Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Детективы и Триллеры » Детектив » Час на убийство - Джордж Кокс

Час на убийство - Джордж Кокс

Читать онлайн Час на убийство - Джордж Кокс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 40
Перейти на страницу:

Дейв сделал несколько набросков и уже возвращался домой, но на его взятом напрокат седане спустила шина. Когда он открыл багажник, то обнаружил, что запасное колесо отсутствует, и ему пришлось разыскать ближайший телефон. Он выяснил, где его можно найти, а когда подошел к коттеджу, то увидел пожилого мужчину с примечательной внешностью и девушку, у которой на коленях лежал блокнот для стенографии. Они немного поболтали, а после того, как он объяснил причину своих затруднений, поинтересовались маркой его машины. Оказалось, что у них автомобиль той же марки, и они настояли, чтобы он воспользовался их запаской.

Дейв до мельчайших подробностей запомнил, как она выглядела тогда, словно это случилось только вчера. На ней были короткие шорты и открытая блузка, которая давала возможность увидеть золотистый загар на её гладкой красивой коже. Она не обладала броской привлекательностью Фэй, и поскольку из-за присутствия Джослина ему было неудобно рассматривать девушку, то единственное впечатление, которое у него осталось после той встречи, это ощущение молодости, доброжелательности и какого-то свойственного только ей одной очарования. на следующий день Уоллес вернул им запаски, и они пригласили его к чаю, и именно тогда он заметил, какие у неё красивые глаза. Они были карими, с длинными ресницами и вызвали у него как у художника профессиональный интерес. Вскоре ему показалось, что они отражают какое-то внутреннее сияние, свойственное только ей и окружавшее собеседника теплотой и сердечностью.

В тот же вечер Дейв долго думал об этой встрече, а пару дней спустя нашел удобный повод для ещё одного визита, и на этот раз он понял, что с ним происходит. До Этого случая ему не приходилось задумываться о браке, но впервые за последние годы он обрел умиротворение и душевный покой. Тогда Уоллес рассказал ей о своих чувствах и не стал умалчивать о своей неудачной женитьбе.

С Сиднеем Джослином у него сразу же сложились отличные отношения, Дейв понравился ему с первой встречи. Должно быть её дядя давно понял, что происходит, но ни тогда, ни впоследствии не высказывал своих возражений. Высокий, стройный мужчина, с первыми признаками сутулости и редеющими седыми волосами. Он никогда не был женат, и его главной целью, похоже, было обеспечить счастье своей племянницы. В молодые годы ему приходилось работать в этих краях геологом, равно как в Гвиане и Венесуэле. Из-за того, что он принимал участие в разработке какого-то магнитного устройства для оценки запасов неыти в местах перспективных месторождений, доходы у него были вполне приличными. В последние годы Сидней Джослин был адъюнкт-профессором в одном из колледжей Новой Англии. У него было неизлечимое заболевание легких, которое в конце концов могло оказаться роковым, и по этой причине он старался избегать холодной зимы. Кроме того Сидней работал над книгой.

Наконец Джослин откашлялся и сказал:

- Ты считаешь, что они арестуют тебя и не видишь другой возможности?

- Просто не знаю, о чем и думать.

- Тело обнаружат утром, и ты заявишь, что ничего не знаешь об этом?

- Карверы могут подтвердить, что я искал Фэй. Ширли Годдард заглянула в спальню и не заметила её, это может помочь. Если будет вскрытие, а насколько мне известно его здесь делают всегда, они смогут только догадываться о точном времени её смерти.

- Я не так уверен, что это является преимуществом, Давид, - с сомнением произнес Джослин.

- Что вы имеете в виду?

- Сколько времени ты отсутствовал дома?

- Не больше часа, а точнее даже меньше.

- Если бы ты немедленно вызвал полицию, они могли бы установить, что она была убита именно в этот промежуток времени.

- Ах, так, - обескураженно вырвалось у Уоллеса, когда он понял, что имел в виду её дядя. - Вы хотите сказать, что у меня было бы куда лучшее алиби.

- Если Давид сделал ошибку, - вступилась за него Энн, - то теперь уже ничего не изменишь, - она посмотрела на Уоллеса. - У тебя есть хоть какие-нибудь догадки, что это была за машина или кто тебя ударил?

- Ни малейших.

Уоллес все ещё вертел в руках визитную карточку частного детектива, он весь был во власти безрадостных размышлений, и это только увеличивало его депрессию. Ему вспомнился его полет на Барбадос двухмесячной давности. В то субботнее утро он захватил несколько своих работ, в надежде экспонировать их в одном - двух отелях Бриджтауна. Лоррейн Карвер летела этим же рейсом, кстати именно она фактически помогла дать начало его бизнесу, представив его менеджеру отеля Сэнди Хилл.

Через две недели Дейв повторил свой визит и привез новые полотна взамен проданных. И снова Уоллес летел одним рейсом с Лоррейн. Именно тогда ему пришла в голову идея встретиться с Энн. Те короткие промежутки времени, когда он мог встречаться с ней во второй половине дня, когда ему нужно было делать наброски на природе, стали казаться ему ещё короче, так что во время своего следующего утреннего визита на Барбадос Дейв быстро закончил все свои дела и смог успеть на обратный рейс вскоре после полудня. Энн встретила его в аэропорту и они отправились в коттедж, а в понедельник в нужное время привезла обратно в аэропорт.

То, что Уоллес смог тайно проводить с ней свои уик-энды, случилось во многом благодаря тому, что Фэй всегда поздно вставала с постели, и идея его возвращения домой из аэропорта на рейсовом автобусе была просто великолепной, ведь ей не приходилось рано вставать, чтобы заррать его из аэропорта. Казалось она относилась к его поездкам на Барбадос абсолютно безразлично, так же как и его не интересовало, чем его жена занималась в его отсутствие. Все шло просто замечательно, и Дейв совсем не беспокоился о том, что его поймают. Вот только теперь, когда она уже была мертва, ему стало известно, что Фэй подозревала его и предпринимала кое-какие меры.

Джослин не возражал против такой постановки дела, ведь ему прекрасно было известно, как к этому относится Энн. Если у него и возникали сомнения о целесообразности этих встреч, то он держал их при себе, хотя его все-таки волновала задержка в получении развода. Однажды дядя даже предложил ему ссудить его деньгами для заключения нового соглашения с Фэй, но Уоллес вежливо отклонил его предложение несмотря на возражения Джослина и его уверение, что счастье Энн значит для него больше всего на свете...

- Извините, - заметил он, понимая, что пропустил вопрос Джослина.

- Я сказал, что сделано, то сделано. Вопрос сейчас состоит в том, чем мы могли бы помочь?

- Не думаю, чтобы вы могли что-нибудь сделать, - Сказал Уоллес. Елинственная причина, по которой я здесь оказался, это необходимость сообщить вам всю правду. Вы вправе знать об этом, и мне не хотелось бы, чтобы вы прочитали все это в газетах. И я ещё хотел быть уверенным в том, что вы меня поняли. А также, - сказал он не глядя на девушку, - пока остаются шансы, что полиция про нас не узнает, мне кажется, Энн должна держаться от меня подальше. Это касается и вас тоже, - добавил Уоллес.

Джослин мрачно кивнул.

- Я думаю, что ты прав по поводу Энн, а вот со мной совсем другое дело.

- Почему?

- Я твой друг, и мой долг состоит в том, чтобы помочь тебе, - тут он заколебался, но все же добавил. - Однажды я уже предлагал тебе некоторую сумму...

- И возможно мне следовало её принять, - отозвался Уоллес.

- Я не это имел в виду, но те деньги ты можешь взять в любую минуту. Если они все-таки арестуют тебя, я уведомлю американского консула. Если тебе позволят выйти под залог, я смогу его обеспечить. Хочу, чтобы ты был уверен - что бы ни случилось, у тебя будет лучший адвлкат, которого можно будет найти.

Искренность этих слов и сочувствие, которое можно было прочитать в глазах этого пожилого человека очень расстрогали Уоллеса. Наконец ему стало ясно, что ничего нового уже добавить невозможно, он выпрямился и направился к Энн, и она шагнула ему навстречу.

- Может быть я и перестарался, - как ему показалось, обнадеживающе, сказал Уоллес. - Но я очень многого не знаю о Фэй. Может полиции удасться что-нибудь выяснить.

- Все так и будет, Давид.

Она подняла свои руки, так чтобы он смог обнять её за талию, и улыбнулась ему. Но Дейв по её глазам мог прочитать, как тяжело у неё на душе и каких усилий ей стоила эта улыбка. Он скрестил свои руки у неё на пояснице, наслаждаясь теплом её тела и чувствуя под своими пальцами упругость её красивого тела. Уоллес не смог заглянуть ей в глаза, тогда он наклонился, нежно поцеловал её в губы и отступил назад.

Сидней Джослин пожал ему руку, а он заверил его, что утром позвонит ему при первой же возможности, подошел к двери и, не оглядываясь, вышел...

Когда Уоллес вернулся к себе в бунгало и запер за собой дверь, стрелки часов уже приближались к двум. Он бросил ещё один взгляд на обстановку в этой, до боли ему знакомой комнате. Чувство отчаяния и усталости овладело всем его существом. Перед ним с пугающей очевидностью предстали неизбежные последствия этого происшествия, которые он до этого времени мог проигнорировать.

1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 40
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Час на убийство - Джордж Кокс.
Комментарии