Литературная Газета 6271 ( № 16 2010) - Литературка Литературная Газета
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Да и функция редактора-издателя, как непременного посредника между автором и читателем, уходит в прошлое.
Не секрет, что издатели неохотно берут произведения нераскрученных авторов: книгоиздание – не благотворительность, а бизнес, и принесёт ли прибыль публикация чьего-то литературного дебюта – неизвестно… С другой стороны, для автора-дебютанта приоритетная задача – заявить о себе. В доинтернетную эру для писателя, не нашедшего взаимопонимания с редакторами, единственной возможностью пробиться к читателю было издание книги за свой счёт (что сопряжено с расходами и хлопотами, но не гарантирует успеха и признания!). В наши дни можно с минимальными затратами обнародовать своё творение в Интернете: в блогах, на форумах или на сайтах со свободной публикацией. И если бумажный самиздат считается уделом бездарей и неудачников, то самиздат сетевой воспринимается более лояльно.
От развития сетевого сегмента литературы выигрывают не только сочинители и критики, но и читатели. Ведь кроме интернет-самиздата, где резвятся «подающие надежды» авторы, существует множество виртуальных библиотек, откуда можно скачать и классическое произведение, и модную новинку. Лет десять назад продвинутых библиоманов ограничивала неподвижность стационарных компьютеров. Теперь же ноутбуки, планшеты, iPhone’ы позволяют погрузиться в чтение хоть в метро, хоть в лесу.
Сетература развивается пропорционально развитию индустрии гаджетов и теснит «бумажный» сектор литературы. Многие писатели становятся знаменитыми, не издав, в прежнем понимании этого слова, ни единой книжки – зато их сайты и блоги ежедневно посещаются тысячами пользователей. Плюсы развития интернет-литературы очевидны. Но у всякого положительного явления есть и отрицательные стороны.
В нашем случае это вырождение художественного слова в Сети.
Возьмём двадцать «непризнанных гениев» с какого-нибудь ресурса свободной публикации. Из них один – яркий талант, не понятый издательским миром (бывает). Двое-трое – способные лентяи: от профессионального литератора требуются самодисциплина и предприимчивость, умение выполнить определённую работу к определённому сроку, а этим свободным художникам проще писать в день по полстрочки и выкладывать тексты на свою страничку, ни на кого не оглядываясь. Некоторое количество поклонников у них будет – а большего и не надо… Но основная масса сетевых писарчуков – графоманы. Увы, бездарность не препятствует им регистрировать аккаунты и размещать свои творения. А если у графомана водятся деньги, он не пожалеет их на продвижение своих опусов, регулярно проплачивая анонсы.
Поэтому качество непосредственно сетературных текстов в основном оставляет желать лучшего.
Другая опасность, подстерегающая сетевого литератора, – уход в богемно-маргинальные тусовки.
В Интернете кружки по интересам складываются быстрее, чем в реальной жизни. Общению в Сети не мешает ни расстояние, ни часовые пояса, ни интеллигентская социофобия. И литературные интернет-сообщества подчиняются тем же законам социальной психологии, что и прочие самоорганизующиеся группы. В них есть гуру и избранные ученики, элита и контрэлита, счастливые неофиты и демонизируемые «предатели». Беспристрастности в оценках нет и в помине: кукушка хвалит петуха за то, что хвалит он кукушку. Критерием успешности становится признание в тусовке, для чего не столь важны талант и трудолюбие, сколь умение заводить и поддерживать правильные связи.
И зачастую лидеры рейтингов литературных сайтов, законодатели мод ЖЖ-коммьюнити за пределами своих виртуальных феодов – никто и звать их никак.
Существуют и более серьёзные проблемы сетевой литературы: проблема защиты авторских прав и вознаграждения авторов.
Допустим, некий писатель, получив от издателей определённое количество ответов «рассматриваем, перезвоните ещё через полгода», решает идти к читателю напрямую. Размещая свои сочинения в Интернете, он, возможно, со временем добьётся признания – да только славу на хлеб не намажешь. А на большее ему рассчитывать не приходится! Доход (например, от коммерческой рекламы на литературном сайте) получат держатели ресурса. А тот, благодаря кому формируется привлекающий посетителей и рекламодателей контент сайта, вынужден довольствоваться сознанием собственной популярности.
Однако есть альтернатива как традиционному книгоизданию, так и свободной выкладке текстов в Интернете. Это интернет-издательства. Они переводят текст в формат «электронной книги» (файла, который удобно читать с экрана, но практически невозможно нелегально скопировать) и предлагают скачивать её за умеренную плату (при помощи тех же эсэмэсок).
Преимущество e-books – их дешевизна: нет затрат на типографию, на складирование и перевозку, а для реализации «тиража» не требуются торговые площади. Сие в равной степени приятно как читателям (которые платят за электронную книгу на порядок меньше, чем за её бумажный аналог), так и авторам: плата за преобразования рукописи в e-books несопоставима с изданием бумажной книги за свой счёт. При этом владелец текста получает протекцию авторских прав и возможность заработать – с каждой покупки e-book ему отчисляется процент.
Недостаток таких книг в том, что, приобретая их, читатель покупает кота в мешке. Обычную книгу можно снять с полки в магазине и пролистать, а здесь приходится довольствоваться презентационным фрагментом. Мешает популяризации e-books в России недоверие наших сограждан к Интернету («Ведь там одно враньё, мошенничество, порнуха и экстремизм!»), бедность и техническая безграмотность большой части населения, неразвитость инфраструктуры. Поэтому e-books остаются маргиналами книжного рынка. Доход от реализации электронной книги невелик – знающий себе цену писатель предпочтёт издание на бумаге. Литература non-fiction и средненькие художественные творения не способствуют росту популярности e-books. Круг замкнулся?
Однако неверно представлять существующее положение дел вечным. Со временем появятся ещё более доступные и совершенные гаджеты; соответственно доля выпускаемых интернет-издательствами e-books будет возрастать, тогда как свободная выкладка (точнее – выбрасывание) текстов сократится. Потому что мало кто, имея возможность издать полноценную книгу, станет швырять свой труд на потребу халявщикам. Разве что редкий альтруист либо конченый графоман, осознающий, что его поделка и даром никому не нужна. Бумажные книги, конечно, не исчезнут и не станут раритетом вроде конной повозки в современном городе, но уже в ближайшие десять–пятнадцать лет отойдут на второй план.
Прокомментировать>>>
Общая оценка: Оценить: 5,0 Проголосовало: 3 чел. 12345
Комментарии:
Шалун уж отморозил
Литература
Шалун уж отморозил
ЛИТПРОЗЕКТОР
Народная примета: если вся либеральная тусовка взахлёб хвалит то или иное произведение – что-то тут нечисто. А книгу Дениса Драгунского хвалят? Ещё как.
«Проза Драгунского – это уникальный в нашей современной русской литературе образец лёгкого и стилистически безупречного письма. Его истории – шутливые мудрости или мудрые шутки» (Андрей Колесников).
«Эту прозу действительно следовало бы назвать филологической – в том смысле, что она стилистически безупречна и демонстрирует отменный авторский вкус. А ещё она очень взрослая и по-человечески мудрая. И даже если поначалу кого-то раздражает, что автор позволяет себе делать обобщения, оперировать штампами и навешивать ярлыки, то довольно скоро становится ясно: он может себе это позволить. Потому что его штамп выверен и ярлык не врёт» (Наталья Кочеткова).
А вот и тяжёлая артиллерия: «Денис Драгунский реанимировал жанр новеллы, создав собственный, ни на кого не похожий тип короткого, динамичного, откровенного, смешного и жутковатого рассказа, в котором всё с абсолютной прямотой договорено до конца и даже дальше. Драгунский говорит то, что говорить не принято, и безошибочно попадает в самые больные точки. И ты ему за это ещё и благодарен, потому что, оказывается, ты не один такой. Не знаю человека, который бы смог оторваться от его прозы. Разве что этот человек умеет лучше. Но я таких пока не видел» (Дмитрий Быков).
Ну, тэк-с, больной (скажем, протирая руки спиртом). Для начала об отмеченной всеми стилистической безупречности. Вот, навскидку, из рассказа «Плохой мальчик 4» с надзаголовком «правила и нормы» (да-да, именно с надзаголовком, да ещё и в большинстве случаев выписанным на иностранном языке, для продвинутых): «...но плохой мальчик пожимал плечами, поворачивался и уходил, в душе хохоча инфернальным смехом». Простите, дяденька, за невежество: а можно ещё чем-то хохотать, кроме как смехом? Но, очевидно, именно подобные неуклюжие конструкции и являются в глазах досточтимых критиков «образцами стилистически безупречного письма».