Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » История бастарда. Реквием по империи - Диана Удовиченко

История бастарда. Реквием по империи - Диана Удовиченко

Читать онлайн История бастарда. Реквием по империи - Диана Удовиченко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 115 116 117 118 119 120 121 122 123 ... 133
Перейти на страницу:

В подвал вбежали Дрианн с Лютым. Каждый из них держал наготове заклятие.

— Уходите! — крикнул я.

Ребята ничем не могли мне помочь. Сао Ли был слишком силен. Какой смысл гибнуть всем вместе?

— Последний некромант… — задумчиво проговорил журженец, — и брат Верховного мудреца. Это хорошо. Если у дракона три головы, лучше отрубить сразу все.

Дрианн, не тратя времени на обмен любезностями, выкрикнул молитву Исдес и атаковал Сао Ли каким-то сложным заклятием. От ледяного дыхания волшбы стены подвала тут же покрылись тонким слоем инея. Но старик накрылся щитом, и чары распались, растаяли, на мгновение окутав щуплую фигуру мудреца облачком легкого пара. Воспользовавшись тем, что журженец отвлекся на Дрианна, Лютый бросил заклятие на каменный пол. Из-под плит вырвались толстые корни, извиваясь, потянулись к ногам Сао Ли. Тот даже не дал себе труда сотворить защиту. Одно небрежное движение рукой — и корни обратились в прах.

Сложив ладони в молитвенном жесте и прикрыв глаза, мудрец замер, сосредоточившись на чем-то, видимом ему одному. Желтокожее непроницаемое лицо было спокойно и сосредоточенно, словно вокруг и не шло магическое сражение, и не свистели заклятия.

— Уходите! — снова крикнул я. — Убирайтесь, пока не поздно!

Но друзья не послушались. Они снова и снова пытались достать Сао Ли, но тот уже окружил себя непробиваемыми защитными чарами и неспешно сплетал сложное заклятие. Я сильно подозревал, что эта волшба подобна той, что уничтожила Ирияса. И не ошибся. Плавный взмах тонких руки в застывшем воздухе разлился запах грозы. Пространство исказилось, пошло мелкими волнами, словно отражение на поверхности озера, встревоженного ветерком. Время замедлило ход, двигаться стало тяжело. Будто в страшном сне, я беспомощно наблюдал, как невыносимо медленно, с трудом преодолевая невидимое давление, поднимается на ноги мастер Триммлер, как Лютый мучительно старается ускорить плетение заклятия и не может справиться с оковами замершего времени. Дрианн, связанный путами журженьской волшбы, пытался закрыться защитой, но чары Сао Ли, легко взрезая тягучий воздух, стремительно летели к некроманту.

Я застонал: мысль о том, что друзьям суждено погибнуть вместе со мной, причиняла почти физическую боль. О собственной смерти как-то не думалось. Напротив, я готов был отдать жизнь, перенести любые страдания, погибнуть сто, тысячу раз — лишь бы не видеть того, как клятый журженец убивает дорогих мне людей.

Заклятие — страшное, переливающееся от переполняющей его силы — ударило Дрианна в грудь, прямо напротив сердца. Преодолевая сопротивление воздуха, я полз к другу, срывая ногти о каменный пол, пытался кричать, но из горла вырывался лишь тихий хрип. Дрианн опустил голову, с потерянным, каким-то детским любопытством глядя на грудь, пораженную волшбой, и часто, тяжело дышал, словно ему не хватало воздуха. Отчаянно, по-звериному тоскливо взвыл Лютыи…

Некромант поднял изумленный взгляд и произнес:

— Не больно… — Прислушавшись к себе, добавил:- И ничего не произошло…

Время снова обрело свой обычный ход, воздух перестал напоминать прозрачный кисель. Пространство больше не дрожало. На Сао Ли страшно было смотреть — всегда спокойное, невозмутимое лицо исказила гримаса гнева, тонкие пальцы скрючились. Очевидно, он пытался понять и не понимал, почему его непобедимые чары вдруг дали осечку. Тонко вскрикнув, он молниеносно швырнул в Лютого искрящее, потрескивающее от мощной энергии заклятие.

Ом заслонился щитом, но этого и не потребовалось: чары развеялись, не долетев до цели. Сао Ли поднес ладони к глазам, рассматривая их так, словно видел впервые, гадая, как руки могли подвести его. Лютый, Дрианн и мастер Триммлер тоже с искренним интересом наблюдали за мудрецом. И только я заворожено уставился вверх, туда, где под потолком клубилось странное облако из золотистых и черных частиц. Оно делалось все гуще, плотнее, извивалось, меняло очертания, постепенно обретая форму, росло и наконец превратилось в огромного устрашающего монстра с увенчанной кривыми рогами головой, полудраконьей мордой и черным мускулистым телом. К нам явился сам владыка мрака, темнейший князь Варрнавуш.

— Того, этого… — восторженно прошептал мастер Триммлер, снова усаживаясь на пол.

Мы все застыли, не решаясь пошевелиться, не сводя взглядов с демона, который с неожиданной для его туши грацией, неслышно, как кошка, шагнул к Сао Ли. Мудрец, стоявший спиной к Варрнавушу и не понимавший причины нашего оцепенения, догадался, что приближается какая-то опасность. Быстро сплетя заклятие, он резко обернулся и вдруг совершенно подевчачьи завизжал. На его макушку опустился тяжелый кулак, и верещание оборвалось на высокой отчаянной ноте. От удара невероятной силы череп Сао Ли должен был расколоться надвое. Но темнейший князь, как всегда, проявил оригинальность: от соприкосновения с демонической дланью журженец рассыпался кучей каких-то темных шевелящихся комочков. Приглядевшись, я понял, что это навозные жуки. Твари ринулись в разные стороны и суетливо попрятались по углам. Наверное, Варрнавушу понравилась идея мудреца превратить меня в мириады светлячков, и он воплотил ее таким вот своеобразным способом.

Жуткая морда обратилась в мою сторону, и мой взгляд встретился с гипнотизирующими глазами цвета расплавленного золота. Боясь пошевелиться, я сидел на полу и ждал своей участи. Хотя вроде бы Верховному демону не за что было на нас злиться. Но кто их знает, обитателей мрака. На какое-то мгновение я даже решил, что темнейший князь пришел, чтобы отплатить мне за гибель своего подданного. И в глубине души признал, что это было бы справедливо. Лишь бы ребят не тронул…

Но Варрнавуш лишь произнес:

— Все обязательства выполнены, все долги прощены, — и снова обратился в черно-золотое облако, длинной змеей скользнувшее к выходу из подвала.

— Что это было? — пробормотал я.

— Вам же сказали, дорогой герцог: выполнение обязательств, — вдруг зазвучал у меня в голове знакомый насмешливый голос.

Я обернулся: передо мной стоял полупрозрачный господин — молодой, черноволосый, с тонким красивым лицом. На нем был костюм, какие носили, пожалуй, лет пятьсот назад, в руке элегантная тросточка.

— Лорд Феррли! — Кое-как поднявшись на ноги, я из последних сил заковылял к нему. — Вы живы!

Артфаал критически оглядел себя, после чего сообщил:

— Пожалуй, я бы так не сказал. Нет, друг мой. Я мертв. Перед вами мой призрак. Или, если хотите, душа.

Эти слова, произнесенные небрежным светским тоном, острым кинжалом вонзились в самое сердце.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 115 116 117 118 119 120 121 122 123 ... 133
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу История бастарда. Реквием по империи - Диана Удовиченко.
Комментарии