Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Кровная месть - Ульрике Швайкерт

Кровная месть - Ульрике Швайкерт

Читать онлайн Кровная месть - Ульрике Швайкерт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 116 117 118 119 120 121 122 123 124 ... 135
Перейти на страницу:

Невероятно эффектная, несмотря на простое черное одеяние, дама в последний раз обернулась на роскошный замок Эшфорд. Еще несколько дней назад она нашла небольшую лодку и молодого человека, который при ее появлении с таким восхищением смотрел на нее, что ей даже не пришлось воздействовать на него. Теперь он ждал ее внизу на мостике, галантно предложил ей руку, чтобы помочь подняться на борт, а потом побежал за двумя ящичками, собрать содержимое которых оказалось для нее не так просто. Возможно, мерцающий металл ей и не понадобится, но она хотела быть подготовленной.

Ее главной целью было устранение препятствия, которое находилось между ее повелителем и объектом его желания. Однажды она не справилась и впала в немилость. Больше с ней такого не произойдет, у нее просто нет на это права! Вампирша точно знала, что третьего шанса у нее не будет.

Молодой человек, имя которого она забыла, но который и не интересовал ее, отвязал канаты и направил лодку в озеро. Время от времени он бросал восхищенные взгляды на даму и несколько раз безуспешно пытался завязать разговор, но ее надменное выражение лица быстро охладило его пыл, поэтому он ограничился молчаливым обожанием.

Вампирша неподвижно сидела и смотрела на ночной берег. То тут, то там она отмечала теплую ауру животного, но людей на лугах и в маленьких рощах не было.

Наконец молодой человек направил лодку к берегу. Мостика не было, поэтому он прыгнул за борт, как только киль забуксовал на илистом дне, и подтянул лодку сквозь камыши поближе к берегу, чтобы его пассажирка могла спрыгнуть на берег, не намочив ног. Он протянул ей руку, чтобы как истинный кавалер помочь ей. Ее рукопожатие было ледяным как у смерти и намного сильнее, чем можно было ожидать от такого нежного, прекрасного существа.

— Вы не сказали, что вам холодно, — обеспокоенно проговорил молодой человек. — Я могу на обратном пути дать вам теплое одеяло.

Дама грациозно спрыгнула на берег, все еще не убирая ладони из его руки.

— Обратного пути не будет, — сказала она соблазнительным голосом, в котором послышалось воркованье, похожее на смех.

— Обратного пути не будет?

Молодой человек огляделся по сторонам и впервые спросил себя, что леди могла делать в такой поздний час в этом пустынном месте. Будет обратный путь или нет, это было странно. Очень странно! Она все еще крепко держала его руку и смотрела на него с такой страстностью, которая околдовывала его, словно ледяное объятие. А ведь он должен был чувствовать себя польщенным, что его вообще заметили!

Тут краем глаза молодой человек заметил движение. Леди тоже внимательно посмотрела в том направлении. Из кустов вышел мужчина немного потрепанного вида и направился к ним. Молодого человека словно молнией пронзило. Конечно, это было единственным возможным объяснением. Она встречалась здесь с мужчиной, чтобы удрать с ним, поэтому ей не нужно возвращаться. А ее избранник хотя бы позаботился о лошадях или карете, чтобы забрать невесту? Молодой человек с любопытством уставился на мужчину, который приближался к ним легкой походкой хищника. Чем отчетливее он его видел, тем большим становилось удивление, скорее даже разочарование. Как она могла связаться с таким оборванцем? Молодой человек не мог понять, что она нашла в этом мужчине, кроме, возможно, необузданности, с которой он держал ее в объятиях. А вот то, что ее семья ни за что не примет такого зятя, он представлял себе очень хорошо.

И почему она не отпускает его? Его рука уже заледенела от ее прикосновения, и ему стало больно.

Мужчина поклонился.

— Все прошло так, как вы и планировали.

Дама величественно склонила голову.

— Хотелось бы надеяться. Я не люблю, когда мои планы рушатся.

— Охотно верю.

Он улыбнулся звериной улыбкой и кивнул в сторону капитана судна.

— А вы отпустите его или вы еще не завтракали?

Молодой человек растерянно заморгал. Он понял слова, которые произнес незнакомец, но в них не было никакого смысла.

Леди повернулась к нему и в улыбке оскалила красивые белые, но удивительно острые зубы.

— Нет, думаю, я не смогу удержаться от такого лакомства. Пожалуй, я позволю себе насладиться им, прежде чем мы снова займемся нашими делами. А ты можешь пока сгрузить ящики, которые я привезла с собой.

Мужчина склонил голову, побрел по воде и направился к ящикам. Капитан хотел запротестовать. Это его задача помогать леди. Он открыл рот, но оттуда не донеслось ни звука. Дама отошла от берега на несколько шагов, таща его за собой, словно непослушного ребенка, а он даже не пытался сопротивляться. Да что, черт возьми, она от него хотела?

Теперь она улыбалась не страстно, а жадно.

— Твою кровь, конечно, глупый мальчишка.

И ее острые зубы вонзились в его шею. Он стоял с широко раскрытыми глазами, в то время как его жизнь утекала через ее рот. Вместе с кровью уходили его чувства. А когда она отпустила его, и он упал на землю, то уже ничего не чувствовал.

— Что это?

Голос Макги еще никогда не звучал так резко.

Вампирша промокнула губы кружевным платком, переступила через тело на земле и подошла к оборотню, который открыл первый из двух ящиков. В его руке лежал маленький серебряный цилиндр с закругленным концом.

— Пуля.

— Это серебро!

— Ну да, — сказала она. — Смертельное, разрушительное серебро!

— Оно уничтожает не только вампиров, но и оборотней! — с угрозой в голосе проговорил он, что ей совсем не понравилось.

Вампирша выпрямилась перед ним во весь рост.

— Не твое дело думать и планировать, Макги. Это моя обязанность, ты понял?

Она увидела, как его взгляд затуманился. Сила ее мыслей действовала не только на людей. Она могла подчинить себе любого паршивого оборотня. Источник: http://darkromance.ucoz.ru/

— Возьми себе эти ящики и дай людям патроны, благодаря которым они смогут внести немного беспорядка. Это от тебя зависит, на кого будет направлено их оружие. Побеспокойся о том, чтобы это была не твоя стая или, по крайней мере, это были только те, кого ты посчитаешь опасными для осуществления своих планов. Неужели тебе будет жаль, если погибнет пара Лицана или нечистокровных из других кланов? — Она приблизила красные губы к его уху и прошептала: — А когда они будут бороться друг против друга и наступит полное смятение, настанет время принести мне камень!

Макги затряс головой, словно ему в уши попала вода, и отшатнулся от нее. Его взгляд снова прояснился.

— Камень? Вы хотите камень? Мы так не договаривались. Вы сказали, что поможете мне свергнуть Ахара Филху и вернуть нашей стае былое могущество. А я пообещал вам, что ни друиды, ни Лицана больше не коснутся камня.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 116 117 118 119 120 121 122 123 124 ... 135
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Кровная месть - Ульрике Швайкерт.
Комментарии