Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Серебряный дракон - Владимир Скачков

Серебряный дракон - Владимир Скачков

Читать онлайн Серебряный дракон - Владимир Скачков

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 113 114 115 116 117 118 119 120 121 ... 127
Перейти на страницу:

Наконец мы дошли до рубки, маленькой и уютной каюты, где находилась система управления. На широком диване лежал истлевший труп когда-то крупного мужчины. Его скелет прикрывали остатки одежды.

— А вот и сам маг, — констатировала я, — умер естественной смертью, во сне, надо полагать.

— А следом за ним и варуши?

— Да, но насколько я знаю, варушей можно...

— Оживить? — спросил Арс, не дав мне закончить фразу.

— Нет, не оживить, их можно воссоздать заново.

— Но для этого надо вывести корабль в открытый космос, — вставил шаман.

— И кто туда полетит? — спросил Большая Вода. — Лично я отказываюсь.

— А вы людей поспрашивайте, вдруг да найдется человек, которому надоело жить в Подлунном Мире и хочется почувствовать себя богом, — предложила я иклийцам.

— Это можно, — согласились они, — нам-то богами быть совершенно не хочется.

Я села за пульт управления, оценив с помощью магии состояние приборов, запустила тестовую программу. Индикаторы ожили, засветились и защелкали, а через минуту мы получили краткий отчет.

Космический корабль по имени «Скиталец» находился в сносном состоянии, вот только я попортила ему обшивку и подзаправить не мешало, а так хоть сейчас в бессрочный полет готов отправиться.

— Ну что ж, нам тут делать больше нечего. — Я встала из кресла. — Оставляем этот корабль вам.

— М-да... — Шаман задумчиво потеребил нижнюю губу. — Придется искать добровольца в боги и чинить повреждения...

Забрав свои мотолеты из пещеры иклийцев, мы не сразу поехали в Флюоритогорск, а завернули навестить отдыхающего Ан-ри-уана. Мне было интересно, как там у него сложились отношения с Мелиссой — занятная девушка. Вот в пансионат мы и завалились.

Когда я и Арс вошли в ресторан, все головы повернулись в нашу сторону, и по залу прошла волна неодобрительного шепота. Выглядела я, наверное, странно, в гномьей кольчуге-платье и босиком, остальная одежда вышла из строя во время драки с племянником, а новую я не позаботилась приобрести. Арс же пообтрепался в дороге так, что походил на оборванца или на разбойника с большой дороги.

Наш старый знакомый сидел в компании мужчины и девушки, оккупировав дальний угол ресторанного зала. Мы его сразу заметили и неспешным шагом направились к их столику, по пути прихватили по стулу, так как у них там свободных не было.

— Привет, — усаживаясь на стул, произнесла я. — Как отдыхается?

— Джокер? Арс? — изумился детектив, он только сейчас нас заметил, целиком поглощенный девушкой. — Вы как тут оказались?

— Да вот, летели мимо, решили заскочить на минутку, проведать, — сказал Арс, устраиваясь поудобнее за столом.

— Милейший! — Я подозвала официанта. — Нам поесть принесите, все то же самое, что и у них, только побольше, проголодались мы в дороге.

Пока нам таскали заказанные блюда, все молчали, изучали друг друга. Мелисса так и сверлила меня взглядом, а я рассматривала Чур-хам-те, не обращая на нее никакого внимания.

— Знатный у вас браслет, дорогой доктор, — проронила я небрежно, указывая рукой на его запястье.

— Это рабочий амулет, — ответил он не задумываясь, но тут же спохватился: — А откуда вы знаете, что я врач?

— Я, уважаемый Чур-хам-те, много чего знаю, — усмехнулась я, подцепив вилкой какой-то овощ с тарелки, и принялась его сосредоточенно жевать.

— Может, вы и меня знаете? — хмурясь, спросила девушка.

— Ммм, — закивала я, рот был занят.

— И что вам известно обо мне? — принялась она вызнавать.

— Вам не понравятся мои ответы, — проглотив кусок безвкусного овоща, произнесла я, стараясь мило улыбаться, но, увидев настойчивость и решимость в ее глазах, все же ответила: — Вы, Мелисса, добровольный и хорошо оплачиваемый агент спецслужбы рептилиан.

После этого заявления надо было видеть глаза ее и мужчин! От такой картины Арс чуть не подавился куском мяса, с огромным трудом сдержал смех и ничего не выплюнул на стол.

Чур-хам-те был напуган до чертиков и трясения поджилок, его глаза почти вылезли из орбит и остекленели. Он был замешан в играх крупных политиков и получал регулярные субсидии от ящеров.

Детектив, наоборот, побледнел и выглядел пораженным, мои слова прозвучали для него, как гром среди ясного неба, он и не подозревал, с кем свела его судьба, а может, и я.

Мелисса же внутренне сжалась, словно пружина, готовая в любой момент накинуться на меня и разорвать, что, впрочем, после встречи с Зел-ин-кором меня ни капельки не пугало. Но смотреть на ее реакцию было забавно.

— Успокойтесь, Мелисса, — я небрежно махнула вилкой, — мне нет до вас никакого дела, работайте на кого хотите. Да, кстати, передайте своему начальству, что похититель найден и казнен по закону империи.

— Какой похититель? Какая империя? — с подозрением спросил Чур-хам-те, Мелисса молчала, продолжая сверлить меня взглядом.

— Арс, — я проигнорировала его вопросы, — будешь налаживать дипломатические отношения с Рептилионом, пошли к ним в качестве полномочного посла кого-нибудь из темных эльфов.

— Мудрый совет, — усмехнулся он, — достойный дракона.

— А как же. — И я принялась за тушеное мясо, что-то овощи мне не пришлись по вкусу.

Тишину, нарушаемую моим чавканьем, прервала Мелисса:

— Я наслышана о ваших необычных способностях, госпожа Джокер...

— Лучше... — Я позволила себе ее перебить, проглотила здоровенный кусок и попросила девушку, — обращайтесь ко мне «сударыня». Мой муж иклиец, это и ему, и мне будет приятно, не так слух режет.

— Хорошо, сударыня, — немного помедлив, согласилась она с моей поправкой. — Вы дракон-полукровка, сестра Серого Демона.

— Ага, ага, — закивала я, — только между нами есть значительная разница.

— Какая? — сурово спросил Чур-хам-те.

— Он жаждал власти, — охотно принялась я объяснять, — а я власть имею, но она мне не нужна, вот подучусь, тогда и посмотрим, стоит ли загружать себя этими проблемами.

— Не поняла? — Девушка-шпионка уставилась на меня, как на привидение, ей-то власти хотелось и побольше!

— Что тут понимать? — сказал Арс. — Перед вами сидит хозяйка всей Драконии!

— И мирно лопает мясо, — добавила я, наблюдая их реакцию и смеясь в душе.

— Но Драконией правит Малый Императорский Круг во главе с королем Динлордом, — недоверчиво сказала Мелисса.

— Ну да, — кивнул Арс.

— Пусть правит, — согласилась я, — но должна сообщить, что король Динлорд два дня назад признал мое право.

Я намеренно выкладывала им всю правду-матку, пусть и рептилиане знают, что я императрица, только не коронованная еще, но это мелочь.

— И теперь?.. — Доктор неприязненно посмотрел на меня.

— Что теперь? — переспросила я у Чур-хам-те, улыбаясь.

— Какие у вас планы? Захватить и подмять под себя другие миры?

— Ну зачем они мне? — искренне изумляясь, спросила я. — Никогда не понимала людей, жаждущих повелевать. Вы не поверите, только приказывать я толком не умею, да и не хочу. У любого существа, обладающего разумом, должна быть свобода выбора, а власть всегда давит на личность. Понимаете? Ущемляет свободу! Нет у меня желания подавлять другие миры.

— Как это? — Мои собеседники никак не могли понять, что власти мне и даром не надо.

— Вот так! Я останусь княгиней Лесистого Острова, буду спокойно там жить и разводить единорогов.

— Единороги? Это хорошо, — потирая свой браслет, произнес врач.

— Кстати, — мы подошли вплотную к разговору на нужную нам тему, из-за которой сюда, собственно, мы и прибыли, — вы где приобрели свой амулет?

— Мне его выдали на кафедре по окончанию школы, — ответил доктор.

— Ага, — закивала я, а сама по-тихому проверила лицензию, — а где я смогу купить такой же?

— В магазине волшебных товаров, — охотно ответил Чур-хам-те.

— А если мне контрабандный амулет понадобится?

— Тогда на черном рынке, но как он функционирует, я не знаю.

— Я знаю, — подал голос Ан-ри-уан, молчавший до этого времени.

— Поможешь? — спросил его Арс, отодвигая опустевшую тарелку, и притянул новую с огромным бифштексом.

— Конечно, меня для этого и нанимали — помогать вам, только память мне больше не стирайте, неуютно как-то жить с обрезанной памятью, — пожаловался детектив.

— Извини, но тогда это было необходимо, — смутился Арс. — Что, сильно плохо?

— Не то чтобы уж очень, но все же, — уклончиво ответил Ан-ри-уан.

— Больше не буду, честно! — Арс клятвенно поднял правую руку с зажатым в ней ножом, которым только что резал бифштекс.

— И как это тебе удалось, чтобы я, квалифицированный маг, и ничего не почувствовал? — спросил детектив, приняв извинения Арса.

— Это не сложно, потом научу, только напомни, — пообещал мой муж магу.

— Обязательно напомню, — кивнул Ан-ри-уан с самым серьезным видом.

1 ... 113 114 115 116 117 118 119 120 121 ... 127
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Серебряный дракон - Владимир Скачков.
Комментарии