Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Разная литература » Фанфик » Record of Long yu Feng saga(DxD) - Роман Иванович Димитров

Record of Long yu Feng saga(DxD) - Роман Иванович Димитров

Читать онлайн Record of Long yu Feng saga(DxD) - Роман Иванович Димитров

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 116 117 118 119 120 121 122 123 124 ... 402
Перейти на страницу:
у него как-то хреново получается — совсем уж он не умеет лицемерить.

— Кхм-гхм! — Громко прочищаю горло, привлекая к себе всеобщее внимание. — Раз уж все готовы слушать, то… начнём, пожалуй? Валери, Куиша, присядьте… где-нибудь.

Кресел для того, чтобы все с комфортом расселись, в данном помещении не хватало. Однако вопрос решился достаточно просто. Стоявшая до этого с независимым видом, Абаддон подсела к Сайраоргу и прильнула к нему за объятиями… когда они уже сыграют свадьбу между собой? Ну, это так, мысль «вслух» (нет, не реально вслух, а на запись). А вот своей так и не понадобившейся «врачевательнице» место уступил Арт, подвинувшись на диване в сторону, прямо вместе с удерживаемой на коленях Ле Фэй. Валери скромно поблагодарила и осторожно присела почти на край мебели. К столу Пендрагона-старшего, на свободный жёсткий стул, никто садиться не стал — что показательно в плане всеобщей неприязни и недоверия к этому человеку даже среди его собственной семьи. Симпатий дедок, сразу же вылакавший в одно рыло попавший ему в руки целебный элексир, который был способен спасти Артура без моих «крайних мер», этим своим поступком никаких не приобрёл, когда о таком стало известно благодаря общему «сарафанному радио» слуг и служанок. Понабежавшую было при моём возвращении сюда после боя с Артом охрану, дедок благоразумно разогнал, чтобы не маячила перед моими глазами, раздражая… и что характерно, бойцы его Дома послушались беспрекословно — не из-за железной дисциплины, а потому, что никому в случае чего не хотелось закрывать своей грудью такого «господина» от ярости стольких собравшихся в одном месте могущественных демонов. Короче говоря, «любят» и «уважают» Пендрагона-старшего и его подчинённые, а не только члены семьи (с очень выразительными такими саркастичными кавычками над этими словами).

— Сначала, Артур. — Поворачиваю голову к своему новому Коню, и жду с десяток секунд, пока он сфокусирует на мне взгляд и сможет адекватно воспринимать мои слова… а то что-то он слишком задумчив. — Поздравляю. Ты стал демоном. И теперь ты служишь мне. Без вопросов, без сомнений и колебаний. Так уж у нас принято, и ты как «благородный рыцарь» должен понимать важность «присяги», на которую ты сам устно согласился, чему есть множество свидетелей.

— Хорошо. — Удивительно покладисто кивнул Пендрагон-младший, засунув поглубже все те мысли, связанные с Фенексом, наличествовавшиеся в его голове в момент, когда он бросал тому вызов во дворе замка. — Что со мной теперь будет? Со мной и семьёй? С… Эллайной?

— Ничего из того, что ты там себе успел надумать. — Спешу я развеять его сомнения. — Отвечаю по порядку. Ты, как я уже и сказал, будешь выполнять примерно такую же роль, как и остальные в моей свите. Я позже тебя всем представлю, и тебе объяснят суть работы и обязанности. Ты и Пендрагоны… а в чём, собственно, вопрос? Я тебя не в тюрьму увожу, сможешь видеться в свободное время с кем угодно, в том числе и из семьи. Можешь даже оставаться жить тут, только будь всегда готов быть выдернутым на службу. Эллайна… она нужна мне именно как учитель с её педагогическим талантом. Уэсткотт будет перерождена в демона, но не непосредственно в мою свиту, а в состав моего Дома. Тот состав, который контролирую лично я, так что можешь не бояться за честь своей любимой, никто её и пальцем не тронет.

— Ты собираешься забрать её в свой манор? — Подумав, задал вопрос Арт.

— Да. — Кратко и ясно. К чему он это? Ах, вот к чему.

— Тогда я переезжаю. — Не раздумывая, заявил Артур. — Прости дед, висевшие на мне дела придётся переложить на старших братьев.

— Гх… но как же твоя помолвка с МакДоннелами? — Мрачнея с каждой секундой, уточнил дедок. — Без вашего кровного союза, наш Дом… я ведь и произвёл эту сделку по обмену этой дрян… этой «твоей Эллайны» с мистером Фенексом лишь ради того, чтобы у тебя не было отвлекающих тебя «препятствий»!

— Мы уже тысячу раз говорили об этом, дед. — Найдя очки в кармане сложенного на подлокотник дивана, новенького пиджака, водрузил их себе на нос Артур, переводя строгий, наполненный арктическим холодом и отдающий сталью взгляд на своего деда. — Ты не заставишь меня изменить своё решение. Я переезжаю вслед за Эллайной. И даже не желаю знать, почему ты надеялся на какой-либо другой результат такой своей… выходки.

— Неблагодарный малолетний выродок. — Выплюнул из себя Пендрагон-старший, предварительно от горя за порушенные «наполеоновские» планы «опрокинув за воротник» стакан виски залпом. — Дом дал тебе ВСЁ. Даже сильнейший в мире святой меч, который теперь у тебя не отнять даже при твоём желании! И как ты ответил на это Дому? А семье?!

Бедняжка Ле Фэй. Сжалась на брате и снова чуть ли не плачет. Но решимости ей всё же не занимать, несмотря на доброе личико и вроде бы неконфликтный характер. Ведь дождавшись пока старик не прекратит орать (и всё это время сжимая в объятиях Артура, чтобы предотвратить любые его… поспешные действия), она подняла своё крайне взволнованное лицо, и ломающимся тонким голоском, но без запинки, проинформировала старшего родича:

— …Я ухожу с ним, деда.

— ИСКЛЮЧЕНО! — Вскочил со своего места Пендрагон-старший, слегка покачнувшись от выпитого.

— ТИШИНА! — Каюсь, не сдержался, и гаркнул я так, что аж стёкла задрожали. — Мы не на базаре! Решите свои семейные вопросы позже… хотя я и не понимаю, что там решать, если за Артура в любом случае отвечаю уже Я. И если просто жить рядом с семьёй я могу ему разрешить, то отдавать «с концами» в какой-то незнакомый мне род, с непонятными перспективами и графиком его «занятости» — уже нет!

Показательные вдох, выдох.

— Так… успокоились все. Я не могу сидеть тут весь день, слушая перебранки между членами семьи. К порядку! — Опять же показательно растёр глаза. — …А порядок у меня таков: вопрос о разрушениях и компенсации. Вопрос о будущем Артура с Эллайной… уже решённый вне очереди. Вопрос с нападением на меня члена Дома Пендрагон, с полного попустительства остальных присутствовавших членов, и компенсация по уже этому вопросу. Возражения? Возражений нет.

Хотевший что-то сказать и открывший было рот старик, словно рыба стал им учащённо глотать воздух, то открывая, то закрывая — это я целенаправленно выпустил чуток убийственного Ки (оно у меня уже гораздо лучше получается, после того случая с Кром Круахом, да и просто раздражение на дедка накопилось). Аналогично что-то желавшего сказать Артура остановила ладонь Валери, что положила её на его плечо с немой просьбой обождать.

— Куиша, флакон слёз. — Приказываю я, протягивая ей руку.

Без вопросов достаёт свой дежурный флакон, и даёт мне. Лично я его с собой не ношу — нет

1 ... 116 117 118 119 120 121 122 123 124 ... 402
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Record of Long yu Feng saga(DxD) - Роман Иванович Димитров.
Комментарии