Хитрый бизнес - Дейв Барри
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
С тех пор Фэй не разговаривала с Мамашей Сумо, но сейчас приблизилась, увидев, что выведенная из себя Эстель вырывает свою погремушку из рук Малыша Сумо.
– МОЯ! – сказал Малыш Сумо, наваливаясь на Эстель с протянутыми руками.
Эстель раскрыла рот с явным желанием цапнуть пухлую ручонку Малыша Сумо.
– Нет! – сказала Фэй, подхватив Эстель на руки. – Мы не кусаемся, Эстель. Мы никогда не кусаемся.
– МОЯ! – завопил Малыш Сумо, увидев, как погремушка, все еще в руках Эстель, взмыла из пределов досягаемости.
Мамаша Сумо была вне себя.
– Она хотела его укусить] – заявила она Фэй. – Хотела укусить моего сына!
Девять мамаш в комнате повернули головы в их сторону.
– МОЯ! – кричал Малыш Сумо.
– Извините, – сказала Фэй Мамаше Сумо. – Но ваш сын отбирал все ее погремушки, а она от этого…
– МОЯ!! – сказал Малыш Сумо, стукнув Фэй по ноге. – МОЯ!!
Удар был недетский – Фэй было больно. Еще и голова начала болеть.
– Вы себе представляете, насколько опасен человеческий укус? – спросила Мамаша Сумо.
– Да, но она же не…
– МОЯ!! (СТУК) МОЯ!! (СТУК.) МОЯ!! (СТУК.)
– Человеческий укус крайне опасен, – заявила Мамаша Сумо. – Мой муж – доктор.
Тут Малыш Сумо вцепился своими острыми маленькими зубками в ногу Фэй, прокусив джинсы над левым коленом.
– Оу! – вскрикнула Фэй, отдергивая ногу. Потеряв опору, Малыш Сумо упал ничком. После зловещей двухсекундной тишины он испустил вопль, от которого бьются стекла. Мамаша Сумо, заголосив на том же уровне громкости, упала на колени и сгребла свое воющее дитя в охапку. Фэй видела, что он не пострадал. У нее же было ощущение, что в ногу вонзили нож для колки льда.
– Что случилось? – спросила спешно прибежавшая воспитательница «Крох-а – Рамы».
– Она хотела укусить моего сына! – сказал Мамаша Сумо, указав на Эстель.
– Кусательному поведению в «Крох-а-Раме» не место, – сказала воспитательница «Крох-а-Рамы».
– Моя дочка никого не кусала, – ответила Фэй. – На самом де…
– Она пыталась! – перебила Мамаша Сумо. – Она собиралась укусить моего сына.
– Мы не можем допустить агрессивного поведения, которое ставит под угрозу физическое состояние наших участников.
– Но я же говорю вам, что она не…
– Человеческие укусы крайне опасны, – сообщила Мамаша Сумо. – Мой муж – доктор.
– Может, он тогда рот тебе зашьет? – сказал Фэй. Мамаша Сумо потеряла дар речи. Воспитательница рассердилась.
– Если вы и ваша дочка не можете взаимодействовать в рамках парадигмы «Крох-а-Рамы», – сказала она, – то, боюсь, вам придется прекратить ваше участие.
– Хорошо, – ответила Фэй. – Пожалуйста. Мы прекратим участие в рамках вашей парадигмы. Только у меня подозрение, что ты ни хера не знаешь, что означает это слово.
Девять мамаш в комнате издали одновременный вздох изумления. Фэй с Эстель на руках прошагала к двери, открыла ее и вышла. Обнаружив, что идет босиком, снова открыла дверь и вернулась в класс. Мамаши, которые уже начали судачить, замолкли и наблюдали, как Фэй забирает свои туфли и крошечные кеды Эстель и снова выходит. Она слышала, что гул голосов возобновился, как только она за– крыла дверь; он не прекратится еще несколько дней и даже недель.
Все еще босая, Фэй быстро донесла Эстель под дождем к припаркованному «проубу». Посадила Эстель в машину, проверила, на месте ли ее чашка для сока и маленькие пластмассовые игрушки. Надела туфли и села за руль. Уткнула лицо в ладони и заплакала.
– Мамуля плачь, – сказала Эстель.
– Мамуля о'кей, милая, – Фэй шмыгнула носом.
– Мамуля о'кей, – сказала Эстель. – Плачь.
– Я не плачу, детка, – сказала Фэй и повернулась к ней с широкой притворной улыбкой.
– Белоснежка, – сказала Эстель, подняв маленькую пластмассовую Белоснежку. Это была ее любимая кукла. В свои два года она уже знала суть истории: Красивая девушка, но спит. Потом приходит красивый мужчина. Целует ее! Она просыпается! Счастливая! Навсегда! Или, по крайней мере, до тех пор, пока не встретит куклу – адвоката по бракоразводным процессам.
– Белоснежка, – повторила Эстель. – Спит. Он целует.
– Правильно, милая, – сказала Фэй. – Он ее целует. – Она выудила из сумочки носовой платок, высморкалась, взяла сотовый телефон и позвонила матери.
– Алло? – сказала мать.
– Привет, это я. Можешь сегодня прийти? Извини, но корабль выходит в море.
– Выходит? В такой ураган?
– Да. Я звонила.
– Ну так скажи им, что не можешь.
– Мама, я должна. Это моя работа.
– Ну так найди другую работу.
Фэй вздохнула.
– Мам, просто скажи, пожалуйста, можешь сегодня прийти или нет?
– Хорошо, я приду, а потом буду объяснять Эстель, что ее мама была сумасшедшая – уплыла и погибла во время урагана.
– Спасибо, мама.
Молчание. Многолетний опыт подсказывал Фэй, что ее мать выдаст дальше. Ну, конечно:
– Я сегодня говорила с Мэгги.
Мэгги была младшая сестра и, на взгляд матери, совершенно идеальная дочь, у которой был идеальный и весьма преуспевающий муж, благодаря которому она могла сидеть целый день с тремя идеальными отпрысками в идеальном современном доме, в прихожую которого уместилась бы вся квартира Фэй.
– Замечательно, – сказала Фэй. – Как она?
– Прекрасно.
– Замечательно.
– У нее все очень хорошо. Снова молчание.
– Не то что у меня, – заметила Фэй.
– Я этого не говорила, – сказала мать.
– Да, ты этого никогда не говоришь. Снова молчание. Фэй его нарушила:
– Мама, пожалуйста, извини. Я просто устала. Спасибо большое, что ты сидишь с Эстель. Обещаю, я скоро найду другую работу.
– Уж надеюсь, что найдешь. На этом судне с приличным мужчиной не познакомишься.
– Мама, я не ищу мужчину, да?
– Это точно.
– Что ты этим хочешь сказать?
– Ничего. Я пошла. «Молодые и неугомонные»[30] начинаются. Пока.
Мать повесила трубку. Фэй отключила телефон и сказала себе, что не будет в девятнадцатимиллионный раз плакать из-за глубокой непреодолимой пропасти между ее жизнью и ожиданиями матери.
– Белоснежка, – сказала Эстель.
– Да, милая, – сказала Фэй. – Это Белоснежка.
– Он целует.
– Правильно. Он ее целует. Снова молчание.
– Мамуля плачь, – сказала Эстель.
4
Арни и Фил сидели в игровой комнате Центра Пердящих Занудств и Подыха Маразматиков, в которой никто никогда ни во что не играл. Вокруг них, развалясь в креслах, беспорядочно расположились с десяток других обитателей Центра: некоторые мутным взглядом смотрели в пустоту, остальные спали или – кто его знает – умерли.
По телевизору с большим экраном Арни и Фил смотрели «НьюсПлекс-9» – местную программу новостей с высоким рейтингом, специализировавшуюся на запугивании телезрителей. Один журналист, занимавшийся потребительским рынком, как-то выпустил недельный цикл передач, с эффектной музыкальной темой и кричащей заставкой, посвященный смертельным болезням, которые теоретически можно подцепить в салатных барах. Репортер не обнаружил ни одного реального случая подобного заражения, но цикл выиграл две премии за графическое оформление. Он назывался «Смерть под марлевой повязкой».
На «НьюсПлекс-9» обожали плохую погоду. По крайней мере, раз десять в сезон ураганов их спец по погоде – нет, назовем его метеоролог Штормцентра 9 – показывал на радаре движение какого-то пятнышка черт знает где в Атлантике, рядом с Африкой, и сообщал телезрителям, что хотя непосредственной угрозы в этом нет, он постарается пристально следить за этим, поскольку теоретически это может превратиться в чудовищный адский ураган и обрушиться на Южную Флориду с такой силой, что гравий на дорожках прошьет стены, влетит вам в глаза и вылетит через заднюю стенку черепа.
Стоит ли говорить, что вся команда «НьюсПлекс-9» носилась с тропическим штормом Гектор, который – раз они им заинтересовались – стал самым захватывающим событием, случившемся в Южной Флориде с тех пор, как несколько недель назад один немецкий турист обнаружил в холодильнике мини-бара в своем номере нечто, оказавшееся левой ступней пропавшего норвежского туриста. Метеоролог уже охрип от своих прогнозов вреда, который может потенциально нанести тропический шторм Гектор.
– Посмотри на его волосы, – сказал Арни. – Говорит уже шесть часов, машет руками перед радаром, а прическа в идеальном порядке. Как, черт возьми, сделать, чтобы волосы были такими смирными?
– Как, черт возьми, сделать, чтобы волосы вообще были? – спросил Фил.
– Ненавижу этот канал, – сказал Арни. – Небольшой дождик, а их послушаешь – прямо ядерная война.
– Хочешь переключить канал, милости прошу. – Фил махнул в сторону пульта.