Тройной сюрприз для шейха (СИ) - Скай Рин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Что он говорит, доча? – мамуля у меня плохо понимает по-английски и речь Сабира для нее не совсем понятна.
- Представляешь, на нас будут трудиться повар, служанка и няня для детей!
- Ох, ну и твой шейх дает! – усмехается мамуля. – Я точно на курорт еду! И все благодаря тебе, солнышко!
- Ты заслужила это мамуль! – обнимаю я ее. Дети тут же льнут к нам, мы обнимаемся все вместе, впятером. – Сабир спрашивает, может нам еще что нужно?
- А знаешь, дочь, нужно! – отвечает мама, подумав. – Мне бы учителя, чтобы язык подучить.
Я удивленно смотрю на мамулю.
- Зачем?
- Ну, ты вот английский знаешь, а я нет. Уйдешь ты на репетицию, а как я с няней или поваром договорюсь? Как объясню, какую именно кашу едят мои внуки?
- А. Хорошо, отличная идея, кстати! – одобряю я.
Я передаю слова мамули Сабиру, и он покорно склоняет голову.
Мы садимся в минивэн, и уезжаем в наш новый дом.
***
АФИФА
- Это она, мама! Она!
- Тише ты, Афифа, спокойно. Я поняла.
Две женщины, мать и дочь, стояли неподалеку от прилетевшего семейства Беловых, пока те разговаривали с помощником мужа Афифы. Закутанные в платки женщины, только с прорезями для глаз рассматривали прилетевшую танцовщицу, ее мать и детей.
- Я сразу почувствовала неладное, мама! – гневно произнесла Афифа. – Мой муж слишком уж для нее расстарался! Предоставил лично ей один из своих домов прямо на побережье, Сабир вокруг нее бегает. Ладно, Сабир! Он за ней свой самолет отправил! Думаешь, он просто так обхаживает обычную танцовщицу?!
- Думаю, что не просто. – мрачно отвечает Бадрия Ханум. – Поехали за ними.
Женщины садятся в джип, и безмолвный водитель везет их за минивэном Лилии.
***
АФИФА
- Мама, он из-за нее отказался возлечь со мной! – в отчаянии выкрикнула Афифа уже дома, без посторонних ушей.
Бадрия Ханум задумчиво покачала головой, снимая с себя покрывало.
- Странно все это, Афифа. Белокурая девка совсем не невинна. Она родила тройню. Зачем она твоему мужу?
- Вот и я о том же, мама! Мало мне Равии и Набихи, так еще и эта выискалась! Еще не понятно, кого там Набиха носит, если девочку, то ладно, а если мальчика… А если он женится на ней, мама?!
- Твой муж вполне законно может взять четвертую жену, дочь. И рано или поздно он ее возьмет. Но ты же – первая! А значит ты – самая главная.
- Это пока они все не начнут мальчиков рожать, а как подарят ему наследников, так он их начнет в приоритет ставить.
- Не начнет. И ты родишь мальчика! – прикрикнула на нее Бадрия.
- Он из-за нее не лег со мной, мама! как я рожу?
- Прямо так и сказал, что из-за танцовщицы не ляжет? – прищурилась Бадрия.
- Ну… нет. Прикрылся тем, что я еще не оправилась после родов.
- Ну ты и правда не оправилась, Афифа, только две недели прошло. Успокойся. Но, и держи ухо в остро. Танцовщица – иностранка. Кто знает, что у нее на уме? Муж твой – мужчина видный и богатый. Лакомый кусочек для таких вот охотниц! Тем более у нее трое детей! Представляешь, какая честь для нее будет, если он ее четвертой женой возьмет?! И всех ее детей усыновит?!
- А если она к тому же родит ему мальчика? У нее уже есть двое сыновей, значит, мальчиков она рожает! Я пропала, мама…
- Куда ты там пропала? – грозно прикрикнула на нее Бадрия Ханум. – Мы будем наблюдать и за танцовщицей, и за ситуацией в целом. А ты, как только оправишься, требуй законной ночи со своим супругом. Пускай снова делает тебя беременной, чтобы первого наследника все же родила ему ты!
ГЛАВА 16
ГЛАВА 16
ЛИЛИЯ
В тени колоссальных пальм, утопающих в зелени, точно в оазисе, возвышался аристократический особняк, вобравший в себя все красоты и причуды восточной культуры. Его изысканные фасады украшались восточной мозаикой и обрамленными золотистыми линиями. Усеянный высокими арками и изящными фронтонами, особняк сиял в солнечном свете, словно драгоценный самоцвет востока.
- Это что, наш дом такой? – мамуля аж сняла очки и протерла глаза.
- Похоже на то… - бормочу я себе под нос, пребывая в таком же шоке, как и мамуля.
Шумный фонтан, исполнявший волшебный танец воздушных брызг сразил нас на повал.
- Тут фонтан есть мамотька!!! – завизжала в восторге Дана, а мальчишки наперегонки ринулись к нему.
- Тут лыбки золотые!!!
- Смотли, лыбки и челепашка!
- Господи… - пробормотала мамулечка, серьезно, что ли, даже рыбки в фонтане живут?!
Пожимаю плечами. Если это один из домов самого шейха, то я не удивлена.
- Идемте в дом, малыши! Жарко очень! – зову я деток.
Амир и Амин уже вымокли в фонтане. Дана сняла сандалики и уже готовилась ступить туда ногой.
- Дана, милая, нельзя! – грозит ей пальчиком бабушка. – Рыбки как укусят за пальчик, будешь знать!
Дана тут же взвизгнула, надела обратно сандалик и побежала вприпрыжку вслед за братьями.
За тройняшками глаз да глаз нужен. Но мама, кажется, справляется. Плюсом у них еще няня будет. По крайней мере в фонтан Даночка точно не полезет.
Залы богатого особняка заманивают нас в свою гостеприимную обитель. Внутри каждой комнаты чувствуется необычайное сочетание изысканности и восточной жизнерадостности. Пышные перины и бархатные портьеры, кувшины с душистыми цветами и драгоценными ароматами. Нет, благовония надо распорядиться пока убрать. У малышей может быть аллергия на резкие запахи. Да и кувшины с цветами пострадают первыми, как только ушлые тройняшки затеют игру в футбол.
По пестрым коврам даже страшно ступать, такие они дорогие и шелковистые на ощупь.
- Мамотька, да это зе не дом!
- Это зе дволец!
- А я – плинцесса! – заявляет безоговорочно Дана, - А Амир и Амин – плинцы!
Я обнимаю моих принцев и принцессу, всех троих. Подхватываю на руки, кружу в воздухе.
Вы, мои дорогие, самые любимые детки на свете, даже не подозреваете, как правы на самом деле!
Внутри дома нас встречают три женщины, покрытые платками. Бара – служанка, Басма – повар, и Гуля – няня.
Гуля – русскоязычная няня, и я очень рада, что Омар подобрал моим детям именно такую. Вряд ли бы они что-то поняли на английском.
Впрочем, Бара и Басма тоже немного понимают по-русски. Они тут же начинают нам все объяснять, помогают разложить вещи. Гуля занимает деток, чтобы они не разнесли дом в первые полчаса, Басма срочно начинает готовить им кашу по маминому рецепту, а Бара объясняет, кому какая комната предназначена, и принимается распаковывать чемоданы.
Дети кушают кашу, и сонные, идут отдыхать с дороги. Мы тоже едим, а потом ко мне приезжает Сабир, и вручает новенькие телефоны самой последней модели мамуле, мне, и всем деткам.
- Эм… спасибо конечно. – смотрю я на практически королевские дары. – Но, нам можно было бы просто передать сим-карты, либо я сама бы купила их завтра в городе… Мы бы поставили их в свои старые телефоны. Эти очень дорогие!
- Это небольшой комплимент вам от господина Аль Шарафа. – почтительно отвечает его покорный слуга.
- А дети пока вообще не пользуются телефонами… заберите их.
- Не могу. – так же, с почтением возражает мне Сабир. – распоряжение господина. Он приказал подарить каждому вашему ребенку по телефону. Но вы можете пока не давать им. – тут же дает дельный совет помощник.
- Так и сделаю. Благодарю вас и вашего господина!
- Ну что ты такая вредная, Лиля! – не больно толкает меня в бок мамуля. – Деткам уже по пять лет. Пусть учатся пользоваться телефонами. Им и в детский сад давно пора с собой давать!
Ну, если мамуля так считает, то кто я такая, чтобы ей перечить? Я доверяю ей в вопросах воспитания. Она опытней меня в этом плане и ей виднее.
- Ну что ты, прилетела там?! – тут же раздается звонок от Аньки, едва я включаю телефон. Интересно, это Сабир сообщил ей мой новый местный номер? Ведь я пока даже сама не знаю его.
- Ага. Вот только детей накормили и вещи разложили.