Друзья познаются в воде - Злата Реут
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мистер Эванс, хозяин стопы нашёлся, нужно её вернуть, — спросил Дэнис мужчину, который сделал глаза совершенно круглыми от удивления.
— Она там же где и была, в пустом холодильнике, — ответил капитан, не понимая, что происходит.
— Её там нет, — сказал Дэнис, понимая, что капитан не в курсе, где может быть стопа и направился с Найджелом к остальным друзьям на палубу.
— Кто-нибудь из вас брал стопу из холодильника, она была помещена в небольшой пластиковый контейнер. Надо вернуть хозяину, — обратился Найджел к компании, не сдерживая смеха от того что сейчас сказал.
— Стопа была у нас в холодильнике? Какого чёрта?! — нервно закричала Джулия на Дэниса и Найджела, который ещё и посмел смеяться над этим.
— Жуть, просто жуть. Я утром видела тот контейнер, когда искала виноград. Ужас, там была стопа, — менее эмоционально, чем Джулия, сказала Элизабет глядя на Гвен, закрывая рот руками в знак отвращения и брезгливости.
— Да, хватит драмы, холодильник был пустой, его специально освободили от продуктов, для перевозки стопы, — сказал Найджел, устав от женских истерик не по существу вопроса.
— Мы с Даниэлем избавились от стопы, — виновато сказал Эдвард, глядя на друзей и пытаясь прочесть реакцию с их лиц.
— Что? Зачем? — спросил Дэнис, в глубине души всегда ожидая чего-то подобного от своих друзей.
— Мы нашли её сегодня, чисто случайно, и подумали нас кто-то пытается подставить, подкинув улику. Мы думали стопа кого-то убитого бедолаги, а найдя её на яхте нас обвинят в убийстве и посадят в тюрьму. Якобы мы собираем трофеи жертв или что-то в этом роде, будто бы мы психи какие-то, — с серьёзной долей возмущения и защищая себя и друга вступил в диалог Даниэль, поддерживая Эдварда и ощущая себя его верным оруженосцем Санчо Пансом.
— Где стопа? Что значит избавились? — спросил Найджел парней, желая избавиться в диалоге от мишуры ненужных эмоций и выводов и узнать наконец, где стопа, которую он лично обещал вернуть владельцу.
— Мы сначала решили скормить её свинье, они же всё едят, — сказал Эдвард, глядя на вмиг ставшее шокированным лицо Гвен, — но он не стал есть, и мы выкинули стопу в море, — закончил мысль Эдвард.
— Какого чёрта вы сделали? Я вас утоплю за такое! — закричала Гвен, уверенно направляясь с кулаками на парней, защищая честь Одиссея, но девушку держала Элизабет, во избежание кровопролития.
— Ясно, — сказал Найджел, взяв карандаш с золотой эмблемой «архитектор», лист бумаги и начал писать: «Нога где-то в море, рядом с яхтой, ищи и найдешь её». Сложив записку пополам, он передал её помощнику капитана, который повез послание на остров двум внезапным друзьям компании.
— Они нашли в море стопу, но кажется она уже снова не с нами, — резюмировал произошедшее Дадли обращаясь к Акселю, который рассмеялся на этой реплики друга.
Через час яхта второй раз взяла курс в сторону Сиднея, на этот раз окончательно.
3
Вечер был теплым и не ветреным, компания собралась для игры. Джулия и Даниэль отказались играть, по разным причинам. Даниэлю играть в принципе не нравилось, но иногда он шёл на уступки брату, а Джулия сидела в углу обиженная на Серджио. Она не хотела ставить парню ультиматум, это был эмоциональный порыв, но Джулию оскорбил выбор Серджио.
— Почему именно этот штат был выбран для вымышленного города Аркхэма? — спросила Элизабет, с интересом разглядывая свои карточки.
— Наверное, потому что штат в форме щупальца, которая норовит тебя схватить и утащить в глубины океана, — ответил Дэнис, раскладывая на стол предметы для игры.
— Скорее не в океан, а в соседний штат Нью-Йорк, в подземное царство, где много сотен лет живёт это чудовище, — сказала Гвен, стараясь делать голос более жутким и хриплым.
— Я был в Спрингфилде, вёл дело клиента, нормальный город в нормальном штате, — сказал Серджио, внеся немного реализма в диалог.
— Я была в Дамарискотте, штат Мэн, тишайший милый город, вкусные устрицы, но ты это объясни Стивену Кингу, который видит штат Мэн иначе, — ответила Гвен, на реплику Серджио и компания засмеялась.
— Как правило, страшные вещи, случаются в тихих и спокойных местах, своего рода жизненное клише, — сказал Эдвард, — это был такой город, в котором ничего не происходило уже сто лет, пока однажды ужасное событие не сотрясло умы всех жителей, — продолжил мысль Эдвард, голосом диктора с новостной передачи.
— Это точно! — отреагировал Аксель на слова Эдварда.
— Дело не в тихом и маленьком городе, а в привычке. Думаете в Чикаго ничего ужасного не происходит? Происходит каждый день утром в обед и вечером, и у людей выработался иммунитет или цинизм, как хотите. Человек едет в метро и читает новости «сегодня утром двадцати летний парень нанес множественные ножевые ранения своей подруге, пока девушка спала». Читатель просто скажет себе под нос: «какой кошмар» или «куда катится этот мир» и закрыв новостную ленту забудет об этом. Но в маленьких городах даже гораздо меньшее по масштабу событие станет сенсацией, которую уже никогда не забудут. В городах с большим скоплением людей все новости разносятся быстро и так же быстро забываются, для них это норма. А в Дамарискотте событие года, если кто-то поймал большую устрицу, там все друг друга знают. Если, не дай Бог, кого-то убили, то сосед подозрительно косится на соседа, беседы о случившемся ходят годами. Люди пропускают этот кошмар через себя, варятся в нём, сочувствуют и переживают. Они сами и делают эти события громкими, они не забывают случившегося и не позволяют забыть другим, пока не раскроют дело, — завершил мысль Серджио, иногда тяготеющий к философским беседам.
— Точно! И в местных газетах пишут о случившемся эмоционально и проникновенно, будто был убит один из родственников, один из не чужих людей, там таких просто нет, эти истории подхватывают писатели, потому что из-за местечковых новостных газет они тоже воспринимают это как личную трагедию, а не выставленную на конвейер многотысячных газет крупного города. Отсюда и стереотипная фраза о городе, в котором было все тихо, пока что-то не произошло, — подхватила Гвен мысль Серджио.
— А в островной газете напишут проникновенно о том, что там орудуют мошенники? — с возмущением спросила Элизабет, говоря об острове, на котором они были ещё совсем недавно.
— Мы ничего интересного не нашли, когда второй раз поплыли, так что