Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Властелин Колец: Братство Кольца - Джон Толкин

Властелин Колец: Братство Кольца - Джон Толкин

Читать онлайн Властелин Колец: Братство Кольца - Джон Толкин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 115 116 117 118 119 120 121 122 123 ... 146
Перейти на страницу:

— Да, опасно, — согласился Арагорн. — Этот Лес прекрасен и опасен, но лишь для тех, кто несет с собой зло. Идите за мной!

Они прошли в глубь Леса около мили, и им встретилась еще одна речка, бегущая с лесных склонов, уходящих на Запад, к Горам. Справа путники услышали шум водопада. Его темный поток пересекал дорогу и соединялся с водами Сильверлоуд в глубоких водоворотах среди древесных корней.

— Это Нимродэль! — воскликнул Леголас. — Об этой реке лесные эльфы сложили когда-то немало песен, мы на Севере до сих пор поем их, вспоминая радугу ее водопадов и золотые цветы, плывущие в пене. Но теперь темно, и мост через Нимродэль разрушен. Я омою ноги: говорят, что вода Нимродэли снимает усталость.

Он спустился с крутого берега и вошел в воду.

— Идите за мной! — воскликнул он. — Вода не глубока. Перейдем вброд! На том берегу мы сможем отдохнуть, а шум падающей воды поможет уснуть и развеет нашу печаль.

Они друг за другом спустились с берега и последовали за Леголасом. Фродо остановился, войдя в реку, и она текла, омывая его уставшие ноги. Вода была холодной, но чистой, и, когда она дошла ему до колен, Фродо почувствовал, что вся дорожная грязь и вся усталость смыты.

Перейдя на другой берег, путники устроили привал, отдохнули и немного поели. А потом Леголас рассказывал им сказания о Лотлориэне, которые эльфы Чернолесья хранят в своих сердцах, — сказания о солнечном и звездном свете на лугах у Великой реки, еще до того, как мир стал серым.

Наконец наступила тишина, и они услышали музыку водопада, звенящего во тьме. Фродо даже почудилось, что он слышит голос, поющий песню, и он вплетается в мелодичный шум водопада.

— Вы слышите голос Нимродэли? — спросил Леголас. — Я спою вам о девушке Нимродэль, которая носила то же имя, что и река, возле которой она когда-то жила. На нашем, лесном языке эта песня звучит прекрасно, но в Ривенделле ее сейчас поют на языке вестрон. — И тихим голосом, едва слышным среди шелеста листвы, он начал:

Эльфийская дева жила в старину —Звезда, что сияла и днем,И плащ ее белый был золотом шит,А башмачки серебром.

Сияла звезда у нее на челе,А солнце — в ее волосах,Как свет в Лориэне, волшебном Лесу,Блистающий в светлых ветвях.

Ступала волшебная дева легкоВ накидке своей золотой,Звучал ее голос как горный ручейС прозрачной и чистой водой.

Куда она скрылась, не знает никто,Исчезла давно Нимродэль,Быть может, в горах затерялась она,У края далеких земель.

Эльфийский корабль под защитой горыЕе в Серой гавани ждал,Но северный ветер корабль подхватил,В открытое Море погнал.

Укрылась земля от него вдалеке,И горы подернулись мглой,Как щепка, летел он по бурным волнам,И скрылся в дали он морской.

С печалью на берег Амрот поглядел,Что вдаль от него уходил,И проклял навек он бесчестный корабль,Что с девой его разлучил.

И сердце владыки дерев и долинПронзила безумная боль,И в бурные волны, как чайка, нырнулАмрот, светлых эльфов король.

Как лебедь, Амрот, рассекая валы,Навстречу судьбе своей плыл,А ветер свистел у него за спинойИ черные волны катил.

С тех пор не встречали его никогда,Нигде не видали следа,Пропал навсегда он в пучине морской,Как павшая с неба звезда.

Голос Леголаса замер, песня закончилась.

— Дальше не могу, — сказал он. — Это только часть, но остальное я забыл. Это долгая и печальная песня, в ней рассказывается о том, как горе пришло в Лотлориэн, Лотлориэн Цветущий, когда гномы разбудили в Горах Зло.

— Но гномы не делали зла, — сказал Гимли.

— Я и не говорю так, но Зло пришло, — печально ответил Леголас. — Тогда многие эльфы из рода Нимродэль оставили свои жилища и ушли, а сама она потерялась далеко на Юге, на перевалах через Белые горы. Она так и не пришла к кораблю, на котором ждал Амрот, ее возлюбленный. Но весной, когда ветер шумит в молодой листве, все еще слышно эхо ее голоса, который сплетается со звуками водопада. А когда дует южный ветер, с моря доносится голос Амрота: ведь Нимродэль впадает в Сильверлоуд, которую сами эльфы называют Келебрант, а Келебрант — в Великий Андуин, а воды Андуина несутся к заливу Белфалас, откуда и отправились в Море эльфы из Лориэна. Но ни Нимродэль, ни Амрот так и не вернулись.

Говорят, у нее был дом, который она построила в ветвях дерева недалеко от водопада. Эльфы Лориэна жили раньше в ветвях деревьев, а может, и сейчас живут. Поэтому их называли галадримами, Древесным народом. Они обитали в глубине Леса, где растут огромные деревья. Жители Леса не рылись в земле, подобно гномам, и не строили крепостей из камня, пока не появилась Тень.

— Даже тогда жить на деревьях могло быть безопасней, чем сидеть на земле, — заметил Гимли. Он посмотрел на дорогу, ведущую в долину Димрилл, а потом на кровлю из темных ветвей над головой.

— Неплохой совет, Гимли, — сказал Арагорн. — Дом мы, конечно, не построим, но сегодня ночью можно попытаться, как галадримы, поискать убежища на деревьях, если выйдет. Мы и так сидели у дороги дольше, чем следовало бы.

Отряд свернул с дороги и направился в более густые заросли леса, к западу от Сильверлоуд, по течению горного ручья. Недалеко от водопадов Нимродэли они нашли группу деревьев, кроны которых нависли над ручьем. У них были могучие серые стволы, а о высоте можно было лишь догадываться.

— Я взберусь наверх, — решил Леголас. — Я чувствую себя дома среди деревьев, среди корней и ветвей, хотя эти деревья не знакомы мне. Я знаю их название только по песням. Это меллирн, именно они цветут желтыми цветами. Я никогда не взбирался на них. Посмотрим сейчас, какие они.

— Каковы бы они ни были, — сказал Пиппин, — это удивительные деревья, если могут предоставить ночлег не только птицам. Но я же не могу спать на насесте!

— Тогда вырой нору в земле, — предложил Леголас, — если это тебе больше по душе. Но рой быстро и глубоко, если хочешь спрятаться от орков.

Он легко подпрыгнул и ухватился за ветку, которая росла намного выше его головы. В тот же момент из кроны послышался голос.

— Даро! — произнес этот голос повелительно, и пораженный Леголас в страхе спрыгнул обратно.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 115 116 117 118 119 120 121 122 123 ... 146
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Властелин Колец: Братство Кольца - Джон Толкин.
Комментарии