Шайтан-звезда (Книга вторая) - Далия Трускиновская
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Решение принадлежит тебе, о благороднейший из ифритов, – кротко отвечал Гураб Ятрибский. – Я же сделаю все, что в моих силах, чтобы ты мог осуществить свой прекрасный замысел.
– Тогда приготовь свои заклинания, я приготовлю свои, – сказал Грохочущий Гром.
Этого разговора Хайсагур уже не слышал, и потому он был крайне изумлен, когда за спиной у него раздался грохот, как будто камни покатились по откосам, но не вниз, как полагалось бы, а вверх.
Он обернулся и увидел, что ифрит запрокинул голову, и высунул язык, и из его языка в небо уходит острый и тонкий розоватый луч, а шум происходит из горла Грохочущего Грома, которое набухает и опадает прямо на глазах. Зрелище это было отвратительное, Хайсагур недовольно фыркнул – и тут же ахнул.
Луч, уйдя в заоблачные просторы, уперся там в нечто тяжелое, и налился весом, и оказался слишком тяжел для ифрита, который рухнул на землю, удерживая задранную голову с большим трудом. Сверху по лучу, как бы раздувая его изнутри, быстро поплыл сгусток света, лилового с черными язычками, окруженный дымным облачком.
Гураб Ятрибский, ждавший этого мига, воздел руки к небесам и заговорил на неизвестном Хайсагуру языке, заговорил крайне убедительно, и он остановил сгусток в его скольжении, и подвел снизу свои руки, и взял его, и как бы снял с розового луча.
Не желая расставаться со сгустком, луч изогнулся, а Гураб Ятрибский опустился на колени.
Рядом рухнул наземь аль-Яхмум и забил копытами по воздуху. Казалось, он не желал подпускать к себе близко лиловое пламя.
Гураб Ятрибский, уворачиваясь от копыт, пал на шею коню, и сгусток остался в одной его руке, правой, а левую он протянул к пасти аль-Яхмума, и завел большой палец за губу, и оттянул ее в том месте, где между конскими зубами был промежуток, и протиснул палец, и, заставив коня разжать челюсти, ухватил его за язык. Тут же он соединил конский язык и пламя.
Едва старый фалясиф успел скатиться с конской шеи, как аль-Яхмум вскочил на ноги и заржал, высоко задрав морду.
Тонкий и острый зеленоватый луч вырвался из его пасти и пошел бестолково блуждать по ночному небу.
Ифрит, от которого к конской пасти тянулся не пожелавший отцепиться от сгустка лучик, на коленях подполз к аль-Яхмуму, с трудом поднялся и сжал его шею в каменном объятии, ухватившись за гриву и натянув ее так, чтобы огненное копье из конской глотки устремилось прямо ввысь.
Сразу же рядом оказался и Гураб Ятрибский.
Громко читая заклинания, он помог Грохочущему Грому удержать коня на месте.
Очевидно, они умудрились нашарить лучом некое место, служившее источником огня и света, потому что по зеленоватому лучу потек вниз другой сгусток, ослепительно-белый, и чем ближе к земле – тем стремительнее было его движение. Став величиной с большое яблоко, он исчез в конской глотке, а сверху неслись по лучу другие сгустки, сверкающие и бесчисленные, и пропадали в конском теле, от чего оно содрогалось. Но ифрит и старый фалясиф крепко держали аль-Яхмума.
– Довольно! – произнес вдруг Грохочущий Гром. – Иначе его оболочка не выдержит!
Он отступил в сторону, то же сделал и Гураб Ятрибский.
Аль-Яхмум метнулся вправо и влево, заржал – и его ржание было подобно стону.
– Ты погубишь коня, о несчастный! – крикнул Гураб Ятрибский. – Ради Аллаха, покинь его! Разве тебе там жить полюбилось? Он же не вынесет этого огня!
Ифрит, которого все еще соединял с конем слабый бледно-лиловый луч, послал по нему цепочку искр. Дойдя до конской пасти, они как бы пережгли основание зеленого луча – и он, оборвавшись, растаял. Одновременно с этим раздался крик боли и восторга.
Очертания конского тела заколебались, задвоились и от него как бы отделился бледный образ, подобный человеческой тени. Он налился золотым блеском, блеск родил завитки прекрасных узоров – и рядом с конем оказался юноша, сын четырнадцати лет, красивый и прелестный, стройный и соразмерный, в парчовом халате и прекрасном тюрбане.
– Нет Бога, кроме Аллаха, а Мухаммад – пророк Аллаха! – провозгласил он, воздев руки к небесам.
– Привет, простор и уют тебе, о Маймун ибн Дамдам, – сказал, утирая пот со лба, Гураб Ятрибский. – Ну и досталось же нам…
– Я чуть не сгорел из-за твоей глупости… – проворчал ифрит, к немалому удивлению Хайсагура, делая то же движение. – Но мы совершили это… Да, мы совершили это, о шейх!
Вдруг он уставился на Гураба Ятрибского с яростью и раскрыл рот для проклятий.
– Ты доблестно выполнил свое предназначение, о благородный ифрит, – как бы не видя страшного оскала, сказал тот. – Ты разрушил злое заклятие и ты погубил тех, кто наложил на Маймуна ибн Дамдама это заклятие! А теперь – лети к Пестрому замку, о прекраснейший и могущественнейший из ифритов, и сравняй его с землей, и сотвори наилучшие в мире руины и развалины!
– Ко мне, ко мне, о Хайсагур! – крикнул Маймун ибн Дамдам и взмахнул полами своих златотканых одежд. Встав над его плечами, они обернулись в сверкающие крылья. Он взмыл вверх – и сразу же с ним поравнялся Грохочущий Гром.
– Гибель Пестрому замку! – прогрохотал он, устремляясь вперед, подобно горшку с греческим огнем, выпущенному из метательного орудия.
– Где ты, о Хайсагур? – взывал джинн, вися между тем над головой Гураба Ятрибского. – Я возьму тебя с собой!
– Возьми меня! – прокричал старый фалясиф.
Увеличившись в размерах, Маймун ибн Дамдам протянул сверху руку, подхватил мудреца и посадил себе на плечо.
– Если бы не ифрит, я бы никогда не смог открыть для тебя Врата огня, – сказал Гураб Ятрибский прямо в ухо джинну, держась за его тюрбан. – Только его сила помогла достать темное пламя, которое поднесло твое дыхание к Вратам светлого пламени!
– Как ты искусно справился с ним, о шейх!
– Тут не требовалось большого искусства, о джинн. Точно так же опытный учитель справляется с ребенком, которого все считали неспособным к учению, – отвечал старый фалясиф. – Ребенок готов откликнуться на каждое доброе слово – точно так же и всякий ифрит! И поверь мне, что искать доброе слово для ребенка – занятие не менее увлекательное, чем возня с заклинаниями.
– Куда же подевался Хайсагур? – вглядываясь в нагромождения камней, спросил Маймун ибн Дамдам. Ифрит, источавший свет неяркий, но достаточный для того, чтобы разглядеть в потемках поросшего темной шерсткой гуля, унесся вперед и уже кружил над Пестрым замком, выбирая наиболее привлекательную для нападения башню. А собственное лицо джинна, подобное луне в ночь ее полнолуния, давало лишь слабый и рассеянный свет.
– Скорее, о друг Аллаха! – потребовал Гураб Ятрибский. – Недостаток веры погнал его туда, где сейчас всем придется жарко… Впрочем, с чего бы ему вдруг верить мне? Ради Аллаха, скорее!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});