Семейное дело - Чарльз Стросс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В висках у нее стучало, но она испытывала неописуемый восторг.
- Нашла, - будто по секрету сообщила она в диктофон. - Я нашла кресло. Стало быть, это то самое место.
Но кресло было изрядно перепачкано и пришло в негодность. На самом деле оно почти развалилось… Оно изначально уже было серьезно попользованным, а ночь в дождливом лесу никак не улучшила его состояния.
- Стало быть, все это реальность, - негромко сказала Мириам с глубоким удовлетворением. - И я не схожу с ума. Или если даже фантазирую, то чертовски последовательно … - Она покачала головой. - Моя родная мать бывала здесь. Или пришла отсюда. В общем, как-то так. Ее зарезали, неизвестно, почему или кто. - Эти размышления вновь вернули ее к реальности, которая опять раздробилась на отголоски ее собственной ситуации: анонимные звонки с угрозами по телефону, множество незавершенных дел. Мириам вздохнула и вернулась той же дорогой к глиняному черепку. Помассировав голову, она присела там, прислонившись спиной к вязу.
Неожиданно она замолчала, сунула диктофон в задний карман, достала медальон и затаила дыхание.
Хруст ломающихся веток далеко разнесся в ночи. Испуганная, Мириам щелкнула медальоном, открывая его, сосредоточилась на его глубинах и набралась мужества для встречи с надвигающимся “похмельем”: она искренне не хотела ночевать в лесу - по крайней мере, без более тщательной подготовки.
На следующее утро - позвонив Энди в “Глоуб” и обеспечив себе комиссионные за приложение к статье о группах компаний венчурного капитала (что составляло весьма недурную половину прежнего месячного дохода) и обещание регулярной еженедельной публикации, если ее материалы будут достаточно хороши, - Мириам очень неохотно позвонила Полетт. Она нервничала, ожидая автоответчика, до пятого гудка, но наконец ответила сама Полетт.
- Алло? - Голос звучал слегка растерянно, что было необычно для Поли.
- Привет, Поли! Это я. Извини, что не перезвонила вчера, у меня была мигрень и еще куча… гм… бумажной работы. Только сейчас от всего этого избавилась. Как дела? Все в порядке?
Короткая пауза.
- Примерно так, как ты предсказывала, - осторожно сказала Полетт.
- А не было каких-нибудь… ну… странных телефонных звонков?
- Пожалуй, можно сказать и так, - ответила Полетт.
Мириам насторожилась. Что она скрывает?
- Мне предложили вернуться на работу, - по-прежнему осторожно продолжила Поли.
- Неужели? - спросила Мириам и подождала. - И ты согласилась?
- Я-то? Как бы не так! - Мириам слегка успокоилась. Судя по голосу, Полетт злилась. Мириам не ожидала, что Поли согласится вернуться, но было приятно получить подтверждение из первых уст.
- Так плохо, да? Хочешь, обсудим? Ты свободна?
- Отныне - каждый день, с утра до вечера… Послушай, ты ничем не занята? Может, я заеду к тебе?
- Это будет отлично, - оживленно сказала Мириам. - Поли, я беспокоилась о тебе. Разумеется, когда прошло беспокойство за себя.
- Хорошо. Захватить пиццу?
- Ну… - Мириам критически прикинула, чем они будут заниматься. Просто будем выслушивать взаимные претензии? Или намечается что-то большее? - Да, давай. С меня - кофе и все остальное.
- Это было бы чудесно, - с признательностью сказала Полетт.
Положив трубку, Мириам задумалась о том, что движет бывшей коллегой. Они с Полетт проработали около трех лет и нередко проводили вместе и свободное время. Бывает, что контакт с теми, с кем знакомишься на работе и в чьем обществе проводишь заметное время, обрывается сразу после перемен по службе; но некоторые остаются друзьями на всю жизнь. Мириам не знала, в какой вариант может вылиться случай Поли. Почему она отклонила предложение восстановиться на работе? Мириам это крайне заинтересовало. Хотя она нервничала из-за совершенно безумного происшествия с медальоном, но упорно продолжала возвращаться в мыслях к ужасным событиям утра понедельника, с неизбывным ощущением несправедливости. Чем раньше они разоблачат все это публично, тем скорее она сможет вернуться к нормальной жизни. Но затем вновь начинало сказываться происшествие с медальоном. “Все-таки мне следует проверить, в здравом ли я уме, - решила Мириам. - Почему бы и не с помощью Полетт? Лучше уж услышать ее мнение о том, не сошла ли я с ума, чем мнение того, кто давно знаком со мной и знает Айрис”. Или все это было на самом деле?
Час спустя в дверь позвонили. Мириам поднялась и пошла в холл, стараясь подавить беспокойство по поводу возможной причины появления Полетт. Та ожидала на ступенях крыльца, нетерпеливо постукивая каблуком и держа в руке большую хозяйственную сумку.
- Мириам! - Полетт лучезарно улыбнулась.
- Входи, входи. - Мириам отступила. - Эге, да что с тобой? Все в порядке?
- Бывало и хуже. - Поли проворно вошла, закрыла за собой дверь и с любопытством огляделась. - Эй, а здесь неплохо. Я беспокоилась о тебе, после того как добралась до дома. Ты выглядела тогда не очень-то счастливой, знаешь?
- Да. Счастливой я определенно не была. - Мириам помогла гостье снять пальто и провела в гостиную. - Я правда рада, что ты перенесла все это так спокойно. Что касается меня, то я убила там три года и не поимела с этого ничего, кроме тяжелой работы и никчемных акций… А потом какой-то придурок звонит по телефону и ну командовать: ты к нам не лезть, держись подальше. А как ты? У тебя были неприятности?
Полетт с любопытством уставилась на нее.
- Что значит - командовать?
- Вроде как намекал, что он друг Джо и что я пожалею, если буду и дальше во все совать нос. Прикидывался доброжелательным, понимаешь? И я очень переживала за тебя… А что с этим предложением насчет работы?
- Я, гм… - Полетт помолчала. - Они просто-напросто предложили мне прежнюю работу, - сдержанно сказала она. - Я чуть было не приняла это предложение, да они прислали по факсу контракт. Дураки.
- Почему же ты не подписала его? - спросила Мириам, наливая кофе, пока Полетт открывала коробки с пиццей.
- Мне доводилось видеть соглашения с пунктом о неразглашении информации, Мириам. Я ведь работала помощником юриста, пока мне это не опротивело, помнишь? Так вот мне прислали не просто контракт с пунктом о неразглашении, а настоящую смирительную рубашку. Если бы я подписала его, то не могла бы распоряжаться даже содержимым собственной головы… всем, что узнала и до и после работы на них. Представляешь, тебя сочли главной зачинщицей!
- Ага. - Во рту у Мириам горчило, и это не был привкус кофе. - Ладно. Нашла какую-нибудь работу?
- Пока никаких предложений. - Полетт откусила кусок пиццы, скрывая волнение и беспокойство. - Ударение на слове пока . А ты?
- Уже пристроила статью на правах свободного журналиста. Это не компенсирует потерю жалованья, но есть хорошая перспектива. Вот интересно…
- Ты хочешь продолжить расследование.
Это не был вопрос. Мириам кивнула.
- Да. Хочу достать этих сукиных детей, и сейчас больше, чем когда-либо. Но что-то подсказывает мне, что торопиться не стоит. Я хочу сказать, здесь замешаны очень большие деньги. Если мы сможем заново запустить расследование, то зайдем слишком далеко, так что считаю, что на этот раз нам следует прежде всего отправиться в ФБР… а уж затем связываться с газетой. Думаю, что запросто могла бы продать статью, но лучше подожду, пока федералы не будут готовы произвести аресты. А еще мне хотелось бы исчезнуть на все то время, пока они будут к этому готовиться. - Неожиданно Мириам осенило, и, как громом пораженная, она пропустила ответ Полетт мимо ушей. Медальон! Вот где меня не достать! Если …
- Звучит вполне разумно. - Поли явно испытывала сомнения. - Повторять расследование не так-то просто… особенно сейчас, когда им известно, что мы на них споткнулись. Ты действительно думаешь, что это так опасно?
- Будь это деньги от оборота наркотиков, нас бы давно заказали за пару тысяч долларов. Но наш случай весьма серьезный, а благодаря нашему другу Джо они теперь точно знают, где мы живем. Я не хочу опять совершить ошибку. Ну что, работаем вместе?
Через минуту Полетт кивнула.
- Я тоже хочу добраться до них. - Последовала вспышка ярости: - Эти подонки еще не осознали, что для бешеной собаки семь верст не крюк.
- Но прежде всего мне необходимо кое-что выяснить. На выходные мне нужно исчезнуть, - медленно произнесла Мириам, когда в ее голове сложился план, окончательный и четкий… план, который обещал ответы на несколько вопросов. Например, мог ли кто-то еще заметить ее исчезновение и возвращение, сможет ли она спрятаться там, если анонимные угрозы окажутся настоящими… И, может быть, есть шанс узнать про свою загадочную родную мать большее, чем могла рассказать Айрис.
- Да? - Полетт вскинула голову. - Собираешься все обдумать? Или здесь замешан мужчина? - Полетт всегда подозревала какого-нибудь мужчину: как и Мириам, она была членом клуба разведенных тридцатилетних.