Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Детективы и Триллеры » Крутой детектив » Мерцание «Призрака»: лик смерти - Павел Владимирович Шилов

Мерцание «Призрака»: лик смерти - Павел Владимирович Шилов

Читать онлайн Мерцание «Призрака»: лик смерти - Павел Владимирович Шилов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 112 113 114 115 116 117 118 119 120 ... 122
Перейти на страницу:
понятна.

— Но как…

— Не надо задавать глупые вопросы. Этот Синдикат существует многие годы. На протяжении нескольких десятилетий он решал судьбу человечества. Он решал быть миру или войне, ну и прочее, и прочее… Именно Синдикат управляет миром, а никак не президенты, не короли и не премьер-министры. Мы же должны будем положить конец всему этому: той жестокости Синдиката, с которой они правят нашим миром, забывая обо всём, находясь в поисках лишь собственной выгоды!

— Я всё понял, — твёрдым голосом ответил Кайл.

— Хорошо, мистер Робинсон. Я рада, что мы поняли друг друга, — вставая с удобного кресла, стоявшего в углу палаты, добавила женщина.

— Да, но действительно ли существует Призрак?

Женщина подошла к постели Кайла и наклонилась над его головой. Её чёрные волосы и большие солнцезащитные очки пугали Робинсона. И она ответила Кайлу:

— Да, мистер Робинсон, Призрак действительно существует, и его глаза слегка мерцают в темноте. Вот так. Ваши новые документы и прочие вещи находятся в тумбочке и в шкафу. До свидания, мы скоро встретимся!

Женщина нажала на дверную ручку и вышла из палаты, оставив Кайла наедине с самим собой и его мыслями. Она понимала, что ему нужно всё хорошенько переварить, ведь то, что он узнал, было для него не то, что откровением, а лишь подтвердило его домыслы, которые были с ним всегда. Теперь перед ним стоял выбор. Женщина понимала, что он может скрыться, но почему-то думала, что не скроется, поскольку он был человеком чести, и долг для него был превыше всего, а сейчас долг был у него не перед родной Великобританией, а перед ней, той, кого Робинсон не знал, но почему-то, как на мгновение показалось ей, верил в неё и в то, что она говорила.

Женщина спустилась по лестнице в центральное фойе, посмотрела на себя в большое зеркало, поправила свою причёску, и вышла из клиники, пройдя на парковку. Там она села в чёрный «Пежо» и, заведя двигатель, плавно нажала на педаль газа, направилась в Женеву…

Рим. Дворец.

Напряжённая тишина была в каждом уголке центрального зала старого дворца. Члены Синдикаты погрузившись в раздумья, решали в очередной раз судьбу мира, который висел на волоске или, правильнее сказать, шатался на обрывке волоска. События в Китае не могли не дать толчок к новым конфронтациям, повисшими дамокловым мечом над миром. Членам Синдиката было понятно, что если они пустят всё на самотёк, то быть войне, которая была не нужна никому, даже тем, кто свою прибыль получал на войне, продавая оружие и боеприпасы. Китай мог обвалить Америку, как карточный домик, поскольку узнать, что погибшие в лаборатории спецназовцы были «морскими котиками» было нетрудно! Одним словом, устоявшийся мир катился в бездну! Члены Синдиката понимали это и продолжали молча сидеть за огромным столом в центральном зале и думать. Все тринадцать членов были погружены каждый в свои мысли, включая главу Синдиката, чей задумчивый вид вызывал у остальных членов некую озабоченность и волнение.

— Разрешу себе прервать эту затянувшуюся тишину и выразить своё мнение! Мир не может сейчас позволить себе такую большую войну между такими державами, как США и Китай. Такого пустякового случая недостаточно, чтобы он привёл к такой большой войне, итог которой никто и никогда не предугадает! Этот случай на засекреченной базе в Китае, конечно, опасен с той точки зрения, что может привести к кровавой и изнурительной войне, однако в наших силах эту войну остановить и спустить всё на тормоза… — сделав глоток односолодового шотландского виски из стакана, сказал глава Синдиката и замолчал.

— Я скажу от всех! Поскольку я отвечаю за этот регион, — стряхнув пепел с сигариллы в пепельницу и затушив её, сказал другой человек, сидевший за столом. Он встал с рабочего кресла и продолжил свою речь. — Мы не можем позволить разыграться этой войне! Она может нарушить зыбкий баланс мира на всём земном шаре! Война — уникальная вещь! Никто не знает по-настоящему, кто с кем, за кого и против кого! Война может соединить усилия тех, кто не должен ни при каких условиях стать союзниками, полностью разрушив систему НАТО и принятые ей принципы. Тем более, что такое НАТО, если в конфликт вмешается Россия? Я немедленно отдам приказ китайской стороне вернуть тела погибших солдат их родине, а руководство Китайской Народной Республики постараюсь убедить в том, что война — это худшее, что может произойти сейчас на земном шаре! Уверен, моего влияния и влияния Синдиката будет достаточно, чтобы остановить эту войну! Другого решения этой проблемы я не вижу! — сев и сделав глоток минеральной воды, высказал один из членов Синдиката.

— Я полностью согласен с мистером Чаном! Приступайте к выполнению это нелёгкой миссии, — добавил глава Синдиката и сделал ещё глоток шотландского виски.

Сицилия. Палермо.

Аделина шла по берегу моря, которое было волнительное сегодня, и думала о том, что её миссия на этот раз закончена. Она довольно неплохо потрудилась и, в общем, всё у неё получилось, за исключением тех досадных провалов, которые так или иначе всё равно случаются, и причём у каждого и в любом деле. Важен итог! А итог был на её стороне. Синьорина де Монтенье подобрала с берега несколько камушков и по очереди бросила их в море. Казалось, что оно хранит сколько тайн. У каждой этой тайны было своё горе и своя история, свои последствия и своя судьба с теми людьми, которые оставили свои загадки на дне этих глубин.

Аделина поправила свой пиджак чёрного брючного костюма и достала из кармана пачку с сигариллами. Курила она редко, но сейчас было можно немного расслабиться и задуматься над прошлым, будущим и настоящим. Она вытащила сигариллу и, прикурив её, убрала пачку в боковой карман пиджака. Крепкий табак попал в лёгкие, и синьорина де Монтенье слегка откашлялась, после чего сделала ещё одну затяжку крепкого кубинского табака.

Она подняла с берега ещё пару камушков, на которые накатывала волна и бросила их по очереди в море, продолжая думать о его тайнах. Возможно, эти тайны никогда не будут разгаданы, пока их не захотят раскрыть, но это было и не так важно! Важно было другое. То, что Аделина была здесь и смотрела в морскую даль, наслаждаясь солнцем, которое припекало её голову, хотя была зима, и в Риме было намного прохладнее.

Синьорина де Монтенье сделала ещё пару затяжек и выкинула окурок в море, направившись к машине, которая ждала её на обочине.

Штат Виргиния. Лэнгли. Штаб-квартира ЦРУ.

Майерс был вне себя от полного провала

1 ... 112 113 114 115 116 117 118 119 120 ... 122
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Мерцание «Призрака»: лик смерти - Павел Владимирович Шилов.
Комментарии