Жюль Верн - Геннадий Прашкевич
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Примечания
1
Брюсов В. Из моей жизни: автобиографическая и мемуарная проза.М.: Терра, 1994.
2
Письмо Г.М. Прашкевичу — от 11 октября 2011 года.
3
Письмо Г.М. Прашкевичу — от 12 августа 1978 года.
4
Золя Э. Парижские письма // Вестник Европы. 1878. № 9.
5
Лксютин Д. Фильмография произведений Жюля Верна (Filmographie de soeuvres de Jules Verne).
6
Мартынов Л. Проблема перевода // Мартынов Л. Стихотворения ипоэмы. Л.: Советский писатель, 1986.
7
Первая русская публикация — в «Уральском следопыте» (1882. № 2).
8
Дефо Д. Робинзон Крузо. Пермь: Пермская книга, 1993.
9
Тургенев И.С. Наши послали! (Эпизод из истории июньских дней1848 года в Париже) // Полное собрание сочинений и писем. М.; Л.: Наука, 1967.
10
Доминик Франсуа Жак Араго (1786—1853) — знаменитый французский физик и астроном.
11
Пьер Жюль Теофиль Готье (1811 — 1872) — французский поэт, критик и романист.
12
Перевод И. Михайлова. Цит. по кн.: Брандис Е. Рядом с ЖюлемВерном. Л.: Детская литература, 1981.
13
Известный советский писатель-фантаст Г.И. Гуревич в статье «НФ-идеи: откуда они берутся?» (журнал «Техника — молодежи». 1984. № 12 (14) писал: «Мне лично помогают "периодические таблицы", в которые сведены не элементы, как у Менделеева, а что-нибудь еще. Составишь такую таблицу, а в ней пустые клетки. Каждая из них — это неиспользованная тема или идея или способ осуществления идеи. Первая моя повесть родилась потому, что в таблице трансформаций энергии (а это меня тогда интересовало) не нашлось машины, превращающей химическую энергию в биологическую. Из таблиц же, по аналогии с радио и телевидением, возникла у меня и ратомика — передача вещей по радио. На передающей станции обед из трех блюд, в приемниках на квартире — обеды-копии…»
14
Толстой И. Л. Мои воспоминания. М.: Художественная литература,1969.
15
Жюль-Верн Ж. Жюль Верн. М.: Прогресс, 1978.
16
Там же.
17
Антокольский П. Бальзак // Красная новь. 1930. № 6.
18
Jules-Verne J. Jules Verne. Paris: Hachette, 1973.
19
Dumas O. Paris au XXe siecle revu et corrige // Les annees 1863—1865 deJules Verne. Bulletin. 2007. Decembre. № 164.
20
Dumas O. Estelle en filigrane // Bulletin. 2006. Decembre. № 160:special theatre № 9.
21
Пири P. Северный полюс / Предисл. и прим. В.Ю. Визе. М.: ОГИЗ,1948.
22
Перевод Г. Прашкевича.
23
Лье — старинная французская мера длины; сухопутное лье равнялось 4,44 километра, но в XIX веке во Франции применялось так называемое километрическое лье, равное четырем километрам; такое соотношение справедливо почти для всех романов Ж. Верна.
24
Гамен — уличный мальчишка (фр.).
25
Перевод Г. Прашкевича.
26
Паскаль Груссе (1845—1909) — публицист, политический деятель, активный участник Парижской коммуны. Был сослан в Новую Каледонию, бежал оттуда, жил в Англии, во Францию вернулся по амнистии. Печатался в соавторстве с Жюлем Верном («Найденыш с погибшей "Цинтии"»). Под псевдонимом Андре Лори приобрел широкую литературную известность.
27
Дефо Д. Робинзон Крузо. Пермь: Пермская книга, 1993.
28
Джон Браун (1800—1859) — американский аболиционист, практиковавший активную партизанскую борьбу против рабовладельцев.
29
Ружье Шаспо — нарезное ружье, у которого боек представлял собой металлическую иглу.
30
Там же.
31
Dumas О. Voyage a travers Jules Verne. Monreal: Les Editions internationalles Alan Stanke, 2000.
32
Леон Мишель Гамбетта (1838—1882) — французский политический деятель, премьер-министр и министр иностранных дел Франции в 1881 — 1882 годах.
33
Луи Адольф Тьер (1797— 1877) — французский политический деятель и историк. При Июльской монархии — премьер-министр Франции, затем — первый президент французской Третьей республики.
34
Луиза Мишель (1830—1905) — революционерка, учительница, писательница, поэтесса. Вместе с Жорж Санд являлась одной из немногих женщин XIX века, носивших мужскую одежду из-за своих феминистских взглядов. Активная участница Парижской коммуны, в боях на баррикадах получила прозвище «Красная дева Монмартра». После падения Коммуны была сослана в Новую Каледонию, после амнистии 1880 года вернулась и участвовала в рабочем движении.
35
Рембо А. Париж заселяется вновь / Пер. Э. Багрицкого, А. Штейнберга // Вестник иностранной литературы. 1930. № 2.
36
Бальзак О., де. Сцены парижской жизни // Собрание сочинений.В 10 т. М.: Художественная литература, 1983.
37
Цит. по: Брандис Е. Рядом с Жюлем Верном. Л.: Детская литература, 1981.
38
Дюма-отец А. Путевые впечатления в России // Сочинения. В 3 т. М.,1993. Т. 3.
39
Камиль Фламмарион (1842—1925) — французский астроном и популяризатор науки. Автор знаменитых в свое время книг «Множественность обитаемых миров» и «Обитатели иных миров» (1862), а также «научных» романов «Стелла» (1877), «Урания» (1889), «Конец мира» (1893).
40
Очерк цит. по: Брандис Е. Рядом с Жюлем Верном. Л.: Детская литература, 1981.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});