Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Цепной пес империи - Андрей Гудков

Цепной пес империи - Андрей Гудков

Читать онлайн Цепной пес империи - Андрей Гудков

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 110 111 112 113 114 115 116 117 118 ... 142
Перейти на страницу:

Я поднялся со своего места.

— Я даю вам время подумать над моим предложением. А потом я приду опять. А вы пока решите, чего вы хотите больше. Свободы для себя или спокойной и свободной жизни для своих детей?

— Маэл Лебовский?

Я поднял голову и посмотрел на обратившегося ко мне офицера. Он говорил надменно, с чувством собственного превосходства. Заложив руки за спину, офицер свысока смотрел на меня и ждал ответа.

— С кем имею честь?

— Вы арестованы по обвинению в подготовке переворота и террористических действиях. Сдайте оружие.

Я медленно отодвинул в сторону тарелку с недоеденным обедом и салфеткой вытер руки. А затем достал удостоверение ревизора и показал его офицеру:

— Я на данный момент — высшее должностное лицо в Восточной области. Никто не имеет права отдавать приказ о моем аресте.

— Это личный приказ генерал-губернатора, — презрительно усмехнулся офицер. — Ваши полномочия не имеют значения. Сдайте оружие — или мы применим силу.

— Значит, генерал-губернатор поставил себя выше законов империи? — медленно спросил я.

— Хватит болтать! — рявкнул офицер, но осекся от щелчка курка за своей спиной.

— Руки вверх, — холодно сказал Джон. Вместе с ним стояли несколько вооруженных солдат из полка Харальда.

— Вы не имеете права! — закричал покрасневший офицер.

— Я имею право прямо сейчас расстрелять тебя, без суда, — абсолютно честно сказал я. — Кто подписал приказ о моем аресте?

— Генерал-губернатор Карл Хило.

Я улыбнулся и, кивнув Джону, пошел прочь. Жаль, пообедать не успел. Харальд уже знал обо всем, его солдаты быстро разоружили внутреннюю охрану штаба и пропустили моих людей. А я пошел к самому Карлу Хило.

— Генерал-губернатор сейчас занят! — торопливо сказала мне секретарша. — Стойте, вам нельзя без приема! Охрана!

— Сядь! — холодно приказал я.

Она побледнела и послушно села на стул. Я заметил, что она испуганно посмотрела на дверь и нажала на кнопку под столом. Но это не имело значения. Провод уже перерезан, а охрана нейтрализована. Я толкнул дверь и без стука зашел в кабинет.

— Как это понимать? — ледяным голосом спросил Карл Хило.

— Я тоже очень хочу знать ответ на этот вопрос. Исходя из каких соображений вы, находясь на столь высоком посту, предали империю? — прямо спросил я.

— Что? — На мгновение он растерялся. — Что за чушь?! Вы обвиняетесь в терроризме, убийствах и попытке мятежа!

— Против кого? — ехидно спросил я.

— Что?

— Против кого я пытался поднять мятеж?

— Вы играете со мной?! Против империи, конечно!

— Я Маэл Лебовский аха Ларан. Моя семья создала эту империю. Мой прадед короновал первого императора. Я принес личную клятву верности императору Аврелию. Ассамблея дворян доверила мне должность ревизора и титул тана. Сенат подтвердил мои полномочия. Так против кого мне поднимать мятеж? — повторил я свой вопрос.

Карл Хило побагровел от гнева, а я продолжил:

— Вы не могли не знать этого. А значит, ваше обвинение является заранее ложным. Зачем вам пытаться избавиться от меня, если только вы сами не являетесь предателем?

— Это смешно, — высокомерно ответил он. — У вас нет и не может быть никаких доказательств. Я честно служу империи в отличие от вас.

— У меня есть свидетели. Вы совершили ряд преступлений против одного из племен Восточной области. А также совершали человеческие жертвоприношения.

— Бред! — возмущенно выкрикнул он. — Нет и не может быть никаких свидетелей или доказательств.

Я достал из ножен шпагу:

— Свое доказательство я вам уже изложил. Вы обвиняетесь в заговоре против Райхенской империи и ее правителя императора Аврелия. Вам есть что сказать в свое оправдание?

— У вас нет доказательств. Ни один суд не обвинит меня. А обвинение меня в столь гнусных преступлениях дорого вам будет стоить, и никакой самый высокий покровитель вам не поможет!

— Карл Хило, бывший губернатор Восточной области и бывший генерал Восточной армии. Вы разжалованы и сняты со всех должностей и лишены титула. — Я бросил ему на стол бумагу с золотой императорской печатью и подписью Аврелия. — Приказ подлинный. Вы прекрасно знаете, что подделать печать невозможно.

Он посмотрел на число и номер приказа. Все было верно, и он это знал.

— Приказ был подписан две недели назад?

— Да.

— Почему он не был опубликован?

— Потому что не было доказательств вашей вины. Теперь они есть.

— Хорошо, Маэл Лебовский, пес императора. Ты переиграл меня, — зло выкрикнул Карл Хило, наконец отбросивший маску.

Бывший правитель Восточной области подскочил из-за стола и выхватил пистолет. Оконное стекло с треском разлетелось, а Карл Хило вздрогнул и выронил пистолет. На груди и на руке чуть ниже плеча расплывались кровавые пятна.

— Вы на прицеле снайпера, не советую делать резких движений.

Не ответив, он сделал не просто резкое, а очень резкое движение. Буквально размазавшись в воздухе, он метнулся через комнату в мою сторону. Лира выстрелила в третий раз, но пуля попала в стол. Я отмахнулся от него шпагой и отпрыгнул в сторону. Как же все нехорошо получилось!

Не медля ни секунды, я ударил Карла Хило воздушной волной, отбрасывая его к стене кабинета. Но он прорвался и кинулся на меня, занося для удара короткую саблю. Когда он только успел ее достать? Несколько минут мы быстро кружили по комнате, обмениваясь ударами. Карл Хило дрался просто невероятно ловко. Если бы не моя магия, он бы убил меня вторым или третьим ударом.

Хорошо, что он не был ни магом, ни волшебником. Но и без этого он доставил мне много проблем. Я не хотел его убивать, он нужен был мне живым, но кто знал, что он настолько сильный боец?

Уходя от очередного выпада, я отпрыгнул к окну. Дверь немного приоткрылась, и кто-то кинул в комнату связку гранат. Мы с Хило быстро глянули друг на друга. Времени не было. Карл Хило метнулся к двери. Я от злости кинул ему на ноги простое и вредное детское заклинание, связывающее ноги. Уже выпрыгивая в окно, я увидел, что Карл Хило с перекошенным от злости и страха лицом падает на пол. Он успел бросить на меня полный бессильной ненависти взгляд, а потом все исчезло во вспышке взрыва. Меня отшвырнуло воздушной волной, но от осколков спас щит. А через несколько мгновений я уже стоял на брусчатке перед штабом. От перелома ног меня спасло простое заклинание, смягчающее падение.

От кабинета почти ничего не осталось. В приемной под обломками стены нашли тело секретарши. Но ее, как и трех солдат Харальда, убил не взрыв, а зарезал неизвестный. Скорее всего, это сделал именно тот, кто потом бросил гранаты.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 110 111 112 113 114 115 116 117 118 ... 142
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Цепной пес империи - Андрей Гудков.
Комментарии