Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Граф Лазарев. Том IV - Вик Флавий

Граф Лазарев. Том IV - Вик Флавий

Читать онлайн Граф Лазарев. Том IV - Вик Флавий

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 49
Перейти на страницу:
и желательно каменным. Чтобы низкий потолок нависал над узниками, на стенах тускло мерцали факелы, где-то мерно капала вода, а не шуршали мыши среди гнилых досок и прошлогодних мешков картошки. Но так или иначе свою функцию он выполнял. Под присмотром нескольких охранников из тех, кому меньше досталось, на полу сидели бандиты, всего шесть человек. Остальные либо погибли, либо были тяжело ранены, и я приказал отнести их в дом. Я подошел к Ржавому, который прижимал к пустой глазнице платок.

— Ты у них главный?

Бандит не ответил.

— Вас нанял Волконский?

Снова молчание. Я присел рядом со Ржавым.

— Давай я обрисую тебе ситуацию. Я и так знаю, что это Юрий Волконский, практически уверен. Судя по тому, что он приказал вам оставить у входа в шахту красноречивое послание, он особо и не скрывается. Но хочу убедиться точно, а то мало ли. Вдруг у меня объявился новый неизвестный враг, который только маскируется под княжича. Я понимаю, что Волконский грозил добраться до вас, если назовете имя заказчика, но он далеко, а я близко. И голубь мой тоже. — При этих словах Ржавый чуть заметно вздрогнул. — Просто подтверди, что вас нанял княжич Юрий, я никому не скажу, что ты его сдал. У меня и так достаточно причин считать его виновным в нападении, никто не удивится. А будешь молчать — можно и без второго глаза остаться.

— Волконский, — нехотя ответил Ржавый после паузы. — Только ты ничего не докажешь. Он все хитро сделал: послал своего человека, тот передал деньги. Никаких расписок, ничего. Я и в лицо-то его не видел, в капюшоне был. Так что никак вы его не прижмете.

— А откуда тогда знаешь, что Волконский?

— Разговор подслушал. По мобису. Пошел за ним, надеялся узнать, кто заказчик, думал, может, шантажировать потом. Особо ничего не слышал, но тот сказал: «Да, княжич Юрий Михайлович». А княжич Юрий Михайлович у нас на всю Империю всего один.

Я кивнул. Что ж, этого можно было ожидать. Младший княжич не настолько тупой, чтобы посылать бандитам большой конверт с деньгами с родовым гербом и подписью: «На незаконные дела, с любовью, ваш Юрий Волконский». Вряд ли удастся прижать его по закону. Полиции Ржавый ничего не скажет, а если и скажет, то где доказательства? Слово одного уголовника против слова наследника княжеского Рода. Но, по крайней мере, я теперь точно знаю, кто мой враг.

— Ладно, я тебе верю. Сиди пока, через пару часов вернутся полицейские, сдам всю вашу банду в участок. И даже подлечим, так уж и быть, если приведут целителей.

Я повернулся к Аристарху, который все это время смотрел на меня с удивленным видом, и вышел из подвала.

— Вы что же, и с княжичем успели разругаться? — не выдержал Аристарх, как только мы вышли на свежий воздух.

— Да было дело. — Я махнул рукой. — Долго рассказывать. Пришлось как-то проучить этого мелкого гавнюка, но он, похоже, всерьез на меня обозлился. Придётся показать ему, что злиться я тоже умею.

Аристарх цокнул языком.

— Мда, Ваше Сиятельство. Я-то думал, будем охранять усадьбу от всяких окрестных разбойников, а тут целый княжич. Но тем интереснее.

Нет, этот парень определенно мне нравится.

— Я прикажу подыскать для вас с Космином гостевые комнаты. Признаться, вы первые из гостей, у нас еще ничего не приготовлено.

— А много гостей прибудет?

— Не слишком, но зато личности весьма колоритные. Так что нервы они мне помотают.

— Граф, вы не обижайтесь, но у вас тут такой бардак творится, — без обиняков оценил Аристарх окружающую обстановку. — Половина охраны ранена, тролли по двору ходят, все бегают туда-сюда. Что ж будет, когда сюда еще и гости понаедут?

— Боюсь, что Апокалипсис, — честно признал я. — Но придется как-то его пережить. Где наша не пропадала. Надеюсь, они все явятся завтра утром, венчание запланировано на три часа. Я хотя бы успею приготовиться.

Словно в опровержение моих слов к воротам подъехала карета. Из нее выскочил холеный лакей и пафосно объявил:

— Прибывает барон Турчанинов.

Дарья быстро подошла к отцу, который выбирался из кареты. А вот и начало Апакалипсиса.

Не успел я поздороваться с будущим тестем, как следом подъехала еще карета.

— Прибывает граф Сокольский и графиня Сокольская! — объявил новый лакей. Игорь заметно оживился.

Надо же, и они приехали. Я, признаться, думал, что некромантка проигнорирует мое приглашение. Мало ли кто кому чего обещал, сидя в подвале.

Я подал-таки руку Турчанинову, возложив заботы о Настасье с папашей пока что на Игоря. Успел переброситься с будущим тестем парой слов, как вновь раздался стук копыт за воротами.

Похоже, всем окрестным транспортом сегодня овладело стадное чувство, потому что и третья карета подъехала к воротам. Гербы на ней казались мне смутно знакомыми.

Карета остановилась.

— Прибывает граф Жмурло, — объявил вышедший оттуда лакей.

Жмурло⁈ Этот-то откуда? Я приглашал его из вежливости, как и других местных дворян, но никак не ожидал, что этот хмырь заявится.

Я, навесив на лицо дежурную улыбку, подошел к Жмурло и заглянул ему в лицо. Холодный рыбий взгляд, которым тот меня смерил, не обещал ничего хорошего.

Со Жмурло это уже не просто Апокалипсис. Это Апокалипсис в квадрате.

Глава 7

Внезапно прибывшая толпа гостей нарушила мои планы. По крайней мере, тот план, который звучал как: «Хоть немного насладиться покоем перед тем, как в усадьбу нагрянет куча народу». Если Космину с Аристархом и Настасье с папашей я был даже рад, а барон Турчанинов представлялся неизбежным злом, то найти гостеприимство для Жмурло стоило больших усилий. Я дежурно поздоровался с графом, получив в ответ такое же холодное приветствие. Зачем бы ни явился Жмурло, он пока не спешил раскрывать своих намерений.

Турчанинов разглядывал мою усадьбу так, словно принимал ее в частную собственность. И, судя по выражению лица барона, у него уже созрела пара идей, что можно было бы в этой собственности улучшить. Решив, что долг хозяина обязывает меня развлекать гостей, а, если выбирать между Жмурло и Турчаниновым, первый все-таки хуже, я вернулся к барону, рядом с которым, как приклеенная, следовала Дарья.

— Я смотрю, граф, ремонт пошел вашему дому на пользу, — похвалил Турчанинов, придирчиво оглядывая фасад дома и двор. — Неплохо, неплохо. Мои ребята постарались. Хотя, конечно, если бы у них было больше времени, можно было бы сделать и лучше.

Я припомнил, что среди прочего Турчанинов занимается строительством и его бригады считаются одними из лучших в княжестве. Вроде бы, когда дамы затеяли ремонт, проводили его как раз в основном силами рабочих барона.

— Мы старались, — заверил я. Я особенно старался свалить от ремонта подальше и до его окончания не возвращаться. — Я так рад, что вы уже приехали! Все-таки мы скоро станем одной семьей. Проходите, сейчас я провожу вас в ваши комнаты и устроим в честь прибытия гостей скромный обед.

Турчанинов задумчиво посмотрел на меня, но улыбнулся и ответил, что рад ничуть не меньше. Похоже, по негласному сговору мы решили не вспоминать обстоятельства нашей последней встречи. Вот и отлично. Пусть думает, что, посылая его в пешее эротическое путешествие, я был не в себе и очень раскаиваюсь, тем более, это правда. Я и правда был не в себе и раскаиваюсь до глубины души. В доме уже собралась критическая масса людей, способных вынести мне весь мозг, если к ним присоединится еще и тесть, я не переживу.

Я подозвал Петьку и поручил ему найти пару самых расторопных служанок. Те, в свою очередь, получили задание быстро привести в порядок несколько самых лучших комнат для дорогих гостей. Поначалу приказ сделать сейчас и сразу не встретил понимания у рабочего класса, но я достал кошелек и выразительно помахал им перед носом у служанок. Те тут же улетучились и, о чудо, уже через двадцать минут комнаты были готовы.

Я проводил Космина и Аристарха в их покои (это было непросто, поскольку сначала придворного артефактора пришлось оттащить от троллей), оставив заботы о Турчанинове на его дочь, а о Сокольских — на Игоре. Прибывшие с Аристархом военные разместились отдельно вместе с моими гвардейцами. Со всем почтением устраивать Жмурло я отрядил пару слуг, которые мне не нравятся. Приказал служанкам спешно накрывать обед, подумал было, что до того, как вынесут первые блюда, у меня есть хотя бы полчаса спокойствия,

1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 49
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Граф Лазарев. Том IV - Вик Флавий.
Комментарии