Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Фурии Кальдерона - Джим Батчер

Фурии Кальдерона - Джим Батчер

Читать онлайн Фурии Кальдерона - Джим Батчер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 116 117 118 119 120 121 122 123 124 ... 148
Перейти на страницу:

— С неба? Воздушные рыцари?

— Ага, мэм, они самые. Один был весь в черном, а другой в цветах Ривы и весь израненный. Вот я и двинул того черного по голове лопатой. — Голос его звучал неуверенно, словно он не знал точно, правильно ли он поступил. — Ведь так надо было, да?

— Ну конечно, парень, — фыркнул Рот. — Это был гонец из гарнизона в Риву, посланный за подкреплением. Он сказал, что орда маратов наступает на долину. И кто-то очень хотел убить его. Он был пронзен стрелой, но для верности один из рыцарей пустился за ним в погоню. Ну, Фредерик продырявил ему тыкву маленько, теперь тот проваляется без сознания еще некоторое время, а то бы мы спросили у него, кто его послал.

Фредерик низко опустил голову.

Телеги остановились, и мгновение спустя Отто и Уорнер подбежали к ним и обняли Исану — Отто с неподдельным облегчением, Уорнер сдержанно, словно уйдя в себя.

— Значит, вы направляетесь в гарнизон? — спросила Исана.

Уорнер кивнул.

— Мы послали гонцов в Риву — лесами, где их трудно заметить с воздуха. Но такой путь займет у них больше времени, чем по воздуху или по дороге, вот мы и спешим сами заполнить брешь.

Исана покосилась на полные народа повозки.

— Великие фурии, Уорнер. Да вы половину своих гольдеров везете.

— Больше, — потирая руки, отозвался Отто. — Всех, кто способен держать оружие или силен в заклинаниях.

— Но эти люди не солдаты, — возразила Исана.

— Нет, — кивнул Уорнер. — Но все эти люди прошли службу в легионах. Пойми, Исана, если гарнизон падет, ничто уже не помешает орде проделать то же, что они проделали уже с Ольдогольдом, с любым из стедгольдов отсюда и до самой Ривы. Уж лучше мы предложим помощь, а она не понадобится, чем наоборот.

— А дети?

— Старики увели их в глубь долины. В Бродяжью Пещеру и в другие такие места. Там безопаснее, чем в стедгольдах, — по крайней мере, на время, пока все не утихнет.

Исана набралась духу.

— А что с Тави? С моим братом? Кто-нибудь их видел?

Ответом было неловкое молчание. В конце концов, Фредерик почесал в затылке и решился.

— Мне очень жаль, госпожа. Никто не видел и не слышал ничего о тех, кто ушел тогда в грозу. Мы решили, что вы все погибли или…

— Ладно, Фредерик, довольно, — резко перебил его Рот. — Не видишь — женщина измождена. Исана, забирайся-ка ты с этой девицей в переднюю телегу. Отто, слышь, найди им чего согревающего внутрь и укутаться, да поедем дальше.

— Тоже верно, — согласился Отто и взял Исану за руку. Другую руку он протянул было Одиане, но та отшатнулась от него, негромко взвизгнув.

— Я сама, — сказала Исана и, пригнувшись к Одиане, коснулась ее подбородка. Целый вихрь эмоций едва не захлестнул ее при этом прикосновении, и Исане пришлось сделать усилие, чтобы отогнать их. Она подняла лицо Одианы так, чтобы та смотрела ей в глаза.

— Лезь в телегу, — бесшумно шевеля губами, произнесла она.

Одиана посмотрела на нее пустым взглядом, но встала, когда Исана потянула ее за руку, и довольно охотно забралась в фургон, забившись там в угол и настороженно шаря взглядом из-под спутанных волос по остальным гольдерам. Исана забралась следом за ней, а секунду спустя тяжелые колеса снова загрохотали по брусчатке.

Кто-то передал ей теплое одеяло, в которое она завернулась вместе с Одианой, а через минуту ей в руку сунули флягу с чем-то горячим. Она пригубила питье — вино с пряностями обожгло ей желудок, но согрело ее члены и немного сняло усталость. Она передала флягу Одиане, которая некоторое время просто держала ее в руках, словно набираясь храбрости сделать глоток, а хлебнув, почти мгновенно свернулась под одеялом калачиком и провалилась в сон.

— Вид у тебя изможденный, — сочувственно заметил сидевший спереди Отто. — Постарайся отдохнуть немного. До гарнизона уже недалеко, но ты все же попробуй.

Исана передала ему флягу и мотнула головой.

— Я не устала, Отто, честно. Просто слишком много всего в голове.

И все же она привалилась к борту фургона… и не просыпалась до тех пор, пока возница не окликнул Отто:

— Гольдер! Гляньте-ка!

Исана тряхнула головой, просыпаясь, и выпрямилась, чтобы заглянуть вперед. Утро холодило ей лицо и шею, а на земле поблескивала в рассветных лучах ледяная корка.

Над гарнизоном погребальным саваном висел дым.

Сердце у Исаны тревожно защемило. Неужели они опоздали? Неужели на крепость уже напали? Она перебралась на скамью рядом с возницей — одним из гольдеров Отто, который как раз начал придерживать лошадей, тормозя фургон после ускоренной фуриями гонки. Лошади фыркали, оставляя в холодном утреннем воздухе клубы пара.

Они подъехали к западным воротам гарнизона, и Исана увидела на стене у них одного-единственного часового. Голова его была перевязана, причем, судя по пятнам свежей крови на закрывавшей лоб и левый глаз повязке, совсем недавно. Щека его потемнела от ссадины, полученной сутки, если не больше, назад. Часовой, совсем еще молодой легионер, перегнулся через парапет, глядя на неожиданных гостей.

Уорнер махнул ему рукой.

— Эй, там, на стене! Впустите нас!

— Сэр, — в замешательстве отвечал юнец. — Сэр, вам сюда нельзя. Мараты, сэр, мараты напали. Зря вы сюда гольдеров своих понавезли.

— Сам знаю, что мараты, — рявкнул Уорнер. — Мы к вам на подмогу, так что пусти по-хорошему.

Молодой легионер нерешительно топтался на месте, но тут рядом с ним на стене появился мужчина в помятом центурионском шлеме.

— Стедгольдер Уорнер?

— Джиральди, — с облегчением вздохнул Уорнер и кивнул центуриону. — Мы слышали, у вас тут гости, вот и надумали заявиться без приглашения — помочь их развлекать.

С минуту Джиральди смотрел на них, потом кивнул.

— Знаешь, Уорнер, — сказал он. — Тебе бы лучше развернуться и двинуть в Риву, пока дорога еще открыта.

При этих словах все гольдеры внизу притихли. Исана поднялась со скамейки фургона.

— Доброе утро, центурион. Вы не видели моего брата?

Джиральди прищурился, вглядываясь, потом глаза его расширились.

— Исана? Благодарение фуриям! А брат твой здесь. У восточных ворот. Исана, граф тяжело ранен, а Ливия уехала в Риву к дочери. Харгер и легионерские целители делают что могут, но говорят, что без помощи кого-нибудь более опытного ему не выжить.

Исана кивнула, осторожно прощупывая при этом чувства Джиральди. Злость, усталость, а более всего отчаяние обволакивали его словно глиняной коркой, и Исана невольно поежилась.

— Я так понимаю, мараты уже напали?

— Пока только авангард, — буркнул Джиральди. — Орда подойдет примерно через час.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 116 117 118 119 120 121 122 123 124 ... 148
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Фурии Кальдерона - Джим Батчер.
Комментарии