вскоре он сможет посвятить свое внимание ее соблазнению. Конечно, это не должно было случиться пока они будут ехать назад в замок, ибо он не смел тратить время бесцельно. После расширения отверстия, он воспользовался своим мечом, что бы прорубить разросшийся куст, заслонявший выход. Когда он, наконец, расчистил проход, посчитал достаточно безопасным, что бы вместить его, Гвен поспешила за ним. Он предполагал, что она вырвется из отверстия и убежит если он предоставит ей возможность.

 - Вернись назад пока я пролезу скомандовал он.

 - Леди первые сладко сказала она.

Он встряхнул головой. - Ты бы выпрыгнула быстрее, чем заяц, если я были таким дураком Он схватил ее плечи и потянул ее пилюлю. - Я предупредил бы о побеге от меня. Я поймал бы тебя легко, а погоня только возбудила бы меня Когда она пробовала отстранить его руки от своих плеч, он сказал, - Это манера, в которой ты благодаришь меня за свое освобождение? он дразнил. - Ты сможешь преподнести дар за мою усилия Он не отрываясь смотрел на ее губы, легко объясняя, какой дар он имел ввиду. Когда она нервно их облизнула, он опустил свою голову ближе, принимая это как знак согласия.

Но своенравная девушка уперла свою маленькие ладони в его грудь и удержала его на расстоянии. - Отлично. Иди первый, тогда. Возраст перед красотой добавила нежно она.

 - Высокомерная девица сказал он с фырканьем, неохотно любуясь ее дерзостью.

 - Дай мне твою сумку После создания замечательного огня из нее, он был уверен – пока он владеет ею, Гвен не будет пробовать бежать от него.

 - Я не отдам тебе свою сумку

 - Тогда ты не двигаешься , решительно говорил он. - И чем дольше я остаюсь здесь, в такой соблазняющей близости…

Она от души бросила ему в грудь свой рюкзак, и он рассмеялась. Ее щеки залились краской, когда он сказал, - Вспыльчивость, вспыльчивость, маленькая англичанка. Это воистину больше всего тебе к лицу Какой прекрасной злючкой она была, не на много выше, чем ребенок, но роскошно изгибающаяся и очевидно достаточно взрослая для плотских удовольствий.

Да, он возьмет ее в замок Кельтар. Может она окажется послушным попутчиком, может и больше. Может она могла быть его пятой обрученной. Он думал криво усмехаясь, и может быть он даже дойдет до алтаря. Он бы не встретил женщину настолько не запуганную им. Это было освежающе. С его ростом и размером, не говоря уже о слухах, которые передавались о МакКельтаре в Высокогорье, он больше пугал девушек, чем привлекал.

Он сманеврировав вылез из отверстия, затем взял ее руки и помог выкарабкаться, наслаждаясь ощущением ее маленькой руки в его. Перемещая свой захват на ее талию, он вытащил ее. Он не опустил ее на ноги сразу же, и вызывающе пристально глядя в ее глаза, когда он, прижав к своему телу, опускал ее, наслаждаясь крепким толчком ее сосков в его грудь. Трение было восхитительно, и он чувствовал, что ее колени пошатнулись перед тем, как встала на ноги.

Если отступление было мерой ее желания, то она желала его отчаянно. Она бросилась от него с испуганным выражением, как только ее пальцы коснулись земли. Он уставился на ее соски, сейчас сморщенные вершинки под ее сорочкой. Она опустила взгляд и вызывающе скрестила свои руки через ее прекрасную грудь, скаля зубы в свирепой маленькой ненависти. Он засмеялся, потому что она преуспевала только в сжатии солидных округлостей вместе и вверх, увеличивая его желание похоронить лицо в ее округлой ложбинке десятикратно.

 - Я сказал не убегать от меня напомнил он. - Можешь не надеятся перегнать меня Он осмотрел ее сверху вниз. Ее кожа, и он видел ее прекрасное состояние – была гладкая и без шрамов, без признаков болезни. Ее талия была тонкой, ее живот имел не большую выпуклость, которую он обожал у девушек, и хотя ее бедра были пышными, он подозревал, что она еще не вынашивала ребенка. Резкий дневной свет – часто безжалостный к девушкам – оплатил только одну десятую, но благодарности, и Драстен подавил стон. В своей жизни он никогда не испытывал такого сильного желания к женщине, до этого…

 - Прекрати смотреть на меня так набросилась она.

Его пристальный взгляд столкнулся с ее. У нее были глаза цвета дикого Шотландского моря, и ясное доказательство надвигающейся грозы в иссиня-ледяных глубинах. - Почему ты такая колючая, Англичанка? Это потому что я Шотландец?

 - Это по тому, что ты подавляющий, командующий и настырный

 - Я – мужчина легко ответил он.

 - Если бы мужчинам было позволено вести себя в такой зверской манере, как тогда женщины должны поступать?

 - Благодарно. И в моем клане мы предпочитаем их требующих в кровати добавил он с улыбкой. Когда ее пристальный взгляд стал еще холоднее, он сказал, - Ты неправильно реагируешь на шутку. Будь проще, Гвен Кейсиди. Я постараюсь облегчить твои страхи. Тебе не нужно бояться, девушка. Я буду заботиться о тебе, несмотря на твою плохую кровь. Даже англичане способны обучаться. При случае добавил он, просто, что бы спровоцировать ее.

Она зарычала – фактически ураган загремел в ее горле, как если бы он так раздражал ее, что она не захотела бы ничего больше чем пнуть его. Он нашел себя надеющимся, что так она и сделает. Он желал зацепку, что бы бороться с ней и взять ее мягкое тело под свое. Затем он заставил бы греметь ураган в ее горле по совершенно другой причине: стон желания, когда он устроился бы между ее бедрами.

Хотя, она могла быть слабо соображающий, она знала лучше, чем раздражать контакт – он мог видеть это в ее штормовых глазах. Казалось, недостаток сведений не исключал здравого смысла. Он втянул глубокий глоток свежего воздуха и улыбнулся. Он был свободен от пещеры, жив, и скоро будет дома. Он раскроет изменников и наградит себя вздорной Англичанкой. Жизнь была богата, думал лорд МакКельтара.

1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 95
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Поцелуй горца - Карен Монинг.
Комментарии