Категории
Самые читаемые

Время любви - Ширли Эскапа

Читать онлайн Время любви - Ширли Эскапа

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 111 112 113 114 115 116 117 118 119 ... 127
Перейти на страницу:

И еще Скарлетт казалось, будто она только что прошла через какой-то чудесный магический ритуал. Очутившись в своей спальне, она долго изучала в зеркале свое отражение, гадая, так ли очевидна для окружающих происшедшая с ней перемена, как для нее самой.

Через два месяца Скарлетт пригласила Карла в гости к Сесилии.

— Тебе она непременно понравится, — возбужденно заявила девушка. — Бабушка хочет, чтобы мы вместе поужинали в четверг. Говорит, что специально для тебя приготовит лазанью. А она ее так готовит — пальчики оближешь!

— Это ты у меня — пальчики оближешь, — заключил ее в свои объятия Карл.

Господи, как же хорошо быть худенькой! Как это прекрасно — любить собственное тело! Теперь она уже не так ненавидела свою мать, нет, у Скарлетт появилось даже некоторое чувство благодарности.

В тот день ей пришлось позаниматься лишних два часа, поэтому они с Карлом договорились встретиться в музее Уитни, а потом вместе отправиться к Сесилии. Скарлетт надела джинсы и ярко-розовую кофточку — Карлу нравились яркие цвета, хотелось ему угодить.

Теперь, когда она так похудела, мужчины часто останавливали на ней восхищенные взгляды.

— Не нравится мне, как на тебя глазеет тот парень! — громко прошипел Карл.

— Который? — невинным голосом поинтересовалась Скарлетт, сделав вид, что ничего не заметила.

— Вон тот.

— Да брось ты, лучше посмотри, как чудесны картины Ротко! Он всегда предпочитает интенсивные красные тона. Смотри, сколько эмоции, экспрессии!

— В кабинете твоей матери висит почти такая же картина, — небрежно бросил Карл.

Скарлетт на минуту замерла, сделав вид, будто любуется живописным полотном, потом наконец медленно произнесла:

— Что-то не припомню.

— Ну та, что напротив Поллока. Ты же наверняка… — Он не договорил, пораженный внезапной переменой выражения ее лица.

— Значит, ты знаком с моей матерью, — выдернув ладонь из его руки, ровным голосом проговорила Скарлетт. — Бывал в ее офисе?

— Бывал, — с несчастным видом кивнул Карл.

Все, он выдал себя с головой. Теперь она знает, что их встреча была подстроена матерью. Может, со временем он бы сам ей все рассказал… А лучше, чтобы она вообще ничего об этом не знала.

— Кто тебя к ней привел?

— Уоррен Мастерс.

Не произнеся больше ни звука, Скарлетт направилась к выходу. Карл поплелся за ней. Вдруг она остановилась.

— Когда Уоррен привел тебя в офис моей матери?

— Около года назад, — быстро ответил Карл. — Но, Скарлетт, все совсем не так, как ты думаешь. Когда ты похудела, я понял, что ты прекрасна, и искренне в тебя влюбился. — В его голосе прозвучало отчаяние. — Да, я люблю тебя, Скарлетт, поверь!

— В твоих устах слово «люблю» звучит как ругательство.

Карл попытался снова завладеть ее ладонью, но она резко отдернула руку.

— Подожди, Скарлетт, позволь все тебе объяснить… Я тебя люблю.

— Кончай трепаться! — взорвалась девушка. Такие выражения были не в ее стиле, что несколько озадачило Карла. — Вали отсюда! Оставь меня в покое.

Она побежала к дверям, но Карл все-таки ее нагнал и схватил за локоть.

— Давай поговорим спокойно.

— Убери руки, иначе я закричу, ясно? — холодно отчеканила Скарлетт. — Я позову полицию.

Охваченная яростью, Скарлетт ворвалась в офис Джины, отшвырнув в сторону секретаршу. Офис был пуст, но из зала заседаний доносилось звяканье чашек. Решительным шагом Скарлетт направилась прямо туда.

— Мама! — рявкнула она прямо с порога. — Ты самая обыкновенная дрянь!

— Что с тобой, Скарлетт? У нас совещание, — оторопела Джина.

— К чертовой матери твое совещание.

Тут Джина не на шутку испугалась.

— Извините, господа. Мы на минуту прервемся.

Члены совета директоров молча собрали бумаги и бесшумными тенями выскользнули из зала.

— Сегодня я должна была познакомить Карла с бабушкой, — с ходу заявила Скарлетт. — Сообщаю: твоя мать приготовила ужин специально для него, для твоего наймита.

— Не понимаю, о чем ты тут толкуешь, — холодно проговорила Джина. — Ты похудела, великолепно выглядишь. Какой бес в тебя вселился?

Скарлетт это окончательно убедило в том, что мать сама выбрала, наняла и оплатила для нее партнера, чтобы заставить сбросить вес. Перейдя на зловещий шепот, Скарлетт сказала:

— Не ври мне, мама. Карл мне все рассказал.

— Хорошо, Карл Дэйли не первый красавец в городе, но согласись, что моя затея отлично сработала, не так ли?

Голова у Скарлетт закружилась. Она отшатнулась от матери, словно та наставила на нее пистолет.

— Я… тебя… ненавижу! — всхлипывая, выкрикнула она и зарыдала.

Совершенно неожиданно для себя Джина тоже заплакала. Скарлетт уже в дверях услышала ее всхлипывания, но даже не обернулась.

Ну что еще нужно этой девчонке, сокрушенно думала Джина. Ведь она все ей дала, все, что только можно пожелать, ни перед чем не останавливалась, даже Карла Дэйли подыскала. Большинству матерей плевать, как выглядят их чада, а вот она… В конце концов Скарлетт — ее единственная дочь, и когда-нибудь она унаследует компанию «Гибсон и Кин». Даже не компанию — целую империю, которую создала Джина.

Со временем Скарлетт поймет, что все это делалось ради ее блага, и оценит старания матери. Она превратилась в красавицу и была обязана этим Джине.

Глава 69

Сесилия буквально сходила с ума: внучка столько времени весила чересчур много, теперь же не весит практически ничего. Совсем перестала есть, и все худеет и худеет… С тех пор как Карл исчез из ее жизни, Скарлетт потеряла около десяти килограммов. Несчастной Сесилии пришлось потратить не один день, чтобы убедить внучку, что она и понятия не имела о связи между Карлом и Джиной.

В конце концов Сесилия — с великой болью в сердце — приняла условие, поставленное Скарлетт: либо Джина, либо она, Скарлетт. Условие, конечно, страшное и жестокое. С одной стороны, любимая дочь, с другой — обожаемая внучка, но выбора у Сесилии не было: Скарлетт в ней нуждалась, а Джина нет.

Когда Сесилия сообщила Джине, что собирается переехать из роскошной квартиры в уютный домик в Монкс-Бей, та раскричалась и заявила, что никогда этого не забудет. Но мать не изменила своего решения. И вот, спустя тридцать лет после гибели ее дорогого Майка, Сесилия вернулась в маленький городок, где когда-то была так счастлива.

На кухне этого уютного домика Сесилия и поведала внучке немного сглаженную историю о событиях, предшествовавших появлению денежного вклада, который, как она верила до сих пор, поступил от Винченцо. Она сделала это лишь для того, чтобы доказать Скарлетт, что в материальном плане нисколько не зависит от Джины. И еще она хотела, чтобы внучка не отменяла свой концерт и не прекращала занятий с господином Марсо.

1 ... 111 112 113 114 115 116 117 118 119 ... 127
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Время любви - Ширли Эскапа.
Комментарии