Категории
Самые читаемые

Холодное сердце (СИ) - Цвейг

Читать онлайн Холодное сердце (СИ) - Цвейг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 112 113 114 115 116 117 118 119 120 ... 179
Перейти на страницу:
огромного количества зелья, необходимого для создания зачарованного дыма, ко всеобщему удивлению, взял на себя подготовку музыки, за которую должна была отвечать Дафна. Да и в целом он более не выглядел столь же угнетенным, как это было на собраниях, на которых присутствовала староста Слизерина. Видимо, она была той самой ложкой дегтя, портящей всю сладость меда.

Вишенкой на торте из неожиданностей стало то, что Терри в какой-то степени поладил с Драко, к которому еще в начале учебного года не питал особой симпатии. По крайней мере, Гермиона сделала такой вывод исходя из того, что они стали достаточно часто беседовать о чем-то во время общих встреч, а порой даже могли смеяться над одними им понятными шутками. Возможно, Терри сменил гнев на милость, потому что Драко неплохо помог ему с изготовлением необходимого для праздника зелья. Впрочем, истинная причина их перемирия была не столь важна, как сам факт того, что они нашли общий язык.

За полторы недели до Святочного бала подготовку можно было считать официально завершенной. Дело оставалось за малым: отлевитировать готовые украшения в Большой зал и расставить все по своим местам. Предполагалось, что старосты займутся этим непосредственно двадцать пятого числа после обеда, когда помещение будет свободно от студентов. Профессор Флитвик, в свою очередь, пообещал помочь ребятам с украшением елей, что увеличивало вероятность того, что они успеют освободиться хотя бы за час-два до начала праздника. В большей степени это радовало женскую часть команды, потому как их сборы обычно занимали в разы больше времени.

Выполнив обязанности старосты, Гермиона наконец-то занялась собственной подготовкой к балу. Она знала, что Драко, как и всегда, будет выглядеть безупречно, поэтому не хотела ударить в грязь лицом. Так, заручившись помощью Джинни, которая тоже намеревалась подобрать себе вечернее платье, она отправилась в Хогсмид, посещение которого вновь было доступно студентам Хогвартса. Директор МакГонагалл до последнего не решалась снимать ранее наложенное табу, но известие о том, что напавших на волшебную деревушку Пожирателей смерти наконец-то заключили в Азкабан, заставило ее изменить решение. Так или иначе, за прошедшее время на территории страны и впрямь не происходило ничего ужасного, что требовало бы продолжать придерживаться излишней безопасности.

Оказавшись в Хогсмиде, Гермиона и Джинни первым делом отправились в «Шапку-невидимку». Однако на сей раз они были отнюдь не единственными посетительницами: практически все студентки, покинувшие школу этим днем, заполонили оба этажа магазина в поисках наряда для грядущего праздника. Ситуацию ухудшало то, что поведение многих из них оставляло желать лучшего: стоило нескольким девушкам заинтересоваться одним и тем же платьем, как между ними тут же возникал конфликт, порой перерастающий в настоящую битву. Но мадам Бастьен, чудом появляющаяся в нужном месте в нужное время, незамедлительно брала ситуацию под контроль: руководствуясь многолетним опытом, она безошибочно подбирала посетительницам подходящие платья, ничуть не уступающие тому, что послужило причиной конфликта.

Помимо хорошо знакомой владелицы «Шапки-невидимки» в магазине работала еще одна девушка, которая, судя по внешнему сходству с мадам Бастьен, была ее близкой родственницей. К слову, она справлялась с неожиданно нахлынувшим потоком посетительниц ничуть не хуже опытной хозяйки. Казалось, чувство стиля, стрессоустойчивость и умение безошибочно определять даже скрытые желания покупателей были у них в крови.

Однако далеко не все могли вести себя столь же спокойно, оказавшись в такой обстановке. И Джинни Уизли была как раз таки тем самым человеком, чье терпение стремительно приближалось к критической отметке. Порядком устав от женских визгов, толкучки и необходимости то и дело уворачиваться от левитирующих по воздуху туфель и сумочек, которые так и норовили ударить беспечную жертву по голове, она предложила Гермионе дойти до магазина с тканями. Та, в свою очередь, не стала возражать. Во всяком случае, внушительная очередь возле примерочных свидетельствовала о том, что в ближайшее время Гермионе уж точно не светит примерить хотя бы одно платье. Да и все те немногочисленные наряды, что остались висеть на напольных вешалках, не то чтобы пришлись ей по вкусу.

Обстановка в лавке «Волшебный лоскуток» была полной противоположностью той, что царила в «Шапке-невидимке»: количество посетителей здесь можно было пересчитать по пальцам одной руки. Впрочем, это было неудивительно, ведь мало кто мог похвастаться способностью к шитью. Да и по большому счету девушки предпочитали покупать готовые наряды, нежели изготавливать их самостоятельно. Гермиона и сама придерживалась этой позиции по нескольким причинам: во-первых, она не обладала даже скудными познаниями в области шитья, во-вторых, не считала нужным тратить время на создание того, что без особого труда можно было купить. Джинни же, в отличие от нее, знала предостаточно заклинаний, необходимых для изготовления платья, ничуть не уступающего тем, что продаются в хороших магазинах одежды. Этим она, конечно же, была обязана матери, которая еще с ранних лет обучала дочь всем известным ей заклинаниям, которые могли бы пригодиться в быту.

Когда Джинни наконец-то нашла подходящую ткань, Гермиона уже было направилась в сторону прилавка, за которым стояла работница магазина, как вдруг почувствовала ладонь подруги на своем плече.

— Куда это ты? Мы еще не подобрали ткань для твоего платья.

— Что? — растерялась Гермиона, непонимающе глядя на подругу. — Джинни, если ты вдруг забыла, то швея из меня никудышная, поэтому я лучше подожду, пока большая часть студенток покинет «Шапку-невидимку», и еще раз загляну туда.

— Сомневаюсь, что к тому времени от магазина хоть что-то останется, — после недолгой паузы Джинни взяла Гермиону за руки. — Послушай, я помню, что ты и шитье — вещи несовместимые, но никто и не говорил, что тебе придется шить платье самостоятельно. Я с удовольствием возьму это на себя, — неожиданно добавила Джинни, чем окончательно изумила подругу.

— Исключено, — без промедления отрезала Гермиона, отрицательно мотнув головой.

— А я и не говорила, что у тебя есть выбор, — хохотнула Джинни и настойчиво потянула подругу к стеллажам с тканями.

После недолгих уговор Гермиона все же согласилась, чтобы Джинни взяла на себя изготовление еще одного платья. Причина, по которой она так упорно отказывалась, заключалась вовсе не в сомнениях относительно компетентности младшей Уизли, ведь та не в первый раз занималась подобным делом и, кстати сказать, весьма успешно. Гермиона просто-напросто не хотела взваливать на подругу подобную задачу, потому как знала, что времени до Святочного бала осталось не так много, а шитье, пускай и с использованием магии, было процессом небыстрым. Но, как и в большинстве случаев, Джинни все-таки сумела настоять на своем. И почему-то Гермионе казалось, что таким образом она пыталась загладить вину за недавнюю ссору.

Несколько раз обойдя магазин и

1 ... 112 113 114 115 116 117 118 119 120 ... 179
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Холодное сердце (СИ) - Цвейг.
Комментарии