Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Метка Афины - Рик Риордан

Метка Афины - Рик Риордан

Читать онлайн Метка Афины - Рик Риордан

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 106 107 108 109 110 111 112 113 114 ... 128
Перейти на страницу:

— Что это такое? — нервно спросил Джейсон.

Пайпер взяла его за руку.

— Духи танцуют. Идем. Пора бы нам уже встретиться с гигантами.

Глава 45. Перси

Перси устал от воды. Если бы он сказал это вслух, то его, возможно, выгнали бы из клуба Юных Морских Скаутов Посейдона, но ему было плевать. После того, как они еле выжили в Нимфее, он хотел выбраться на поверхность. Он хотел быть сухим, сидеть и греться под солнышком сколько влезет и желательно с Аннабет. К сожалению, он не знал, где она была на тот момент.

Фрэнк, Хейзел и Лео пропали на своем задании. Он все еще должен был спасти Нико, надеясь, что парень все еще жив. Ко всему прочему, оставалась маленькая проблемка с гигантами, уничтожающими Рим, и просыпающейся Геей, захватывающей власть над миром.

Серьезно, монстрам и богам уже более тысячи лет. Они что, не могли взять выходной на пару десятков лет и позволить Перси прожить его жизнь спокойно? Очевидно, нет.

Перси шел впереди, пока они сползали по дренажной трубе. Спустя тридцать футов она расширялась в большой тоннель. Слева от них, где-то на расстоянии, Перси слышал грохот и скрип, словно огромной машине требовалась смазка. У него не было абсолютно никакого желания выяснять, что издавало эти звуки, но он понял, что они должны были идти прямо туда. После несколько сотен футов они добрались до поворота тоннеля. Перси вскинул руку, говоря Джейсону и Пайпер подождать. Он заглянул за угол.

Коридор переходил в просторную комнату с потолками в двадцать футов и рядами поддерживающих их колонн. Место было точно такого же парковочно-гаражного типа, какой Перси видел во снах, но теперь больше заставленный всякими штуковинами. Скрип и грохот исходили от огромных шестеренок и систем шкивов, которые поднимали и опускали участки пола без видимой на то причины. Вода текла через открытые траншеи (о, блестяще, опять вода), заставляя работать водяные колеса, которые поворачивали какие-то механизмы. Другие машины соединялись с огромными колесами для грызунов, но внутри них работали адские гончие. Перси сразу вспомнил Миссис О’Лири, как сильно она не хотела бы быть запертой внутри такой штуки. На потолке висели клетки с живым зверьем — львом, несколькими зебрами, кучей гиен и даже восьмиголовой гидрой.

По древнему на вид конвейеру, сделанному из железа, передвигалось на кожаных ремнях множество оружия и доспехов, как на базе амазонок в Сиэтле, за исключением того, что это место было однозначно гораздо старее и организовано не так хорошо.

«Лео бы это понравилось», — подумал Перси. Вся комната словно была одной большой, пугающей, ненадежной машиной.

— Что это? — прошептала Пайпер.

Перси не знал, что ответить. Он не видел гигантов, поэтому жестами позвал друзей подойти и посмотреть. Примерно в двадцати футах, возле дверей, вырезанный из дерева в натуральную величину гладиатор, внезапно появился из пола. Он щелкал и жужжал рядом с ленточным транспортером, потом его захватило веревкой, и он, поднявшись в воздух, исчез в щели в крыше.

— Какого черта? — пробормотал Джейсон.

Они зашли внутрь. Перси оглядел комнату. Там было, по меньшей мере, тысяча вещей, стоящих внимания, большинство из них были на ходу, но одним большим плюсом СВДГ было то, что в хаосе Перси было комфортно.

Примерно в сотне ярдов было возвышение с двумя огромными преторскими креслами. Между ними стоял бронзовый сосуд достаточно большой, чтобы держать в нем человека.

— Посмотрите, — он указал друзьям на него.

Пайпер нахмурилась.

— Слишком просто.

— Естественно, — сказал Перси.

— Но выбора у нас нет, — подытожил Джейсон. — Мы должны спасти Нико.

— Да, — Перси двинулся по комнате, обходя ленточный конвейер и двигающиеся платформы. Адские гончие в колесах для хомячков не обращали на них внимания. Они были слишком заняты бегом, задыхались; их красные глаза горели, словно фары. Животные в других клетках со скукой смотрели на них, словно говоря: «Мы бы вас убили, но нам лень».

Перси старался остерегаться ловушек, но все, на что ни глянь, выглядело ловушкой. Он вспомнил, сколько раз он чуть не умер в Лабиринте пару лет назад. Он очень хотел, чтобы Хейзел была здесь, она бы помогла им с ее подземными навыками (и, конечно, она воссоединилась бы со своим братом).

Они перепрыгнули водяную траншею и пробрались под рядом заключенных в висящие клетки волков. Они прошли половину пути до бронзового сосуда, когда над ними раскрылся потолок.

Платформа опустилась. На ней, словно актер, с высоко поднятой головой и протянутой вверх рукой, стоял гигант с фиолетовыми волосами — Эфиальт.

Как и во сне Перси, Большой Ф был небольшим по стандартам гигантов — примерно двенадцать футов в высоту — но он старался восполнить это кричащим нарядом. Теперь он сменил свой костюм гладиатора на гавайскую рубашку, которую даже Дионис признал бы вульгарной. На ней были изображены яркие фигуры умирающих героев, ужасные пытки и львы, поедающие рабов в Колизее. В волосах гиганта виднелись золотые и серебряные монеты. За спиной он держал десятифутовое копье, которое совсем не сочеталось по стилю с рубашкой. Он одел ярко-белые джинсы и кожаные сандалии на его… ну, не ноги, а извивающиеся змеиные головы.

Змеи высовывали свои языки и корчились так, словно им совсем не нравилось держать на себе вес гиганта.

Эфиальт улыбнулся полубогам, словно он был очень, ОЧЕНЬ рад их видеть.

— Наконец-то! — вскрикнул он. — Я так счастлив! Честно говоря, я не думал, что вы пройдете мимо нимф, но то, что вы смогли… это намного лучше. Гораздо забавней. Вы пришли как раз к главному событию!

Джейсон и Пайпер сомкнули ряды по сторонам от Перси. Их присутствие заставило его почувствовать себя немного лучше. Гигант был меньше многих монстров, с которыми они встречались, но что-то в нем было такое, от чего у Перси побежали мурашки. Глаза Эфиальта горели бешеным огнем.

— Мы пришли, — сказал Перси, что прозвучало как нечто очевидное, как только он произнес это. — Отпусти нашего друга.

— Разумеется! — сказал Эфиальт. — Хотя, боюсь, у него слегка истек срок годности. От, где ты?

Камень отодвинулся в сторону, пол открылся, и другой гигант появился на платформе.

— От, наконец-то! — ликующе прокричал его брат. — Ты не оделся, как я! Ты… — лицо Эфиальта приняло выражение ужаса. — Ты что напялил?!

От выглядел как огромный и самый неуклюжий балерун в мире. Он был одет в облегающее голубое трико, которое Перси не желал надолго задерживать в своей голове. Носки его гиганской танцевальной обуви были отрезаны, чтобы было видно змей. Бриллиантовая тиара (Перси решил быть великодушным и думал о ней, как о короне царя) располагалась в его зеленых, заплетенных а-ля «фейерверк» волосах. Он выглядел угрюмо и ужасно неловко, но умудрился провернуть балетный поклон, что было отнюдь непросто со змеиными ногами и копьем за спиной.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 106 107 108 109 110 111 112 113 114 ... 128
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Метка Афины - Рик Риордан.
Комментарии