Ошибки богов. Тетралогия (СИ) - Танков Вячеслав
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Сидеть! – вытянув руку в их сторону, сказал я. Как ни странно, это подействовало и они, ворча, уселись на место. Миновав их, я оглядел зал. Выбрав столик у стены, я уселся так, чтобы видеть всех, при этом оставаясь в тени. Просканировав зал, я немного было успокоился. Повышенное внимание оставалось, но враждебности никто не проявлял.
– Что будете заказывать, молодой господин? – раздался над ухом дружелюбный звонкий голосок. Я аж вздрогнул. Пока я искал наличие угроз, ко мне незаметно подошла официантка. Повернувшись, я остолбенел от удивления. Возле меня в наряде горничной стояла натуральная гарпия! Миловидная девушка с огромной грудью, едва не выскакивающей из тесной блузки и аккуратно подвязанными белыми крылышками. Если бы не четырехпалые птичьи лапы с огромными когтями, высовывающиеся из‑под длинной юбки, ее можно было бы принять за ангелидку. Уставившись на меня огромными глазами с красными зрачками, она повторила:
– Вы будете заказывать или нет, господин?
– Ты очень красивая! – проговорил я, глупо улыбаясь. – Никогда раньше не видел гарпий. Даже не думал, что вы настолько прекрасны.
Девушка налилась краской, но нашла в себе силы мило улыбнуться и ответить:
– Благодарю вас за комплимент, молодой господин. Но давайте вернемся к заказу?
– Да, да, прошу меня простить, – спохватился я. – Мне всего и побольше: мяса, фруктов, овощей. Я с утра ничего не ел. И что‑нибудь выпить безалкогольное на ваше усмотрение. Вот, – порывшись в кармане, я передал ей один из пяти золотых, которые я прихватил на всякий случай, выходя на свидание.
Девушка округлившимися глазами посмотрела на монету, но быстро спрятала ее в передник и умчалась за стойку. Пошептавшись там с хозяйкой, она метнулась на кухню, а лисица‑ветеран тут же поменяла свое отношение к выгодному клиенту. Рявкнув на дружков поверженного гиганта, она подозвала к стойке другую девушку‑ящерку. Пока миносы отскребали от стены своего незадачливого приятеля, ящерка принесла мне чистые салфетки и приборы, принявшись, мило улыбаясь, сервировать стол.
Когда она в очередной раз наклонилась, старательно демонстрируя в вырезе блузки богатство налитых чешуйчатых дынек, обдавая меня ароматом свежести молодого тела, я слегка дотронулся до ее крепкого бедра. Сквозь тонкую ткань, я почувствовал, как она вздрогнула, но тут же несмело прислонилась к руке:
– Я могу вам помочь чем‑нибудь, молодой господин? – спросила она, грациозно выпятив попку.
– Да, красавица, можешь, – согласился я, напрягая извилины. Как же мне спросить, чтобы преждевременно не выдать себя, но и не сойти за умалишенного. А к черту! – Расскажи мне, что это за место, и где оно находится? – спросил я, надеясь, что она не пошлет меня глубоко и надолго.
– Это Всеобщая Таверна, – даже не удивившись, тут же ответила ящерка. – Здесь вы можете встретиться с девушкой или с парнем совершенно любого вида, какие только бывают в природе. Только вот, из‑за Великой войны у нас перебои с самцами, поэтому изворачиваемся, как можем.
– Что‑то я не заметил особого дефицита, – задумчиво сказал я, поглаживая ее бедро.
– Так большая часть находящихся здесь мужчин проездом, – удивленно ответила ящерка, томно прижимаясь боком ко мне. – Из местных только Миносы во главе с Олафом. Тот здоровяк, которого они сейчас вытаскивают из стены. Кстати, Алиса вычтет стоимость ремонта с вашего золотого. – Наклонившись ко мне так, что высунув язык, я мог лизнуть ее острые соски, проступавшие через ткань, она добавила шепотом. – Наша хозяйка вообще дама очень строгая, но если вы – гость с достатком, можете быть уверены в своей безопасности.
– А переночевать здесь можно? – спросил я, поглаживая ее ножки. – Я прибыл издалека и не отказался, восстановить силы будь здесь такая возможность, оставшись на ночь или две.
– Конечно можно, господин! – широко раскрыв глаза, ответила девушка. – Вы, наверное, зашли к нам через лесной вход. Вам открыл калитку Базилио? Здоровый слепой кот? С той стороны у нас стоит магическая защита на иллюзию от Измененных и обычных бандитов.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})– Бандитов? Ты сказала бандитов? – ошеломленно уставился я на нее. – Где же находится Всеобщая Таверна, если у вас тут есть бандиты?
– Господин, разве вы не знаете что за местность вокруг? – переспросила ящерка. – Это же Белая бухта. Приют контрабандистов, ссыльных, и прочего отребья. Места тут суровые, каждый выживает, как может. На каждом шагу процветает бандитизм и…
– Что‑то ты тут заболталась, Сивир! – одернула ее подошедшая с подносами гарпия. – Дуй отсюда, дальше я сама разберусь! Простите, за ожидание господин, – обратилась она уже ко мне. – Ваш заказ готов.
Ящерка, не скрывая сожаления, отошла от стола, многозначительно подмигивая на прощанье. Очаровательная гарпия тут же заняла ее место, впрочем, соблюдая дистанцию. В пару секунд она выставила дымящиеся тарелки на стол и, поклонившись, умчалась на кухню за остальным.
Приступив к еде, я сперва попробовал суп. М‑да‑а, повару следовало срочно переквалифицироваться в другую профессию. Нет, было вполне съедобно, на уровне заводских столовых. Но суп не дотягивал даже до уровня домашней готовки. Отставив его в сторону, я принялся за салатик и закуски. Прибежавшая гарпия с удивлением посмотрела на почти нетронутое первое.
– Вам не понравилось, господин? – спросила она меня, расставляя на столе мясо и гарниры.
– Честно говоря – нет, – ответил я ей, пытаясь разрезать мясо ножом, что у меня совсем не получалось. Плюнув на этикет, я попытался разгрызть зубами твердую как подошва отбивную. В этом сражении победила отбивная. Сдавшись, я оставил блюда в сторону, удовольствовавшись салатиком.
– Все очень печально, – констатировав факт, я поднял глаза на ошарашенную официантку. – Уж что‑что, но приготовить суп не надо иметь особых мозгов.
– Может быть, вы приготовите лучше? – язвительно ответила та. – На словах‑то вы все горазды, а у нас повара с ног сбиваются на кухне!
– А и приготовлю! – ответил я, резко поднимаясь из‑за стола и повергая своим ответом в шок бедную гарпию. – Как тебя зовут, птичка?
– М‑мейдори, – ответила та, автоматически уступая дорогу. – Н‑но вы серьезно хотите приготовить суп? Вы умеете готовить?!!
В таверне внезапно стало очень тихо. Последняя фраза гарпии, которую та практически выкрикнула, все еще отдавалась эхом в тишине бара, а я уже чувствовал невероятно возросшее внимание к своей персоне. Да что тут у них творится? Неужели такая напряженка с хорошими поварами?
Мейдори умчалась вперед, успев пошептаться с Алисой за стойкой и нырнуть на кухню, пока я не торопясь, дошагал до хозяйки.
– Я не буду препятствовать вам, молодой господин, – сразу же сказала уставшая лиса за стойкой. – Но имейте в виду, что все расходы, которые заведение понесет из‑за вашей прихоти, вы будете оплачивать из своего кармана.
– А если я сделаю прибыль вашему заведению? – спросил я обнаглевшую женщину. – Вы ее оставите себе в знак признательности?
Поерзав под устремленными на нее взглядами постояльцев, Алиса все же неуверенно ответила:
– Если вы докажете свою профпригодность, я лично извинюсь перед вами и не возьму ни меди в свой карман за ваши труды!
Тут из кухни выскочила гарпия, и под одобрительный гул голосов, я последовал за ней. Зрелище, представшее мне, конечно, немного поражало. Несмотря на приличные размеры, помещение для приготовления еду было полутемным. Тусклый свет едва пробивался через загаженные стекла, в углах валялся мусор, в раковинах лежали просто горы немытой посуды. Удивительно, как из посетителей еще никто не траванулся. Хотя, может прецеденты и были, откуда мне знать. Встречала нас повариха огромной комплекции со свиным пятачком, ушками и закрученным коротким хвостиком. Просто в тему.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Повернувшись к последовавшей за нами хозяйке, я сказал:
– Прежде, чем я приступлю к готовке, мне нужна чистота и порядок. Немедленно найдите уборщиц и мойщиц. Даю вам час на все. Двойная оплата за их труд, но чтобы все сверкало. Я подожду в зале.