Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » «Робот-зазнайка» и другие фантастические истории - Генри Каттнер

«Робот-зазнайка» и другие фантастические истории - Генри Каттнер

Читать онлайн «Робот-зазнайка» и другие фантастические истории - Генри Каттнер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 120 121 122 123 124 125 126 127 128 ... 286
Перейти на страницу:
кабинку. Вдумчиво заглянул под стол и наконец поманил официанта.

– Сэр?

– Эм… Принесите-ка еще один ром.

Не стоит уточнять, откуда доносятся бестелесные голоса. Скорее всего, из радиоприемника.

– Трикет-тракет-трокет-омнибандум, – вновь зазвучал жуткий шепоток. – Ин номине… Черт возьми, не получается! Дядя, зачем ты нацепил мой браслет?

Денворт не ответил. Даже не изменился в лице. Лишь плотно сжал губы. Раздался глухой удар, словно по столешнице стукнули крошечным кулаком:

– Ты глухой?

– Глас совести… Чушь какая-то! – пробурчал Денворт.

Он хлебнул рома и услышал потусторонний смешок:

– Всегда одно и то же, всегда! Вы, люди, скептики похлеще кобольдов. Неудивительно, что Оберон наделил Боттома ослиными ушами. Все люди… – Раздался негромкий рык, напомнивший Денворту кошачье мурлыканье, после чего шепот возобновился: – Послушай. Вейланд Смит сделал этот браслет для меня. Я с ним уже расплатился. Кстати, для этого пришлось стянуть три бумажника. А ты воришка, милый друг.

Услыхав столь парадоксальное утверждение, Денворт окончательно лишился присутствия духа. Начал мямлить что-то насчет краденых денег, осекся и заозирался, но никто ничего не замечал.

– Мы имеем право воровать, – возразил голос. – Мы аморальны. Наши предки, в отличие от ваших, не вкушали плодов с Древа познания. Все пикси воруют без зазрения совести.

– Пикси, – тихо повторил Денворт.

– Меня звать Задира Тарзи, и я чистокровный пикси. А теперь отдай, пожалуйста, браслет.

– Все это мне мерещится…

– Если не возьмешься за ум, еще много чего померещится, – пригрозил шепоток. – Именем Ноденса, вот бы отправить тебя в Подгорье, хотя бы на одну ночь! Ты бы там спятил – уж поверь, я знаю, о чем говорю.

Денворт закусил губу. Галлюцинация? Нет, голосок нашептывает вполне логичные вещи. К тому же…

Вернулся официант. Он выставил перед озадаченным клиентом дюжину стаканов горячего рома с маслом. Денворт, естественно, стал задавать вопросы, но официант ослепил его улыбкой и ответил:

– Не беспокойтесь, сэр. Угощение за мой счет. Если вы не против. Потому что вы мне нравитесь.

И удалился, прежде чем Денворт успел сформулировать ответную реплику.

Вновь раздался шепот, и теперь он звенел от гнева:

– Видал? Да, браслет работает как надо. Неудивительно, что я не сумел наложить на тебя чары, мерзкий человечишко. Даже руна Оберона не действует. Я не способен причинить тебе вред.

Денворт пришел к выводу, что пора бы удалиться из бара. Этот пренеприятный шепоток действовал ему на нервы. Должно быть, из-за тональности. Он не напоминал ни змеиное шипение, ни потрескивание огня, но от него дыбились волосы на затылке.

Не успел Денворт встать, как невидимые ручонки задернули шторы, отделявшие кабинку от барного зала, и он инстинктивно отпрянул.

– Так-то лучше, – объявил шепоток. – Поговорим с глазу на глаз. Нет-нет, не вздумай уходить. Тут предостаточно спиртного… если тебе по душе это водянистое пойло. Да, раньше было лучше. Помню, какое мы закатили празднество, когда Еву выставили из райских кущ. Знатные времена бывали в Подгорье. Не то что сейчас.

– Ты… живой? – осведомился чрезвычайно тихим голосом Денворт, которого пробирала дрожь.

– Да, – ответил невидимка. – Поживее тебя. Мы умеем поддерживать жизненную искру, не полагаясь на произведение потомства. В нашем случае она неугасима – ну, как правило. Видишь ли, человек, с тобой сейчас беседует пикси.

– Пикси, – повторил Денворт. – Я… пьян. Несомненно. Иначе не разговаривал бы сам с собой.

– Ты не с собой говоришь, а со мной. С Задирой Тарзи, – резонно заметил голос. – Ясное дело, ты настроен скептически. Но я запросто докажу, что реален. Просто сними на минутку этот браслет. Ну-ка!

Мощное чутье подсказало Денворту, что снимать браслет не стоит. Пока он теребил запястье, в воздухе росло напряжение. Он явственно ощущал, что враг затаился и ждет.

– Снимай, – повторил бестелесный шепот куда неприязненней.

Вместо этого Денворт проглотил порцию рома и откинулся на спинку дивана, на всякий случай придвинув к себе еще один стакан.

– Я слыхал о таком, – пробормотал он. – Да, безусловно. В сказках. Заповедные магазинчики…

– Сказками земля полнится. У всякой легенды есть свое начало. Теперь же будь паинькой, сними браслет.

– Зачем?

– Затем, что, пока он у тебя на руке, я не могу причинить тебе вред, – честно объяснил голос и тут же добавил: – Ох, черт! Ну вот, опять я прокололся. В магазине Смита полно всяких талисманов. Почему ты украл Талисман любви, а не что-то еще?

– Талисман любви? – Поскольку горячий ром пьянит сильнее, чем холодный, сознание Денворта уже окутали алкогольные пары и его скептицизм поуменьшился. В конце концов, бестелесный голос шептал вполне разумные вещи – если не обращать внимания на некоторые двусмысленности.

– Давай-ка все проясним, – сказал после паузы Денворт. – Такое чувство, что мне грозит опасность. Расскажи, что это за браслет. Что такое Талисман любви?

– Ну хорошо, – едва слышно вздохнул собеседник. – Эта вещица принуждает к любви. Пока ты носишь ее, тебя все любят. Не могут не любить. Не будь у тебя на руке этого браслета, я наложил бы парочку заклятий и…

Денворт даже обрадовался, что предложение осталось недосказанным. Осененный, он встал и выглянул за пределы кабинки: должно быть, Вейланд Смит выследил его и теперь развлекается чревовещанием. Да, вполне возможно. Гораздо возможнее, чем существование невидимки по имени Задира Тарзи.

Но в соседней кабинке было пусто.

– Сам подумай, – убедительно продолжил Тарзи, – ну зачем тебе этот талисман? А мне он необходим. Меня совсем никто не любит! А мне тем временем предстоит стать главным действующим лицом в одном ритуале… мм… на церемонии, где без талисмана не обойтись. Ну будь человеком, а? Взамен я расскажу, где закопан горшок с золотом.

– И много ли в нем золота?

– Не особо, – ответил Задира, – хотя больше унции. Но золото чистейшее, – добавил невидимый соблазнитель.

Денворт выпил еще рома и вспомнил недавние слова Тарзи.

– Я мог бы найти применение этому твоему талисману. Полезная штука. Говоришь, ее владельца все любят?

– Сам подумай, почему официант так расщедрился? Это безотказная вещица. На ней стрела Амура, любовный узел, голова святого Валентина, йогам

– И пока он у меня на руке, ты не можешь мне навредить?

– Проклятие, вот именно! – негодующе взвился шепоток. – Как я могу тебе навредить? Ведь я люблю тебя из-за этого чертова талисмана!

– В таком случае лучше его не снимать, – благоразумно заключил Денворт. – Я не очень-то разбираюсь в пикси, но твой голос мне не нравится.

– А я обожаю твой голос! – прошипел Тарзи (похоже, стиснув зубы). – И с ума схожу от злости! Ты бы у меня попрыгал!

Беседу прервал официант. Он принес несколько бутылок гольдвассера и винтажного шампанского.

– За счет заведения, – объяснил он.

– Видал? – шепнул Тарзи.

Официант удалился, и в кабинку

1 ... 120 121 122 123 124 125 126 127 128 ... 286
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу «Робот-зазнайка» и другие фантастические истории - Генри Каттнер.
Комментарии