Еще один Фэнтезийный мир. V2.0 - Александр Зотов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Утро принесло с собой несколько неожиданностей послу Лендала и его свите, которые довольно сложно было назвать приятными.
Первое: количество представителей тайной гвардии халифа Келхарского халифата перед покоями посла Лендала выросло в несколько раз.
Второе: эти самые гвардейцы, ссылаясь на приказы, не желали никуда выпускать ни Фамбера, ни кого бы то ни было другого, включая Фур-Дур-Кафа, который теперь находился не по ту, а по эту сторону двери. В туалет их водили лишь под конвоем из трех гвардейцев.
Третье: сами гвардейцы были порядком удивлены подобным поворотом дел. На лице их предводителя, когда он объяснял ситуацию Фамберу, было написано искреннее удивление. Впрочем, непонимание приказов ни в коей мере не уменьшало его готовности их исполнять.
Четвертое: никто не знал, куда подевался Еле. Вначале его отсутствие не вызывало особого беспокойства. Скорее наоборот, оно значило, что ситуация скоро прояснится благодаря очередной записке от Холдара, но часы шли, а он не появлялся.
Ко всему прочему куда-то делся кот, а это уж точно никоим образом не укладывалось в общую картину. По крайней мере, так считал Фамбер.
— Даже если предположить, что по какой-то причине я попал в немилость, — рассуждал Фамбер, — что, к слову, во всяких халифатах и прочих варварских странах бывает нередко, а уж если ты знаком с халифом лично — и того чаще, меня посадили под домашний арест и устранили всякую связь с внешним миром, зачем им похищать кота? Не могли же они решить, что я буду пользоваться им, как почтовым голубем?
— А почему бы и нет? — спросил Шус, который имел довольно смутное представление как о почте, так и о голубях, которых в «Заднице бога» почему-то не водились.
— Потому что… — начал было волшебник, но прервал себя на полуслове, — И вправду… в любом случае, это неважно, раз уж его нет. Остается только надеяться, что он никого не покусает. Не хотелось бы бегать по дворцу, спасаясь от толпы разъяренных полуразложившихся трупов. Не обижайся Шус, но именно на разъяренный, полуразложившийся труп ты и походил.
Больше этот вопрос не поднимали, хотя Шус всерьез беспокоился за судьбу Караса.
Без всяких существенных изменений прошел весь день. В целом, как показалось Шусу, он не слишком отличался от предыдущих. Кормили их не хуже, чем раньше, да и гвардейцы не подавали никаких признаков жизни, если не выглядывать за дверь. Фур-Дур-Каф старался раствориться в обстановке комнаты, в чем вполне преуспел. На половой коврик или люстру он походил мало, а вот за шкаф вполне мог сойти. Дубовая сообразительность и находчивость делали его роль еще более правдоподобной. В общем, по мнению Шуса, все было прекрасно, ну или вполне неплохо. В конце концов, апартаменты Лендальского посла ни в коей мере не походили на сырое подземелье, да и количество решеток на окне до сих пор не перевалило за ноль. Так что всегда можно было сбежать, если преодолеть те несколько метров, что отделяли окно от каменной мостовой. Но к примеру, у рыцарей, спасавших прекрасных принцесс, с этим никогда не возникало проблем. Всегда поблизости оказывалась коса прекрасной дамы, ну или веревка из простыней.
В отличие от Шуса, Фамбера никак нельзя было назвать спокойным и довольным сложившимся положением. Волшебник кусал костяшки пальцев, внезапно вскакивал и начинал ходить из угла в угол, то и дело открывал входную дверь, задавая все новые и новые вопросы гвардейцам. Хоть форма вопросов каждый раз отличалась, все они сводились к одному и тому же: «Во имя всех темных богово, что здесь происходит?!». Отвечали на них всегда примерено одинаково: «Простите, не можем знать уважаемый господин посол» или же «Простите, но у нас есть четкие приказы, уважаемый господин посол». После каждого подобного ответа волшебник захлопывал дверь и продолжал ходить по комнате, покусывая костяшки пальцев. От применения магии он, впрочем, воздержался. Он объяснял это тем, что до сих пор есть надежда, что все как-нибудь образуется.
Что же касается Втри, то та, казалось, была полностью поглощена чтением.
Следующий день не смог порадовать их разнообразием. Единственным изменением стало то, что дверь закрыли снаружи. По видимому, постоянные вопросы Фамбера вконец достали стражу. На вопрос же о туалете один из гвардейцев, с максимальной, на какую только можно было надеяться в подобных обстоятельствах вежливостью, принес то ли фарфоровое ведро, то ли ночной горшок, изготовленный для великана.
— Ну что ж, полагаю, теперь ни у кого не осталось сомнений, что мы в заключении? — спросила Втри, решительно захлопнув книгу.
Ответом ей стало гробовое молчание. Шус еще вчера пришел к примерно такому же выводу. Тот факт, что это его не слишком волновало, не менял понимания сложившийся ситуации. Фамбер же до последнего собирался не заглядывать в лицо фактам. Что же касается Фур-Дур-Кафа, то тот по-прежнему продолжал притворяться шкафом.
— Думаю, что да, — подытожила Втри, выждав и дав время своим сокамерникам на вдумчивое и красноречивое молчание, после чего устремила взор своих зеленых глаз на Фамбера, — и раз уж все так сложилось, не пора ли нам подумать о побеге, господин волшебник?
— И что же ты предлагаешь? — ответил ведьмочке не менее испепеляющим, чем ее, взглядом Фамбер, — вышибить дверь и, расшвыряв гвардейцев, устремиться куда глаза глядят?
— Ну… по правде говоря, что-то в этом роде я и собиралась предложить, — нерешительно ответила Втри.
— А что дальше? — спросил волшебник.
— Ну, я думала, что вы сможете проломить стены, — чем дальше, тем больше нерешительность охватывала голос Втри. — Ну, чтобы не бродить по этим запутанным коридорам. То есть, взорвать их магией.
— А что дальше? — повторил Фамбер. — Куда именно ты предлагаешь бежать? На сотни километров, в какую бы из сторон света ты не направилась, лежит халифат. До ближайшей границы, если я не ошибаюсь, более трехсот километров, а ведь страна за ближайшей границей вовсе не является дружественной. А для того, чтобы добраться до Лендала, нам придется пересечь пустыню и степь. И при этом нас объявят во всехалифатский розыск.
— А… — вернулся к Втри дар речи, но волшебник тут же прервал ее.
— А это случится непременно, если мы выйдем из дворца подобным образом.
— Но ведь…
— Тем более, что в любом случае, я не могу пойти на что-то подобное, пока я остаюсь официальным лицом.
— А если…
— Тем более… — волшебник метнул недоверчивый взгляд в сторону Кафа, который последний час или что-то вроде того спал, так что теперь походил не на вертикальный, а на горизонтальный шкаф, — тем более, что есть еще кое-что, о чем вы прекрасно знаете. Так что даже если побег провести не так шумно… то все равно.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});