Опасное богатство - Джорджетт Хейер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мне кажется, я его нашел, – с усилием произнес мистер Тэвернер.
В глазах Джудит вспыхнула надежда:
– Нашли! О Боже! Он жив?
– Жив, жив! – быстро ответил кузен. – Но в таком состоянии, что и описать трудно!
– Где он? – потребовала Джудит. – Почему вы меня не везете сразу же к нему? Почему вы стоите тут и зря теряете время? Где же он?
– Я вас к нему отвезу, – сказал мистер Тэвернер. – Это немножко далеко отсюда, но я подогнал для вас экипаж. Вы можете сейчас поехать со мной?
– О Боже! Разумеется, я сейчас же поеду! – воскликнула Джудит. – Позвольте мне только добежать до дому и оставить записку миссис Скэттергуд. А потом мы сразу же поедем!
Кузен еще сильнее сжал руку Джудит.
– Джудит! Очень, очень прошу вас этого не делать. Если вы оставите записку миссис Скэттергуд, это может разрушить наши планы. Вы даже не знаете всего, что случилось.
– Что вы пытаетесь этим сказать? – удивилась Джудит. – Каким образом могла бы эта записка все разрушить?
– Дорогая кузина! Подтвердились все мои подозрения. Делается все, чтобы Перегрина не нашли. Место, куда я сейчас вас повезу, находится в глухой деревне. Я полагаю, что его там держат специально, и вы можете догадаться, кто это делает.
Мисс Тэвернер показалось, что ее кто-то ударил, и с такой силой, что она потеряла дар речи. Она сделала какой-то непонятный жест и, будто стремясь что-то предотвратить, не произнеся ни единого слова, бросилась к экипажу.
Мистер Тэвернер помог ей подняться в экипаж и сел рядом. Подняли лесенку, и через мгновенье лошади помчались вперед, двигаясь рысью вдоль Стейна, в сторону Лондонской дороги.
День был солнечный и очень теплый, но Джудит всю трясло. Она сумела выдавить из себя только одно слово:
– Ворт?
– Да, – ответил кузен. – Именно он похитил Перри, но как – я не знаю.
– О нет! – прошептала Джудит. – О нет, нет, нет!
Мистер Тэвернер очень сдержанно спросил:
– Для вас так много значит, что это именно он?
Джудит сумела взять себя в руки и произнесла:
– Какие у вас доказательства? Зачем ему это было нужно? В это невозможно поверить.
– Как вы считаете, разве богатство Перри не достаточное основание, чтобы у Ворта не появилось такого искушения?
– Но ведь не он – наследник Перри. – Она резко замолчала и прижала обе руки к груди. – О, это было бы слишком подло! Я не могу в это поверить!
– Наследница – вы, – сказал кузен. – Однако не льстите себя надеждой, что вам было суждено стать невестой Ворта, дорогая кузина. Совершенно случайно я раскрыл тайный план, по которому вы были бы вынуждены выйти замуж за Чарльза Аудлея. Не знаю, каким коварным образом, но вас бы заставили это сделать.
– Невероятно! – сказала Джудит. – Нет, этому я поверить не моту! У капитана Аудлея в мыслях не было и нет жениться на мне!
– И тем не менее, завтра капитан Аудлей собирался отвезти вас в Лондон, и у него с собой специальное разрешение на женитьбу.
– Не может быть! – воскликнула Джудит.
– Это разрешение я видел сам.
Джудит совершенно онемела и только молча смотрела на кузена. Спустя минуту он продолжал:
– Я представляю себе, что планировалось за несколько дней до того, как вы станете юридически совершеннолетней: надежно связать вас с капитаном Аудлеем. Вы помните, что срок опеки Ворта над вами кончается в эту пятницу?
– Что же это может значить? – воскликнула Джудит. – О дорогой кузен, это все ужасно! Капитан Аудлей – человек чести, он не способен на такую подлость!
– Деньги могут побудить любого человека на такие отчаянные поступки, которые вы себе и представить не в состоянии, – жестко сказал мистер Тэвернер. – Ворт уже не один раз покушался на жизнь Перри. И вы сами знаете, что это правда!
– Нет, – тихо сказала Джудит, – я не знаю, насколько все это правда. Я даже подумать об этом не могу – ни одной мысли в голове! Мне надо подождать, пока я сама не увижу Перри. Нам далеко ехать?
– Вы этого места не знаете. Это в нескольких милях от Хенфильда. Меня туда привело стечение ряда обстоятельств. Но я не хочу утомлять вас всеми этими злосчастными подробностями.
Мисс Тэвернер молчала. Она почти теряла сознание. Откинувшись в угол сиденья, она изо всех сил старалась собрать воедино все свои воспоминания, чтобы подтвердить или отвергнуть высказанные кузеном обвинения. Мистер Тэвернер смотрел на Джудит с большим состраданием, по-видимому, понимая, что ей не хочется говорить. Он прервал это тягостное молчание только один раз, тихо сказав:
– Если бы только я мог избавить вас от всего этого! Но я не мот!
Джудит попыталась ему ответить, но голоса у нее не было. Она повернула голову к окну и, ничего не видя, стала смотреть на дорогу.
Экипаж ехал на большой скорости, делая остановки только на дорожных заставах. Они оставили позади много миль, но Джудит не ощущала дальности расстояния. Когда же они проехали главную заставу и свернули на глухой проезд, Джудит как бы очнулась и, бессмысленно глядя на кузена, спросила:
– Нам еще далеко ехать? Мы наверняка едем уже давно. Мы не будем менять лошадей?
– В этом нет необходимости, – ответил кузен. – Эта пара вполне справится, потому что наш экипаж легкий. Осталось еще всего десять миль. Мы наверняка проедем не больше часа.
– Если я застану Перри живым, то все остальное я могу, должна перенести! – сказала Джудит. – Извините, что я такая молчаливая спутница. Я просто не могу ни о чем говорить.
Кузен погладил ее руку.
– Я все понимаю. Когда мы приедем, у нас будет достаточно времени, чтобы сказать все, что надо.
– А… а лорд Ворт тоже находится в этом месте? – спросила Джудит.
– Нет, он в Лондоне. Вам нечего опасаться встречи с ним.
– Но почему он… почему Перри держат там, куда вы меня сейчас везете? И если все, что вы мне сказали, правда, то каким образом он остался в живых? Ведь наверняка…
– Скоро вы все узнаете, – ответил кузен.
Больше мисс Тэвернер ничего не говорила. Экипаж подбрасывало на узкой дороге, петлявшей между высокими запутанными живыми изгородями. В теплом воздухе пахло сеном. Время от времени взору Джудит открывались просторные поля на синеющем фоне далеких холмов. По мере того, как они углублялись в сельскую местность, Джудит начала ощущать, что они приближаются к Перегрину. И теперь состояние скованности, охватившее До этого ее разум и душу, сменилось нетерпением. Она повернулась к кузену и спросила:
– Мы когда-нибудь туда доедем? Почему вы не сменили лошадей на полпути?
– Мы уже почти у цели, – ответил он.
Через пять минут уставшие лошади въехали в ворота и потянулись легкой рысцой между тучных полей по проселочной дороге, ведущей к коттеджу. Коттедж был достаточно большой и размещался в низине. Его окружали сад с забором и ряд надворных построек. Позади коттеджа ходили куры, и среди капустных грядок рылась свинья. Подавшись вперед, чтобы лучше все рассмотреть, Джудит удивленно воскликнула: