Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Надежды демонов ночи - Лаура Майлз

Надежды демонов ночи - Лаура Майлз

Читать онлайн Надежды демонов ночи - Лаура Майлз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 18
Перейти на страницу:

  -Извини, я занят.

   И все. Правда, замечательная беседа?

   Однако в этот раз мистер Прайс никуда не спешил, и я позволила себе молчать в его присутствии. Пусть почувствует, каково это, когда человек, с которым ты хочешь поговорить, не стремится начать беседу.

   Но хватило меня ненадолго.

  -Ты не голодна?

  -Нет, а что?

   Он встал так резко, что я не успела за ним проследить. На лице Гордона было удивление.

  -То есть как? Ты не пила крови уже 2 дня, так не бывает!

   Устало вздохнув, я мысленно попрощалась с полом и протянула руку красавцу вампиру. Тот сразу же понял намек и помог мне встать. То ли я слишком устала, то ли земное притяжение реально стало сильнее, чем раньше.

  -Я не знаю, Гордон. Я просто не хочу. Не горю желанием.

  -Что ж...- на этот раз блондин устало вздохнул и, не отпуская меня, повел за руку по коридору.

  -Куда мы идем?

  -Есть одно место... Мы должны туда заглянуть. Собственно, мы давно должны были туда заглянуть, но я не знал, что твоя болезнь так прогрессирует.

   Зевнув, я последовала за ним. Оказывается, если долго идти по коридору, то можно натолкнуться на дверь, за которой была винтовая лестница. Она была не деревянная, а каменная, и я пожалела, что сняла туфли. С одной стороны, на босых ногах удобнее, но холод камней заставлял содрогаться при каждом шаге. В конце концов, Гордон не выдержал и взял меня на руки. Так мы прошли еще несколько этажей и добрались до точно такой же двери, которую мы видели в последний раз.

   Закрыв за нами дверь, он аккуратно поставил меня на ноги и посмотрел на мои руки. Узоры на них становились еще более замысловатыми, от чего на его лице показалась тревога. Видимо, он сказал бы, что это плохой знак, если бы я не догадалась сама.

  Если бы я была глухой, то возможно не заметила разницы, но, не смотря на внешнее сходство, этот коридор был полон жизни. А точнее, мертвецов. Рядом со мной, как ни в чем, ни бывало, проходили десятки вампиров. Мне казалось, что я попала в какую-то корпорацию вампиров, так как на каждом из них было сосредоточенное выражение лица. Однако одежда их была не такой современной, как мир за пределами этих коридоров и дверей. На каждой женщине было платье, на каждом мужчине классический костюм. Прямо бал-маскарад в стиле викторианской эпохи. Я не переставала удивляться внешнему виду вампиров - их грации, умению держать себя при других, сосредоточенности. Я была в восторге.

   Хотя красавец вампир, который провожал меня на какой-то очень серьезный разговор, не выглядел таким уж впечатлённым. Могу сказать даже больше, он невероятно подходил всему этому стилю, что я в какой-то момент почувствовала себя лишней.

   Мы быстро дошли до нужной двери, и Гордон вежливо открыл ее, предлагая мне зайти первой. Я сделала короткий поклон, и оказалась зале, почти идентичному тому, где мы проводили беседы с моим другом. Меня, откровенно говоря, удивил тот факт, что мы проделали такой путь, лишь бы оказаться в этой комнате. Может в ней какой-то секрет?

   Гордон подошел к столу и отодвинул стул, предлагая мне сесть. Он посматривал на часы, будто опаздывал или не желал опоздать. Как только мистер Прайс помог мне сесть, а, честно говоря, в этих платьях сидеть было не удобнее, чем в джинсах, он занял место напротив и протянул мне руки. Этот жест меня очень удивил и, обрадовавшись столь открытому жесту, я с улыбкой протянула свои. Красавец вампир стал с задумчивым видом разглядывать мои руки. Он будто все никак не мог понять, с чего ему начать, поэтому вздохнул и, видимо, решил начать все сначала:

  -Нас было всего четверо в семье. Мой старший брат Сэм, затем средний Артур, я и мама. Отец умер, когда мне было три года, но мама была стойкой и без упреков растила троих сыновей. Я всегда отличался от братьев. Проявлял слишком много ненужной инициативы, за которую потом попадало всем нам. В детстве я придумывал множество игр. Братья знали, что, в конце концов, мама нас поругает, но они всегда поддерживали меня. Мы были идеальной семьей, и когда Сэм повзрослел, он заменил нам отца. Пошел работать. Помогал по хозяйству. Он был настоящим примером для подражания. Я обожал свою семью и всегда гордился ими. И вот однажды, когда мне было 17, я предложил братьям сыграть в снежки. Это была обычная забава, напоминавшая нам о детстве. Сэму было 26, Артуру 21, но они согласились, и мы порезвились от души. Но Сэм еще утром чувствовал себя нехорошо, поэтому после прихода домой слег надолго. Несколько месяцев он лежал в кровати, болел тяжелой болезнью. Нынешние врачи, конечно, смогли бы ему помочь, но это было очень давно и у нас было мало денег. Из страха, что Сэм уйдет от нас, как отец, мама не жалела сил, чтобы вылечить сына. Она боялась нас потерять, поэтому запрещала видеться с ним. Наша семья бедствовала, и страдали все. Пока в округе не появилась она. Женщина средних лет, с белоснежной кожей и рыжими волосами. Некоторые называли ее ведьмой за ее внешний вид, в частности за бледность, рыжие вьющиеся волосы и большие черные глаза. Но для мамы она стала последней надеждой. Мама пригласила Надин к нам домой, но я один почувствовал, как от нее веет холодом. Я пытался сказать это матери, но она отмахивалась и говорила, чтобы мы сидели в гостиной. Мама провела женщину в спальню Сэма. Я, как самым непослушный сын, сумел тихонько пробраться за ними и стал наблюдать. Надин посмотрела на Сэма и сказала, что она единственная, кто сможет ему помочь. Лицо мамы загорелось надеждой, а у меня по спине прошелся холодок. Женщина сказала, что ее должны оставить наедине с больным и, указав на вешалку, за которой я спрятался, сказала, чтобы за ней не следили. Если мы хотим, чтобы Сэм был жив. Конечно, мне тут же от мамы досталось, но она так боялась за Сэма, что вылетела из спальни, прихватив меня. Стоило ей только выйти, она забыла про меня и стала молиться. Я рассказал все Артуру, и мы стали разрабатывать разные версии, кем бы могла быть эта загадочная женщина. Тем вечером мы услышали, как с треском открылось окно, а минутой позже вышла и Надин. Она сказала, что сделала все, что было в ее силах, и что Сэму уже ничего не грозит. Мама тут же забежала в спальню, но никого не обнаружила. Женщина сказала, что моему брату нужно время, чтобы вернуться домой. Мама верила каждому ее слову и была так счастлива, что вытащила последние деньги, чтобы заплатить этой женщине. Но Надин отказалась от денег и сказала, что цена уже заплачена. Попросила дать Сэму время и ушла.

   Гордон перевел дыхание, и готовился говорить дальше, хотя некоторые вещи я уже поняла сама.

  -Мы не видели брата 6 лет. Мама за это время так поседела, что ее было не узнать. Мне было 23, Артуру 27, и мы ходили на ту же работу, что и Сэм. Мы с братом до сих пор не могли смириться с тем, что наш старший пропал. Артур предлагал отправиться на поиски, но мама запретила нам это делать, а судя по ее состоянию, ей осталось недолго. Мы не хотели оставлять ее одну. Мама часто плакала вечерами и просила нас, чтобы мы заботились друг о друге. И вот тем вечером, когда мы получили свою последнюю зарплату и возвращались домой, в темной подворотне мы заметили что-то странное. Вооружившись упавшими ветками, мы пошли проверить, что там происходит. Неожиданно, кто-то схватил Артура за шею, и я смотрел этому нечто в глаза.

1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 18
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Надежды демонов ночи - Лаура Майлз.
Комментарии