Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Сын Авонара - Кэрол Берг

Сын Авонара - Кэрол Берг

Читать онлайн Сын Авонара - Кэрол Берг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 118 119 120 121 122 123 124 125 126 ... 141
Перейти на страницу:

Мы находились высоко в горах рядом с пышно цветущим лугом, окаймленным скалами и потоками, — зеленый изумруд в грубой оправе гор. В правой части луга потоки с грохотом мчались по порогам, исчезая в бесконечной сине-белой дали среди поросших лесом холмов. Слева по зеленому склону вилась едва заметная тропа, уходящая дальше в острые скалы. Но спереди и сзади луг упирался в неприступные пики и голые утесы, между которыми не было прохода.

Лишь немного отдохнув, Д'Натель был готов рваться вперед. Нетерпение и волнение горели в его глазах, когда он смотрел налево.

— Это там, впереди. Я чувствую.

Я забралась на Огненного Шипа. Баглос сидел на гнедом за спиной Д'Нателя. Тропа вела нас вниз через поросший цветами луг — их синие, желтые, белые венчики поднимались выше конских коленей — и по бархатному склону, переходящему в узкую, покрытую травой долину. Сначала приятный и ровный, путь через долину быстро сделался крутым и каменистым.

Хлопья снега срывались с пиков — призрачные белые следы на фоне яркого синего неба. Воздух стал еще холоднее и разреженнее. К началу дня пронзительный ветер, бьющий в лицо, уже не позволял отличить, где снежные хлопья и где нависшие над обледенелыми вершинами облака.

Еще час — и Д'Натель остановился перед низкой стеной из массивных валунов, перегораживающих ущелье.

— Нам придется оставить лошадей, — сказал он. — Справа валуны огибает тропа, но кони по ней не пройдут.

Я не спросила, откуда он знает. Он резко двигался и отрывисто говорил, я поймала себя на том, что оглядываюсь через плечо, ожидая увидеть преследователей с пустыми глазами, спускающихся вслед за нами. Если мы с Баглосом не поторопимся, принц уйдет без нас. Я спешилась, кутаясь в плащ и проверяя, на месте ли дневник.

— Что нам взять с собой, мой господин? — спросил Баглос. Он тоже был взволнован.

— Не перегружай себя, дульсе. Еда и вода на день. Думаю, больше нам ничего не потребуется.

Принц почесывал Солнечного Света, тихо разговаривая с ним. Когда я объявила, что готова, а дульсе взвалил на плечи небольшой мешок, Д'Натель хлопнул коня по крупу, и тот поскакал обратно той же тропой, которой мы пришли, Огненный Шип трусил следом.

— Они вернутся на луг и будут жать, — пояснил Д'Натель.

— Не только Паоло умеет разговаривать с лошадьми, — пробормотала я, когда мы начали подниматься по отвесной каменной лестнице. Я не понимала, отчего чувствую себя такой обиженной.

После часа тяжелого подъема мы выбрались из ущелья на открытое место: ровный склон, обрамленный ледяными и каменными пиками. Казалось, мы движемся по временам года в обратную сторону. Все жалось к продуваемой ветром земле. Ни деревца. Ни травинки, поднимающейся выше чем на палец. День был серым и обжигающе холодным. Мы забрались на не слишком высокий хребет, и нам открылось скованное льдом озеро, окруженное голыми утесами. Дальше идти некуда.

Ветер рвал с Д'Нателя плащ, пока он разглядывал серое озеро. Затем он сказал лишь:

— Полагаю, мы прибыли.

33

В этой скованной льдом долине совсем не было ничего зеленого. Только тысячи оттенков серого и белого наслаивались один на другой, словно художник, изобразивший эту часть полотна, забыл о существовании остальной палитры. Огромные булыжники лежали у края воды, а за ними поднимались крутые, покрытые льдами скалы, которые словно подпирали зубчатые утесы, устремленные в стальное небо. Едва заметный след вился между кочками от того места, где мы стояли, к берегу озера, огибая гранитные глыбы в два-три раза выше Д'Нателя. Было сложно представить, что кто-нибудь, зверь или человек, придет в подобное место по доброй воле. Как оно может быть убежищем дж'эттаннов? Здесь нет жизни, только камень и лед, мертвая вода и молчание.

Пятая подсказка была самой туманной. «Охотник чует добычу, не видя ее, его сердце подскажет, свернуть налево или направо».

Ничто в этой местности не трогало сердце, ничто не манило, не очаровывало, не прельщало. Ветер с озера мчался над валунами, вгрызался в наши плащи, словно злой пес. Я подтянула грубую шерсть ближе к лицу, стараясь не забывать, что сейчас лето.

Надеясь, что сбитые ноги сумеют сделать еще несколько шагов, я подошла к принцу и Баглосу, стоящим на заваленном камнями берегу озера. Идти было некуда. Ни тропы, ни лаза. Ничего, кроме утесов и скал. Конец пути. Я так устала, что даже не чувствовала радости от остановки, и так сомневалась, что не радовалась завершению похода.

— Где мы сбились с пути?

— Мы не сбивались, — возразил принц, в его голосе слышалось нетерпение. — Разве ты не чувствуешь? Это похоже на мираж, какие бывают в пустыне.

Я не чувствовала ничего, кроме боли в ногах.

— Ты хочешь сказать, то, что мы видим, не настоящее?

— Вовсе нет. Просто здесь содержится большее, чем кажется, слой за слоем, скрытое за тем, что мы видим. Я никогда еще не ощущал такого буйства жизни.

Ожидание или страх заставили его голос понизиться до шепота, а лицо пылать, словно начищенная медь?

Я отвернулась, опустилась на камень и обернула сырым подолом плаща зябнущие ноги.

— Я по-прежнему не понимаю пятой подсказки.

— Это не важно. Ворота здесь.

Разумеется, он был прав. А пятая подсказка была не сложнее остальных. Откуда-то сверху, из пространства над утесами, белохвостый сокол прокричал о кончине невезучей горной мыши, одинокий крик отразился от скал раз, другой, третий. И затем, из-за троекратного эха соколиного крика, до нашего слуха донеслись крики тысяч других птиц, птиц, никогда не видевших этого льда и снега: пестрых птиц пустынь и джунглей, сладкоголосых лесных птиц, величественных птиц с океанского берега, жаворонков, сорок и гагар. В этом месте действительно обитает заклятие. И бурная жизнь.

Не успела замолкнуть волшебная музыка голосов, как я обнаружила у себя под рукой желто-белые цветочки не больше булавочной головки, жмущиеся друг к другу в разломе в скале. Когда я провела пальцем по миниатюрному садику, меня окутали ароматы сирени, роз, жасмина и сотен других цветов, так же неспособных выжить под ледяным ветром, как и эти драгоценные крошки — в знойном воздухе равнин.

Я хотела позвать Д'Нателя посмотреть, но вздрогнула от громкого «здравствуйте!», несущегося над озером. Принц стоял на берегу, обернувшись ко мне, глаза его сияли.

— Ты слышишь их?

— Здравствуйте… здравствуйте… здравствуйте, — звучало в воздухе, и звукам вторил бесчисленный хор: крики приветствия, радости, прощания. Голоса без тел. Воспоминания о жизни.

— Да-да, я слышу их.

— Ворота должны быть где-то за озером, — произнес принц. — Идемте. — Он зашагал по узкой полоске берега так же бодро, как в начале пути.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 118 119 120 121 122 123 124 125 126 ... 141
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Сын Авонара - Кэрол Берг.
Комментарии