Смертельно опасны - Антология
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он, явно задумавшись об этом впервые, посмотрел на Гая, затем на меня и потупился.
– Уходи, Джемми. Мы никому про тебя не скажем.
Он шмыгнул прочь, как заяц от собак, – одним дуралеем меньше.
– Если Майк узнает, что вы с ней оставались наедине…
– Мы не одни! – сказала Кара. – За нами присматривают!
– Кто, интересно? Если ты про Джемми…
– Я, – сказала Бонни, выйдя на сцену откуда-то сбоку.
Если Кара стала для меня шоком, то Бонни – настоящим землетрясением. Бонни, которая неукоснительно соблюдала правила и всегда недолюбливала Кару за ее красоту и чувствительность. Гай Бонни не подчиняется, но Кара – через меня – да.
– И ты это допустила?!
Бонни молчала, а лица ее в сумраке я не видела.
– Няня, мы должны. Не можем иначе, – опять сказал Гай.
– Еще как можете. Идем со мной, Кара.
– Нет! Не хочу быть как Притти! Не хочу, чтобы мужчины имели меня, пока у меня живот не распухнет! Так и умереть можно, Эмма ведь умерла. Не хочу и не буду! – Кара визжала в голос – Гай и тот напугался. При нас нарушалось первое правило стаи: подчиняться вожаку и всем, кто выше тебя, не смутьянничать и держать свои страхи при себе.
– Ты же слышала, что сказала та женщина в телевизоре, – заговорила я примирительно. – Нужны годы, чтобы стать балериной. Подумай, милая: годы.
– Мы знаем, – сказал Гай. – Мы ведь не дураки – понимаем, что до них нам как до неба, но кое-чему научиться можно.
– Вы что, умереть готовы ради этих своих уроков?
– Никто не умрет, если ты скажешь Джо, что учишь нас здесь читать. Все знают, что мы с Карой учимся у тебя грамоте.
– Нет. Слишком рискованно – не стоит оно того.
– Стоит, – сказала вдруг Бонни. – Бонни! – Посмотри сперва на их танец, няня.
– Да! – ухватился за это Гай. – Посмотри хоть разок! Знаешь, как красиво!
Кара с Гаем встали у палки, он включил телик.
– Батман-тендю, – сказала женщина, и они начали махать ногами вперед, вниз, в сторону и опять вниз. Не так высоко и чисто, как танцоры на экране, но, в общем, довольно грациозно. Я не ожидала от них такой гибкости, однако это ничего не меняло. После нескольких упражнений Гай выключил ящик.
– Надо все пройти, пока топливо не кончится в генераторе. Позже у них начинаются комбинированные движения!
«Пять мойщиков окон работали там ежедневно. Вечерние огни заливали площадь расплавленным золотом». Но рисковать ради золотой сказки жизнью?
– Нет, – сказала я.
Два дня спустя я упала в лесу – на старой карте он назывался «Центральный парк» – и ударилась коленом о камень.
– Ой! – Боль была очень сильной, но страх сильнее. Я стара; если отстану от других на очередном переходе, меня прикончат.
Бонни тут же подбежала ко мне.
– Что ты, няня?
Она подняла меня – сама я встать не могла. Обе мы – я сквозь слезы – испуганно смотрели на белую кость, торчащую из-под моей тонкой, как пергамент, кожи. Потом я лишилась чувств.
Наш лазарет под театром – всего лишь темный чулан. Лула сидела рядом и нянчила Джейден, мадонна с младенцем при свете одинокой чадящей свечи.
– Бабушка, – прошептала я, а может, это было другое слово. Все расплывалось, как будто я смотрела из-под воды.
– Няня? – Лула положила малышку, которая тут же подняла крик, и поднесла чашу к моим губам. – Попей вот, тебе надо спать.
Запах мяты и горечь под сладостью меда. Я уснула и проснулась в полном мраке, одна. К колену мне прибинтовали деревянную шину, боль слегка притупилась. Долго ли я здесь лежу?
Через несколько часов пришла Бонни, принесла завтрак, горячий чай. Ее деревянное лицо мне, как обычно, ничего не открыло.
– Насколько все плохо, Бонни? Смогу я ходить?
– Нельзя сказать, пока ты не встанешь на ноги.
– Майк вернулся?
– Нет еще. Выпей.
– А что это?
– Просто чай.
Мне не просто чай был нужен, а возможность ходить снова.
– Няня, слышишь меня?
Я села, заставив себя возвратиться издалека, – а может, это Притти была далеко. Нет… она сидела на корточках совсем рядом, только их было две, а потом стало три. Мне и одной-то Притти вполне бы хватило – видимо, девчонка оказалась плодовитой и рождает саму себя опять и опять.
– Я беременна! – с торжеством выкрикнула одна из них. – Слышишь?
– Не знаю, – сказала Бонни.
– От Майка, точно от Майка! Бонни, слышит она меня?
– Не знаю.
Я не слышала ее больше. Я была бабушкой и шла через Линкольн-центр, глядя, как льется жидкое золото из высоких арочных окон. Спускала вниз двадцать одну люстру и протирала каждую капельку. От их сияния мне жгло руку. Жар охватил Библиотеку Сценических искусств и спалил ее. Окна разбились, стекло пронзило меня. «Линкольну Керстайну это не понравится, – причитала бабушка. – Он вложил в этот центр целое состояние!» Я только смеялась, продолжая прибивать к полу красный ковер.
Когда я пришла в себя, то увидела рядом не Бонни, а Джо, которого оставили за главного на… уж не знаю, на сколько.
– Ты как, няня? – спросил он неловко.
Джо я знаю с того времени, как ему было десять. Он свирепый боец, предан стае и зорко охраняет ее от внешних врагов, но снисходителен к тому, что происходит внутри периметра.
– Наконец-то в голове прояснилось, – сказала я, но его волновала не моя голова.
– А ходить-то ты сможешь?
– Не знаю.
– Так давай разберись. – Он повернулся и вышел, а мою спину пронзила холодная игла.
Потом, запыхавшись, прибежала Джуни с Дэйви на руках.
– Никак полегчало, няня?
– Да. Пришли ко мне Бонни.
– Знать бы еще, где она. Хотела попросить у нее что-нибудь для Джейден, чтоб зубки резались легче, так ведь…
Я уперлась ладонью и попыталась встать. Частично это мне удалось.
– Давно я тут лежу, Джуни?
– С месяц будет, а то и больше.
Больше месяца мне давали сильные обезболивающие.
– Ступай, найди Бонни. Пусть придет.
– Ладно, только Джо говорит… то есть Тони…
Тони – один из тех, кто ушел на охоту с Майком и стаей Кейтера. Я присмотрелась и увидела, что Джуни напугана. Дэйви, тоже чувствуя это, крепко вцепился в мать.
– Майк погиб? – спросила я.
– Тони говорит – нет. Сам-то он убежал. На них из засады напали. Кейтер все врал, няня, стая у них большая, вот они и подкараулили наших. Майка хотят обменять на кого-то, а Джо говорит, что завтра утром мы уходим! Здесь теперь опасно. Ты ходить-то можешь?
– Вели Джемми сделать мне палку, вот такой вот длины. Сию же минуту.
– Так ты же велела Бонни найти…
– Нет, Джемми. Прямо сейчас.
Я оперлась на больную ногу, упала, убедилась, что лубок держит надежно, поднялась снова. Тут пришел Джемми с палкой. Опираясь на его плечо и на трость, я прошла по коридору без новых травм. Девочки лихорадочно укладывались, хотя уходили мы только на рассвете и пожитков у нас было не так уж много. Каждой полагалась своя котомка, а матери несли еще и детей. Карманы зимних курток набивали едой – сами куртки придется надеть на себя, жара не жара. Кухонную посуду утром завяжут в одеяла; ее потащит Рик, который до бойца еще не дорос, и еще кто-нибудь, кому велит Джо.
На улице уже проглянули первые звезды, но на западе громоздились тучи. В воздухе пахло дождем, деревья раскачивались. На фоне темно-синего неба чернела Опера. «Вечерние огни заливали площадь расплавленным золотом. Сотни людей, смеясь и болтая, становились в очередь – послушать оперу или концерт, посмотреть балет или пьесу».
Где-то залаяла собака, за ней другая. Их стая вышла охотиться.
– Отведи меня к ним, – сказала я Джемми.
Темно у театра Бомон, темно на пандусе. Джемми заклинил дверь камнем – если часовые начнут стрелять, я услышу. В маленьком зале тоже было темно, и ребята меня не видели.
Станок отодвинули на зады. Гай был бос и раздет до пояса, Кара, тоже босиком, в белом трико и чем-то прозрачном, дыра на дыре – где только она это выкопала? Играла музыка; не фортепиано, как в «видеоклассе», – оркестр из другой записи, из «Четырех темпераментов». Теперь я наконец поняла, что задумал Гай.
Выстраивая движения для себя и для Кары, он держал в уме музыку Пауля Хиндемита. Их танец совпадал с ней, сливался с ней, был ею. Благодаря тому что Гай так хорошо все спланировал, их с Карой неопытность не так бросалась в глаза. Я, начитавшись книг о балете, могла даже сказать, какие па они исполняют: бурре, па-де-ша, батман.
Да и какая разница, как они назывались – главным был танец. Они не прикасались друг к другу. Кара, на полупальцах, склонялась к Гаю с бесконечной тоской и нежностью, он тянулся к ней с той же тоской, но причина была не в ней и не в нем: оба тосковали по танцу, который вынуждены будут утратить, едва успев обрести. По красоте, которая могла бы принадлежать им, живи они в другом мире. Гай застыл в безупречном арабеске; фонарь обливал расплавленным золотом их фигуры, справляющие поминальный обряд по утраченной красоте.
Но больше всего меня поразила Бонни.