Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Голос моей души - Ольга Куно

Голос моей души - Ольга Куно

Читать онлайн Голос моей души - Ольга Куно

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 112 113 114 115 116 117 118 119 120 ... 146
Перейти на страницу:

Тут мои подсказки не потребовались.

– Разработка и техническая поддержка предметов бытовой и медицинской магии, – отчеканил Вито.

– А ваша? – обратился к Андре альт Версель.

– Разработка и техническая поддержка предметов бытовой и почтовой магии.

Маг сощурил глаза и немного о чем-то подумал.

– Как вычислить степень отторжения психо-магической энергии прибора, основанного на карфатийском излучении? – спросил он, сверля взглядом Вито.

– Степень отторжения психо-магической энергии такого прибора есть соотношение массы карфата, помноженной на скорость вращения его энергетического поля, и психо-магической силы, приложенной разработчиком в момент запуска, – ответила я, сама удивляясь, что до сих пор еще помню подобные вещи.

Вито повторил следом за мной, по частям. Выглядел при этом так, словно сугубо на таком языке всю жизнь и разговаривал.

Альт Версель удовлетворенно кивнул.

– Отправьте их отсюда восвояси, – бросил он своему спутнику, теряя к узникам всякий интерес.

Чему мы могли только порадоваться.

Через пятнадцать минут Андре и Вито уже были на свободе. За это время им успели вернуть все отобранные при задержании вещи. Никаких похищенных документов среди этих предметов, к счастью, не обнаружилось, иначе ребята бы так легко не отделались. Как оказалось, Вито обладал весьма неплохой зрительной памятью и запомнил содержание некоторых документов, но, увы, ничего по-настоящему ценного среди них не нашлось.

– Продолжайте идти, а я проверю, нет ли за вами слежки, – объявила я.

Мужчины, не замедляя шага, продолжили удаляться от здания магического ведомства. Я задержалась на несколько минут и, убедившись, что их никто не преследует, быстро их нагнала.

– Все спокойно, – сообщила я, устраиваясь у ребят над головами.

– Что ж, в таком случае наведаюсь-ка я, пожалуй, к старине Воронте, – решил Вито. – Надо бы его успокоить, а заодно рассказать, что мы сумели нарыть.

– Хорошо, только, Вито, у меня будет к вам одна просьба... Кстати, почему бы нам не перейти на «ты»? – предложила я. – Лишний официоз меня раздражает, особенно когда я бесплотна.

– Да запросто, – подхватил шатен. – Когда я слышу голоса из ниоткуда, у меня возникает ощущение, что я пьян. А в пьяном виде очень легко переходить с людьми на «ты».

– Отлично. Итак, просьба такая. Ты не мог бы, в своем рассказе Воронте, умолчать о том, каким именно образом я передала вам информацию? Понимаю, это будет непросто, и все же это было бы предпочтительно. Если же не выйдет, постарайся хотя бы отложить пересказ этих деталей до завтрашнего утра.

Я предпочитала, чтобы как можно меньше людей были в курсе происходящего до тех пор, пока я не вернусь в собственное тело. Хотя, конечно, между знанием, что я сумела общаться с ребятами, когда они находились в камере, и пониманием того, в каком именно состоянии я в данный момент пребываю, – пропасть.

– Нет проблем, – пообещал Вито. – Что-нибудь придумаю.

Он быстро зашагал в направлении того района, где располагался штаб Воронте, сунув руки в карманы и что-то насвистывая себе под нос. Я с веселым недоумением проводила шатена взглядом: вот наблюдай за всеми прохожими какой-нибудь стражник, в последнюю очередь подумает заподозрить этого парня в чем-нибудь более серьезном, чем – на крайний случай – мелкое воровство.

Я еще не перестала глядеть в спину Вито, когда Андре, ничего не говоря, развернулся и направился в совершенно другую сторону. Я поспешила за ним. На мои вопросы о том, куда он идет, ответа не последовало. Вскоре мы добрались до городского парка. В сущности это был небольшой кедровый лес, часть которого не сочли нужным вырубить в свое время при строительстве города. Зачем Андре пошел именно сюда, я поняла сразу. Здесь можно было найти тихое место, свободное от мельтешащих перед глазами и оттопыривающих любопытные уши людей, и поговорить спокойно.

Впрочем, насчет «спокойно» я, кажется, погорячилась.

– Так что происходит, Эрта? – спросил Андре, когда мы ушли достаточно далеко от случайных прохожих. – Как ты оказалась призраком?

– Видишь ли, Андре... – Наступило время для объяснений, и рационально я понимала, что объясниться действительно необходимо. И тем не менее очень не хотелось. – Я сумела ввести себя в состояние стазиса.

– Состояние стазиса? – переспросил Андре голосом, лишенным всяких эмоций.

Только его глаза как-то неуловимо потемнели.

– Да, – подтвердила я. – Я приняла яд, но поставила на себя сложную защиту. Примерно такую, как в прошлый раз.

– В прошлый раз.

Голос Андре был по-прежнему безликим.

– Но ты не думай, я все тщательно просчитала, – поспешила пояснить я. – Мощность защиты, детали заклинания, количество яда. Риска почти нет. Все, что нужно, – это дать мне противоядие, его я тоже подготовила. До второй стадии стазиса дело не дойдет. Все должно пройти благополучно.

– Ах, должно? – переспросил Андре, и вот на этот раз его голос пронзила ярость. – ДОЛЖНО? То есть ты не уверена?

– Я... – Его реакция не так чтобы была неожиданной, и тем не менее выбила меня из колеи. – Конечно, я не могу быть совершенно уверенной в такой ситуации. Никто не мог бы. Но я позаботилась о благополучном исходе настолько, насколько это было возможно.

– Молодец. – Андре несколько раз хлопнул в ладоши. – Прекрасно. То есть позволь я назову вещи своими именами. Ты убила себя, даже не будучи уверенной в том, что сможешь снова вернуться в тело?

Он зло сжал губы, устремив взгляд как раз туда, где я сейчас находилась. Будто мог меня видеть. Привычка, выработавшаяся за несколько месяцев, и теперь вернувшаяся.

– Да, можно выразиться и так, – не стал спорить с очевидным я. – И благодаря этому ты вышел на свободу. Не понимаю, что тебя не устраивает.

– Что меня не устраивает? – прошипел Андре. Потом его плечи затряслись в нервном смехе, беззвучном, если не считать легкого придыхания. – Отлично! – ядовито воскликнул он, наконец, ударив себя рукой по бедру. – Я вытаскиваю ее из тюрьмы, плюю на все опасности, наступаю на горло собственной гордости, посылаю к чертям честь рода – все только для того, чтобы уцепиться за мизерный шанс, что она когда-нибудь, каким-нибудь чудом все-таки придет в себя. И вот чудо происходит! И для чего? Чтобы она потом вот так вот запросто взяла – и выпила яду!

Андре недоверчиво покачал головой.

Я уже собиралась обиженно поинтересоваться, что его больше тревожит – моя судьба или его собственные зря потраченные усилия. Но, к счастью, не успела. Поскольку, несмотря на то, что Андре отвернулся к кедровому стволу, увидела капли, заблестевшие в этот момент у него в глазах.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 112 113 114 115 116 117 118 119 120 ... 146
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Голос моей души - Ольга Куно.
Комментарии