Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Приключения » Исторические приключения » Центурион - Саймон Скэрроу

Центурион - Саймон Скэрроу

Читать онлайн Центурион - Саймон Скэрроу

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
Перейти на страницу:

12

Катафракты (катафрактарии) — тяжелая кавалерия, вооруженная контосами — огромными копьями. Такая конница атаковала врага на легкой рыси сомкнутым строем. Именно в особенностях тактики и заключается основное отличие катафрактариев от других видов тяжелой конницы.

13

Триклиний — пиршественный зал.

14

Около 2,5 м. Локоть в Риме равнялся 44,4 см.

15

Приап — в античной мифологии бог плодородия. Изображался с чрезмерно развитым половым членом в состоянии вечной эрекции.

16

То есть около 4,5 км. Римская миля равнялась 1,48 км.

17

Здесь и далее: правильнее было бы употребить греческое название «копис». Фальката — преимущественно иберийский (древнеиспанский) меч, а само название «фальката» появилось в историческом обиходе лишь в 19 в. Копис же — аналог фалькаты, применяемый именно в описываемом автором регионе.

18

Бел — в Пальмире верховное божество: владыка мира, Глава триады богов (в нее входили также Йарихбол и Аглибом).

19

Стола — длинная женская одежда, надевавшаяся поверх туники.

20

Агора — площадь (часто рыночная) в центре города, окруженная правительственными учреждениями, храмами, мастерскими.

21

Аргус — в древнегреческой мифологии многоглазый великан.

22

Полное римское мужское имя обычно состояло из трех компонентов: личного имени, родового имени и прозвища.

23

Сотис — греческое название звезды Сириус, а также связанной с ней египетской богини Сопдет, покровительницы умерших.

24

Онагр — позднеримская метательная машина торсионного типа, упрощенный вариант баллисты для метания небольших камней.

25

Цицерон, убежденный сторонник принципов сенатской республики, был в оппозиции к Первому триумвирату (Юлий Цезарь, Помпей и Красс), за что отправлен в изгнание. Второй триумвират (Марк Антоний, Октавиан и Марк Эмилий Лепид) внес имя Цицерона в список «врагов народа».

26

Выражение «кому выгодно <случившееся>», приписываемое изначально консулу Луцию Кассию Лонгину Равилле, Цицерон употребил в «Речи в защиту Секста Росция из Америи». Речь была произнесена на суде в защиту обвиняемого в отцеубийстве. Приводя довод «кому выгодно», Цицерон доказал невиновность своего подзащитного.

27

Овация — упрощенная форма триумфа, присуждалась за менее значительные победы и отличалась простым ритуалом (пеший вход, простая тога, отсутствие скипетра и т. д.).

28

Тит Флавий Веспасиан (9–79 гг. н. э.), успешно воевавший в Британии и получивший за этот поход звание консула, позднее, в 69 г. н. э., стал римским императором.

29

Перистиль — открытое пространство (как правило, двор, сад или площадь), окруженное с четырех сторон крытой колоннадой.

30

Асимметричная война — война между противниками, в военных силах которых имеется существенный дисбаланс либо которые применяют кардинально различные стратегию и тактику.

Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Центурион - Саймон Скэрроу.
Комментарии