Война ведьмы - Джеймс Клеменс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А к-каков твой настоящий план? — осмелился спросить Рокингем, когда Грэшим остановился отдышаться на следующей лестничной площадке. — Я чувствую, что ты замышляешь что-то еще.
— Не твое дело! — прохрипел Грэшим. — Повинуйся мне — и тогда получишь то, чего желаешь. Тебе откроется твое истинное прошлое, Рокингем.
— А сейчас ты ничего не хочешь мне рассказать?
Грэшим тяжело опирался о посох, спуск его изрядно утомил.
— Что ж, у меня есть для тебя небольшой подарок. Я задам один вопрос, чтобы тебе было о чем поразмыслить. Ты получишь ключ к тайне своей прошлой жизни.
Рокингем знал, что старый маг хочет, чтобы его упрашивали. Но ему было все равно. Такие мелочи, как утрата достоинства, голема уже давно не беспокоили. Только желание узнать свое прошлое удерживало Рокингема от прыжка с башни на скалы.
— Пожалуйста, расскажи мне все, что тебе известно, умоляю.
Грэшим улыбнулся. Долгая беседа с высокомерным Претором уязвила гордость старого мага — и теперь он искал утешение в унижении Рокингема.
— Вот тебе мой прощальный дар. По пути в Долдрам ты можешь попытаться найти ответ на мою загадку. Мы не просто так вытащили тебя из неглубокой могилы первой победы ведьмы над тобой. Твой труп оживили, чтобы ты стал нашим шпионом на побережье. Но почему мы использовали именно тебя? Что сделало тебя особенным? Ответ на этот вопрос связан с твоей прошлой жизнью.
Рокингем с трудом сдержался — ему ужасно хотелось задушить Грэшима. О чем говорит старый маг? И как раскрыть эту мрачную тайну?
В глазах Грэшима искрился смех — разговор его забавлял.
— Ищи ответ в море, Рокингем, только там ты сумеешь его найти.
— Ч-что ты имеешь в виду?
Маг повернулся и снова зашагал вниз по ступенькам.
— Пойдем, половина дня уже прошла. На закате ты должен отправиться в путь и подготовить ловушку для ведьмы. — Грэшим обернулся и через плечо посмотрел на Рокингема, замершего на лестничной площадке. — Кто знает, что еще может угодить в нашу водяную западню? Часто в море удается найти удивительные вещи.
Рокингем последовал за темным магом. Его пальцы коснулись шрама между ребрами, в груди копился гнев. Он ощущал присутствие темной тени, таящейся на границе его сознания. Рокингем опустил руку. Какие бы ужасные деяния ни совершил он в прошлом, это наказание слишком жестоко. Никто не должен так страдать.
Спускаясь по лестнице на негнущихся ногах, Рокингем дал себе обещание. Перед тем как покинуть этот мир, он узнает свое прошлое, выяснит, почему на его плечи легло такое тяжкое бремя, и отомстит тем, кто приговорил его к столь ужасной судьбе.
Он дал себе клятву.
К полудню на палубе вместе с Джоаком остались только темнокожие матросы, управлявшие «Бледным жеребцом», который медленно скользил по бесконечному лесу деревьев с красной листвой. Его спутники спрятались от палящих лучей солнца внизу.
Скрестив ноги, Джоак уселся в тени мачты и погрузился в размышления. Руки в перчатках продолжали нервно перекатывать на коленях темный посох, а сам он смотрел на проплывающие мимо деревья. После того как Джоак узнал о том, что саргассовый лес обладает разумом, его преследовало ощущение, будто за ним наблюдают. Казалось, тысячи глаз изучают каждый его волос, каждый участок кожи. И чем дальше они плыли, тем отчетливее становилось это чувство. Быть может, остальные покинули палубу из-за присутствия могучего разума, который пытался их оценить?
Кто-то коснулся плеча Джоака. Он вздрогнул и резко обернулся, сжимая в руке посох. Рядом стоял один из темнокожих матросов зу'улов. Лоб моряка украшал шрам в форме восходящего солнца. Зу'ул не обратил ни малейшего внимания на посох Джоака, он стоял и спокойно смотрел ему в глаза.
Чувствуя себя глупо, Джоак опустил оружие.
— Прошу прощения, ты меня напугал.
Матрос кивнул и жестом попросил Джоака подойти к лееру правого борта.
Джоак не понял, что от него требуется, но опасался обидеть зу'ула и последовал за ним.
— Что случилось? — шепотом спросил Джоак.
Его слова, нарушившие тишину, показались ему самому слишком громкими и грубыми.
Темнокожий матрос повернулся и ответил:
— Глаза смотрят. — Он говорил с трудом.
Джоаку стало не по себе. Значит, матросы также чувствуют присутствие леса.
— Это деревья, — сказал Джоак.
Маленький моряк кивнул.
— Много глаз… одно сердце. — Он повернул голову к лесу. — Он смотрит на нас, как мы смотрим на него.
— Брат Флинт говорит, что он не желает нам зла. Он едва нас замечает.
Зу'ул проворчал:
— Он знает.
Оба надолго замолчали, погрузившись в собственные мысли. Между тем лес становился все гуще. Теперь длинные ветви, усыпанные листьями, поглощали почти весь солнечный свет, и у них над головами образовалась арка. Корабль плыл по темному туннелю.
Джоак искоса посмотрел на зу'ула. Он вдруг сообразил, что так и не узнал, как зовут матросов. Обычно команда ела отдельно, и моряки почти не разговаривали с пассажирами.
Матрос повернулся к Джоаку.
— Имена обладают силой, — отчетливо проговорил зу'ул.
Джоак не сумел скрыть своего удивления. Казалось, матрос прочитал его мысли.
— Нет, — сказал тот, не отводя глаз от Джоака. Зу'ул коснулся пальцем бледного шрама на темном лбу. — Я мудрец племени. И вижу лишь то, что написано в сердце человека. — Маленький матрос положил ладонь на грудь Джоака. — Я читаю то, что написано здесь, но не тени твоих мыслей.
Джоак поморщился, когда матрос убрал руку.
— Ты говоришь о чувствах. Ты способен улавливать эмоции других людей.
Зу'ул пожал плечами, коснулся лба Джоака и нарисовал пальцем тот же символ, что Джоак видел на его лбу.
— И ты на такое способен. Я чувствую твой скрытый глаз.
Слегка отстранившись, Джоак потер лоб, все еще ощущая на коже символ, нарисованный пальцем зу'ула. Теперь юноша понял, что это вовсе не восходящее солнце, а открывающийся глаз.
Матрос продолжал смотреть на Джоака, дожидаясь ответа.
Джоак обнаружил, что не может возразить. Он понимал, что зу'ул сразу почувствует фальшь.
— Да, у меня есть похожий талант… Я могу чувствовать истину в снах, видеть будущее.
Матрос склонил голову и несколько мгновений молчал. Потом Джоак увидел, что его губы зашевелились, словно он беззвучно молился. Закончив, он поднял голову и развел руки в стороны.
— Собратья мудрецы могут обменяться именами.
Джоак поклонился.
— Это будет честь для меня.
— Не честь, — нараспев заговорил зу'ул. — Ответственность. Узнать имя — значит принять на свои плечи бремя. — Он засунул руку в карман и вытащил какой-то маленький предмет. — Я предлагаю тебе дар, чтобы облегчить это бремя.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});