Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Научные и научно-популярные книги » История » Серебряный каньон - Луис Ламур

Серебряный каньон - Луис Ламур

Читать онлайн Серебряный каньон - Луис Ламур

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 32
Перейти на страницу:

Парк сознавал, что это было правдой. Со всего маху он двинул меня в незащищенный подбородок, и я упал - но не потерял сознания. Это ему не понравилось.

- А в следующий раз я буду наготове, - повторил я.

Парк резко поднялся и направился к выходу.

- Убирайся отсюда! Убирайся, или я тебя убью!

С этими словами он и удалился. Но если уж он и забеспокоился, то я был обеспокоен вдвойне. Этот человек был поистине громаден - до сих пор я не представлял себе истинных его размеров. Кулаки его производили ужасающее впечатление. Но если бы тем и ограничивалось! У него была еще и голова. До сих пор я не придавал ей большого значения. Однако приходилось признать, что Парк хитер и коварен. Он не отличался опрометчивостью - прежде чем избить меня, Морган старательно все рассчитал.

Миссис О'Хара принесла мне обед. Кей Чепин сидел, потягивая кофе. Появились и новые посетители, украдкой посматривавшие на меня. Потом появился Руд Макларен - в обществе неизменного Кеневейла. Поколебавшись, оба сели напротив меня.

Обед был вкусен, а я голоден. Мое присутствие явно раздражало Макларена, но я держался тихо, не желая его дразнить. Меня он тоже раздражал, но надо было подумать и о Мойре.

Про себя я уже начал строить планы на будущее. Амфитеатр, где мы встретились с Мойрой, мог послужить пастбищем для порядочного стада. Сама природа огородила его скалами, а воды, травы и тени было там в избытке. И пусть это место лежало в стороне от проторенных дорог, будет совсем неплохо разместить там на откорм некоторое количество скота - во главе с хорошим, выносливым, опытным старым быком, способным защитить стадо от хищников.

Посетители в ресторане сменялись - одни уходили, их место занимали другие. Я понимал, что вскоре по городу пойдут разговоры - о том, что я обедал за одним столом с Маклареном и Кеневейлом, как отбрил Моргана Парка и что я ищу убийц старика Болла. Кеневейл кончил обедать и откинулся, сворачивая сигарету.

- Как вам удалось справиться с Ролли?

Я рассказывал, а он курил и задумчиво слушал. Он был достаточно опытен, чтобы домыслить пропущенное и представить себе происшедшее.

- А теперь?

- Назад, в "Ту-Бар".

Лицо Макларена покрылось пятнами. Этого человека ничего не стоило вывести из себя.

- Убирайтесь! У вас нет никаких прав на это ранчо. Проваливайте и не возвращайтесь.

- Извините, но я остаюсь. Не давайте маленькой власти, которой обладаете, вскружить вам голову, Макларен. Вы не можете мне диктовать. Я остаюсь. "Ту-Бар" - мое ранчо, и я его удержу. Да и ссориться с вами мне совсем не хочется. Ведь вы отец девушки, на которой я собираюсь жениться.

- Прежде я увижу тебя в аду!

Это он мне уже говорил. Я встал, положив на стол монету. Стрижка и бритье, еда и отдых дали мне почувствовать себя несколько лучше. Но я все еще был слаб и быстро уставал.

Миссис О'Хара наблюдала за мной и, когда я направился к выходу, улыбнулась. Приятно было видеть дружескую улыбку. Кей Чепин не проронил ни слова - только слушал и выжидал.

Оказавшись снаружи, я бросил вдоль улицы настороженный взгляд. Теперь уже стало известно, что я в городе. Поблизости не было видно ни одной лошади с ранчо "Си-Пи", но это ровным счетом ничего не значило. Обогнув дом, я направился к конюшне, где оставил Серого.

Там меня поджидал человек, сидевший на ступеньках заднего крыльца парикмахерской. У него было лицо несчастной обезьяны и лысая голова, сверкавшая, как бутылка.

- Судя по внешности, вы и есть Мэтт Бреннан?

Шириной плеч он не уступал Моргану Парку, хотя ростом был на несколько дюймов ниже меня. Пожалуй, в нем было немного больше пяти футов, но тянул он на все двести фунтов, и притом без единой унции жира. Руки у него были массивными, а шея больше всего походила на дубовую колонну.

- Кэти О'Хара сказала мне, что в "Ту-Бар" вам нужен работник. Я как раз подходящий человек. По профессии - оружейник, а заодно - кузнец, конюх, плотник и вообще все, в чем окажется нужда.

- Идет серьезная распря.

- В распрях меня всегда привлекала слабая сторона.

- Вас послала миссис О'Хара?

- Да, и она нехорошо обо мне подумает, если я покажусь ей на глаза, не получив этой работы.

- Значит, вы ее... муж?

В глазах его мелькнул огонек.

- Боюсь, такового не существует. Она славная женщина, Кэти. - Он взглянул на меня. - Так я нанят?

- Когда я верну себе ранчо.

- Так давайте начнем его возвращать.

Он вывел из конюшни Серого и мула - необычной палевой масти, полосатого, как зебра, с коварной мордой. Спереди и сзади к седлу были приторочены дерюжные мешки. Мой новоявленный помощник вскочил в седло и ждал, пока я заберусь в свое.

- Меня зовут Брайан Малвени. Можете называть, как вам больше нравится.

Над голенищами его сапог торчали рукоятки двух револьверов. Он дотронулся до них с улыбкой знатока.

- Это нил-бутлег. Переделаны на мой вкус. Тридцать пятый калибр, а уж стреляют - что твой гнев Господень.. А еще есть вот это, - и он вытащил из-за пояса револьвер, которому не хватало только колес, чтобы по праву считаться полковой пушкой. - Когда-то это был милс семьдесят пятого калибра. Битых два месяца - правда, от случая к случаю - мне пришлось трудиться, но я переделал его в четырехзарядный. Прекрасный пистолет.

Добрых семнадцати дюймов длиной, милс мог при отдаче сломать человеку запястье, но Малвени обладал руками, достаточно мощными для такого оружия. Можно было смело утверждать, что тому, в кого угодит пуля из этого пистолета, доктор не понадобится уже никогда.

Малвени принадлежал к людям, которых хорошо иметь на своей стороне. У меня хватало опыта, чтобы оценить его. Он был боец и отнюдь не дурак. По дороге он рассказал мне, что он еще и борец в корнуоллском стиле.

На такого человека я всегда могу оставить свое ранчо - когда мы его вернем. Правда, как нам это удастся сделать, я понятия не имел, но каким-то образом мы должны были осуществить это.

Мы разведали, что делается в "Ту-Бар". В коррале находилось четыре лошади - клейма с такого расстояния не разобрать, да это было и не важно. Появилась устрашающего вида баррикада из бревен - очевидно, захватчики получили приказ ни при каких обстоятельствах не сдавать позиций. Они заметили нас и ожидали с винтовками в руках. Нам было видно, как солнце поблескивает на ружейных стволах, однако сами мы находились вне досягаемости винтовочного выстрела.

- Та еще предстоит работенка. - Малвени положил руку на мешок, притороченный спереди к седлу. - Как полагаете, юноша, что у меня в этом мешке? Учтите, я был шахтером.

- Порох?

- Динамит! И не какой-нибудь, а в шашках. Новомодный, но отменный.

Он отвел своего мула за камни и, когда мы спешились, достал шашки из мешка.

- Если не боитесь, помогите мне шашки разрезать пополам.

Мы разделили несколько штук, в каждую половинку заложили по капсюлю и привязали их к камням. Темнело - было самое время приступать к действиям. Мы выжидали в укрытии. Зная, что мы здесь, люди за баррикадой наверняка пытались догадаться, что же мы собираемся предпринять. Возможно, они приметили дерюжные мешки и теперь ломали головы над их содержимом.

Осторожно уложив шашки, мы выскользнули наружу. До баррикады отсюда было довольно далеко. Высмотрев следующее укрытие примерно на полпути к баррикаде, я побежал. Кто-то успел вспрыгнуть наверх баррикады и выстрелить, но я уже залег за камнем. Малвени побежал вслед за мной. Навстречу ему прозвучал еще один выстрел, но тут я встал на колени и метнул первую шашку.

На лету она оставляла за собой хвост рассыпающихся искр. Раздался дикий вопль, а потом бомба упала и почти в тот же миг взорвалась.

Первая Малвени и моя вторая оказались в воздухе одновременно. Еще два взрыва потрясли ночь. Один из пиндеровских ковбоев перескочил через баррикаду и пустился бежать прямо на меня, остальные кинулись в корраль. Увидев меня, тот, что мчался в нашу сторону, резко остановился, повернулся, скользя по мокрой от росы траве, и припустил прочь, да так, словно за ним гнался сам дьявол. Минута - и четверо всадников растворились во тьме.

Малвени вылез из-за своего валуна, и мы направились к корралю. Бывший шахтер посмеивался.

- Они продержались бы тут, пока не окоченели над своими винтовками, но динамит их достал.

Оставив Малвени одного, я вернулся за Серым и мулом. Вот я и снова на ранчо...

Я посмотрел в сторону города. Скорее всего, сначала беглецы поедут туда. А это означало, что в первую очередь они выпьют и, следовательно, пройдет как минимум несколько часов, пока не будет предпринято новое нападение. Конечно, Малвени был прав: против винтовок они сражались бы долго и упорно. А вот динамит их напугал - он был непривычен.

Ведя лошадей в поводу, я вернулся во двор, где Малвени уже собирал дрова.

- Прекрасное ранчо, - тоном знатока заметил он. - Вы счастливчик.

- Если сумею его удержать.

1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 32
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Серебряный каньон - Луис Ламур.
Комментарии