Иерусалимский покер - Эдвард Уитмор
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Бернини снова увидел слезы в глазах Джо. Он хотел обнять его, но внезапно им опять стало хорошо. Джо уже подпрыгивал и смеялся, бегал по песку и смеялся — человек, о котором ему рассказала мама, волшебный ирландец, которого она однажды встретила в Иерусалиме.
Нет, не рассказала. Не этими словами. Но он все равно слышал.
Что, папа? Что ты нашел?
Джо ухнул. Он подскочил и поднял вверх камень.
Видишь, дружок? Плоский и тонкий, так и просится? Настоящая пластинка, и как она полетит! Ну а теперь угадай-ка, сколько раз она блеснет на солнце, прежде чем мы потеряем ее из виду? Прежде чем она скользнет в волны и помчится вдаль быстро, словно рыба, которая плывет с одного конца света на другой? Просто плывет себе и плывет за морем. Сколько раз, Бернини?
Девять?
Девять — легко. Одиннадцать и двенадцать — легко. И потом еще раз в честь этого особенного дня. Смотри и увидишь, что я прав, дружок, и так будет всегда, камешек будет сверкать в солнечном свете и плыть и плыть прочь отсюда, от нас, — ты ведь уже научился делать так, ты смотрел и слушал уже тринадцать раз — легко — в твой день рождения, как делал Хадж Гарун уже три тысячи лет в Иерусалиме, и как сказал священник-пекарь прямо там, в Священном городе, замешивая четыре радения своей жизни, четыре ветра и четыре угла своего святого царства. Да, нашего святого царства. Созданного доя нас, если только в него верить. Так что смотри, как взмахнет моя рука. Смотри, Бернини, дружок. И смотри, как этот драгоценный камень заглянет для нас во все уголки мира в солнечном свете.
Он не может улететь так далеко, папа.
Да нет, может, и может гораздо больше. В два раза больше, если уж начистоту. На самом деле он помчится так далеко, что облетит землю и вернется к нам. Вот так, именно это он и сделает. И если завтра ты как следует поищешь, то найдешь этот драгоценный камень прямо здесь, на песке, у моря, там, где ты слушаешь и смотришь, — он вернется к тебе, облетев вокруг света, побывав в долгом странствии и увидев немало замечательных чудес, вот как. Так что смотри. Это в свете солнца летит наша мечта.
Примечания
1
Юнкер — прусский дворянин-землевладелец. Здесь и далее прим. переводчика
2
Пасхальное восстание — восстание 1916 г. в Ирландии, продолжение непрерывающейся на протяжении многих веков борьбы Ирландии за независимость от британской короны.
3
«Черно-рыжие» — прозвание подразделения (черная форма, широкие ремни светло-коричневой кожи), формировавшегося из бывших военных, которые помогали британской армии подавлять выступления ирландцев за независимость.
4
Стронгбоу — основателем рода исторических Стронгбоу явился Ричард Клэр, граф Стригойл и Пемброк, предводитель первого норманнского вторжения в Ирландию в 1169 г.
5
Хагана (оборона, ивр.) — подпольные еврейские отряды самообороны в Палестине в первой половине XX в., зародыш будущей армии Израиля.
6
Друзы — представители эзотерической шиитской секты, появившейся в XI в. и вобравшей в себя отдельные элементы иудаизма, христианства и буддизма; названа по имени основателя Мухаммеда Ибн Исмаила ад-Дарази.
7
… Менелик был первым императором Эфиопии — Менелик II (Сале Мириам, 1844–1913) — император Эфиопии с 1889 г., воссоздал единое эфиопское государство. Прибавил к своему имени число II в честь легенды о первом Менелике — сыне царя Соломона и царицы Савской.
8
… семи футов и семи дюймов — примерно 231 см.
9
Феллах — арабский крестьянин.
10
Гиксосы — общее название кочевых племен, вторгшихся в Египет из Передней Азии в XVII в. до н. э. и более чем на сто лет подчинивших себе Египет.
11
Соломонова печать — одно из названий ядовитого цветущего растения купена.
12
… перед весенним закланием агнцев — Праздник заклания агнцев у иудеев отмечается в среду на неделе перед Пасхой.
13
Его увели в Вавилонию в начале Пленения — Имеется в виду семидесятилетнее Пленение евреев с 597 г. до н. э., когда царь Навуходоносор II забрал десять тысяч знатных евреев из Иерусалима в Вавилон за то, что Иерусалим не заплатил подати.
14
Банши — привидение-плакальщица в ирландском и шотландском фольклоре, дух, вопли которого предвещают смерть в доме.
15
… шепча… по-гэльски имя ирландской революционной партии, «Мы сами»… — Имеется в виду партия Шинн Фейн.
16
Отец-писторий — монастырский пекарь.
17
… Готфрид Бульонский… Болдуин Первый — первый католический правитель Иерусалима… Раймунд Тулузский, Роберт Нормандский, Роберт Второй Фландрский, Боэмунд и Танкред. Вон и те двое, которые и заварит эту кашу, Петр Пустынник и Вальтер Галяк — Здесь перечисляются организаторы и участники Первого крестового похода (1096–1099).
18
Хозяин замка с христианским именем Скандербег… — Скандербег-Валленштейны носят имя национального героя Албании Скандербега (наст. имя Георг Кастриоти, ок. 1405-68), который в 1443 г. возглавил народное восстание и освободил от османского господства часть территории страны.
19
Петра — знаменитый набатейский город, «иорданское чудо», «восьмое чудо света», находится в 262 км к югу от Аммана. Название города означает «скала». Петра была пристанищем кочевых арабов — набатейцев, выходцев с севера Аравийского полуострова. Этот стратегический пост охранял древние торговые пути.
20
Шенди — древняя столица Судана.
21
Джидда — город и порт в Саудовской Аравии, на Красном море.
22