Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Миры Бима Пайпера. Маленький Пушистик - Генри Пайпер

Миры Бима Пайпера. Маленький Пушистик - Генри Пайпер

Читать онлайн Миры Бима Пайпера. Маленький Пушистик - Генри Пайпер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
Перейти на страницу:

Пушистики в кабинете Стифера весело праздновали свое воссоединение. Ахмед Хадра, доктор Маллин и Сандра пытались успокоить их и усадить перед экраном. Грего повернулся к Стиферу:

— Пошлите несколько человек на квартиру Ивинса и сделайте обыск. Возможно, там найдутся какие-нибудь доказательства.

— Вряд ли Ивинс держал пушистиков в своей квартире.

— А я этого и не утверждаю. Скорее всего их прятали в одном из складов на «закладных землях», и теперь мы должны выяснить, в котором именно. Мне надо переговорить об этом с Яном Фергюссоном.

Когда Виктор рассказал Фергюссону о своих подозрениях, тот утвердительно кивнул:

— Разумное предложение, мистер Грего. Я попрошу помощи у городской полиции. Мы перекроем все подходы, чтобы никто не мог ни войти, ни выйти, а затем начнем обыск. Там только две тысячи квадратных миль и около трехсот зданий. Я постараюсь уговорить Касагру. Возможно, он даст мне десантников.

— Только не тяните с обыском. Оставьте кого-нибудь в своем кабинете для связи. При первой же возможности пошлем вам подкрепление.

Грего взглянул на обзорную панель. Хадра в кабинете Стифера позвонил Ивинсу, и автоответчик прокрутил видеозапись, на которой хозяин дома сообщал, что он с женой появится только после полуночи. Пушистики узнали его. Они возмущенно показывали на него пальцами и на что-то жаловались Сандре.

— Объявите общую тревогу и арестуйте Ивинса, его жену и Лео Такстера. Можете не беспокоиться, что вы наделаете слишком много шума.

— Тогда мы возьмем и других: Айвана Боулби, Рауля Лапортье, Спайка Хинена и всех их головорезов, — добавил Фергюссон и на мгновение задумался. — А заодно и Хьюго Ингерманна. Наконец-то мы сможем допросить его как подозреваемого. Я свяжусь с Гасом Браннардом.

— И с Лесли Кумбсом. Он поможет.

— Всем постам! Готовность номер один! — раздался голос Стифера. — Пушистиков в системе больше нет. Начинайте спектакль!

Он встал и обошел вокруг стола. Хадра позвонил по видеофону и доложил о результатах:

— Все нормально. Они узнали Ивинса. Он тоже член банды. А кем он у вас работал?

— Руководил отделом по скупке самоцветов, — ответил Грего. — Но это было пятнадцать минут назад, а теперь он уволен без выходного пособия и рекомендательных писем. — Он внезапно замолчал, и на его лице промелькнула улыбка. — Капитан, вы заметили, какие грязные ноги у этих пушистиков?

— Что? — с недоумением переспросил Хадра и взглянул на пушистиков. — Да, так оно и есть! Серо-коричневая пыль. У них весь мех в пыли.

— Это хорошо.

Грего поднялся с кресла и подошел к голографической модели, рядом с которой Стифер проводил инструктаж полицейских. Заметив Нильса Гаррина, инженера-вентиляционщика, Виктор отвел его в сторону и спросил:

— Нильс, внутри ваших шахт и патрубков очень пыльно?

— Конечно, — ответил инженер. — Использованный воздух поступает в очистители, но в помещениях так много пыли…

— Значит, патрубки пыльные! Так-так, хорошо. А ваши роботы-ищейки могут пройти по следам, оставленным пушистиками в запыленных шахтах?

— Да, я уверен, что могут. Они оснащены оптическими рецепторами, которые работают при обычном и инфракрасном свете. К тому же есть всевозможные усилители…

— Тогда запустите в систему пару роботов. Из хранилища самоцветов и из детективного бюро. Сколько времени вам понадобится для этого?

— Пара минут. Мы уже подключили их видеокамеры к экранам. Прикажете начинать?

— Приступайте. — Грего повысил голос: — Шеф Стифер! Капитан Хартадо и лейтенант Мортлейк! Ду-биззо. Мы запускаем в вентиляционную систему роботов-ищеек.

Фил Новис взглянул на часы. Стрелки показывали час тридцать ночи. Конечно, проклятые часы могли остановиться, но он был уверен, что заводил их перед началом операции. Подставив запястье под тусклый луч света, он скосил глаза на циферблат. Секундная стрелка медленно двигалась по кругу. Прошло лишь несколько минут с тех пор, как он в последний раз смотрел на часы.

— Потерпи, — прошептал Херцкерд. — У нас впереди еще вся ночь.

— Трое других ушли час назад. С ними что-то случилось. Мы можем ждать тут, пока ад не замерзнет…

— Успокойся, Фил. Подождем еще немного. Мы просто обязаны дождаться своих пятидесяти миллионов, отловить пушистиков и заставить их замолчать навеки.

— У нас уже есть пятьдесят миллионов. Если мы останемся здесь, то вообще ничего не получим, кроме дыры в башке. Я знаю, что случилось. Пушистики сбились с пути и вышли где-то в другом месте. Они бегают сейчас по зданию с рюкзаками, набитыми солнечниками…

— Потише, Фил! — Херцкерд достал из кармана наушники, включил ультразвуковой приемник и просунул голову в отверстие вентиляционной шахты. — Я что-то слышу. — Он покрутил настройку приемника, прислушался и облегченно вздохнул. — Какой-то слабый ультразвуковой сигнал. Наверное, от вибрации стенок и креплений. Так что успокойся, парень. Никто не знает о том, что сейчас происходит в хранилище. Открыть его может только Грего, а он не будет делать этого еще пару недель. Все камни из конторы Ивинса перетащили в подвал вчера вечером. Пройдет полмесяца, прежде чем эти олухи узнают, что сокровища исчезли.

— А что, если пушистики вылезут где-нибудь в другом месте? О, черт! Там же рядом полицейское управление!

Конечно, это могло произойти, и Филу было неприятно осознавать такую возможность. Но теперь у него появилась полная уверенность, что его догадка верна.

— Если так, то нас уже ищут.

Однако Херцкерд его не слушал. Он сел на корточки возле открытой решетки, развернул жевательную резинку и предусмотрительно сунул обертку в карман. Ему хотелось закурить. Никто бы не учуял дыма из вентиляционной шахты. Но эти глупые перестраховщики запретили им все — и курево, и даже разговоры. Он снова покрутил настройку приемника. Звук, исходивший из патрубка, стал громче.

— В шахте что-то движется, — сказал он.

Надев очки ночного видения, Мозес включил инфракрасный фонарь и нагнулся над отверстием.

— Не делай этого! — крикнул Новис.

Херцкерд не послушался его и осветил утробу шахты невидимым лучом. По патрубку что-то перемещалось. Это был каплевидный металлический предмет, тихо скользивший в направлении отверстия.

— Черт! Ищейка! Они засекли нас, Фил! Они запустили в шахту робота-ищейку… Бери чемодан с камнями! Уходим!

— Я же говорил тебе! — застонал его напарник. — Надо было сматываться раньше!

Новис захлопнул крышку чемодана, бросил его в ящик на антигравитационной платформе и зацепил карабин страховочного ремня за одну из штанг подъемника. Обернувшись, он увидел, что Херцкерд вытащил пистолет. Выстрелив в робота, Мозес подбежал к платформе, закрепил свой страховочный трос и поднял два шеста с крюками на концах. Один из них он передал Филу Новису.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Миры Бима Пайпера. Маленький Пушистик - Генри Пайпер.
Комментарии