Шестое Правило Волшебника, или Вера Падших [вcтавлен проп. отр.] - Терри Гудкайнд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кэлен поприветствовала представителя Терио из Хергеборга и пригласила в крошечный домик. Представителя сопровождал небольшой эскорт, оставшийся дожидаться снаружи. Хергеборг — маленькая страна. И их вклад в войну заключался в поставках единственной производимой ими продукции — шерсти. Кэлен же нуждалась в людях.
Представитель Терио, опустившись на колено перед Матерью-Исповедницей, удостоился официального приветствия. Потом он поднялся наконец, откинул капюшон и радостно заулыбался.
— Мать-Исповедница, рад видеть вас в добром здравии!
Кэлен искренне улыбнулась в ответ.
— И вас также, представитель Терио. Давайте-ка ближе к огню, погрейтесь.
Подойдя к каменному очагу, он снял перчатки и протянул руки к огню, покосившись на сверкающую рукоять, выглядывавшую у Кэлен над плечом. А потом углядел стоявшую на каминной доске «Сильную духом». И зачарованно уставился на нее, как и все, кто видел гордую фигурку.
— Мы слыхали о пленении Магистра Рала, — наконец проговорил он. — Ничего о нем не слышно?
Кэлен покачала головой.
— Мы знаем, что вреда ему не причинили, но это все. Я знаю моего мужа. Он могущественный человек. И уверена, что он найдет способ вернуться к нам на помощь.
Хергеборгец кивнул, внимательно слушая ее слова.
Стоявшая возле стола Кара при напоминании о ее Магистре Рале мрачно покатала в руке эйджил. По выражению голубых глаз Морд-Сит и по тому, как она небрежно выпустила эйджил, который снова повис на короткой цепочке у нее на запястье, Кэлен поняла, что этот красный стержень, связанный волшебством с ныне живущим Магистром Ралом, все еще обладает своей силой. А раз он действует, то Ричард жив. И это все, что им известно.
Терио расстегнул толстый плащ.
— Как идут военные действия? Все с тревогой ждут сведений.
— Насколько нам удалось выяснить, мы сумели перебить более ста тысяч имперцев.
Хергеборгец ахнул. Такая цифра казалась просто астрономической для жителя такой крошечной страны, как Хергеборг.
— Ну, значит, они потерпели поражение. Они сбежали назад в Древний мир?
Вместо того чтобы посмотреть ему в глаза, Кэлен изучала горевшие в очаге поленья.
— Боюсь, что эти потери — сущая ерунда для Имперского Ордена. Мы сократили их численность, но и только. Оставшихся в десять раз больше, чем погибших. Они по-прежнему опасны и стоят в недельном переходе отсюда.
Кэлен подняла взгляд: посланец был явно ошарашен, он никак не мог представить себе такое количество людей.
— Добрые духи… — прошептал он. — До нас доходили слухи, но узнать, что все на самом деле так… — Он потряс головой. — Да как вообще возможно победить такого врага?
— Если мне не изменяет память, несколько лет назад вы были в Эйдиндриле, чтобы поговорить с Советом, и у вас после торжественного ужина возникли кое-какие проблемы. Тот здоровенный мужик из Кельтона — забыла, как его звали, — распоясавшись, плохо отозвался о вашей маленькой стране. И вас как-то обозвал. Припоминаете тот вечер? Как он вас обозвал?
Глаза представителя Терио сверкнули.
— Хиляк, — улыбнулся он.
— Хиляк. Точно. Полагаю, он так сказал, потому что полагал, что раз он вдвое крупнее вас, то и сильней. Помнится, для вас очистили стол и вы вдвоем принялись бороться на руках.
— А, ну тогда я был куда моложе, к тому же выпил несколько бокалов вина…
— Вы победили.
— Не силой, — мягко рассмеялся Терио. — Его сгубило нахальство. Возможно, я был умней и быстрей — только и всего.
— Вы победили, и это главное. И эти сто тысяч имперцев мертвы, невзирая на то что превосходили нас по численности.
Улыбка сползла с его лица.
— Намек понят. Думаю, Имперскому Ордену самое время смыться, пока у них еще остались люди. Я помню, как те пять тысяч галеанских новобранцев с вами во главе разбили в пух и прах пятидесятитысячную армию. — Он провел рукой по грубо вытесанной каминной доске. — Но, как бы то ни было, я понял, к чему вы клоните. Когда имеешь дело с более сильным противником, используй свои мозги.
— Мне нужна ваша помощь, — сказала ему Кэлен. Он отвел взгляд.
— Все, что угодно, Мать-Исповедница. Все, что в моей власти.
Наклонившись, Кэлен сунула в огонь очередное полено.
— Нам нужны шерстяные плащи с капюшонами.
Терио размышлял недолго.
— Просто скажите, сколько нужно, и я об этом позабочусь. Уверен, это вполне осуществимо.
— Понадобится как минимум сто тысяч. Столько у нас сейчас здесь людей. Мы ожидаем подкрепление в любой момент, так что если вы сможете добавить к этой цифре еще половину, то окажете весьма значительное содействие в борьбе с Орденом.
Пока он занимался мысленными расчетами, Кэлен поправила кочергой полено.
— Я понимаю, что моя просьба непростая.
Он почесал затылок.
— Вам совсем не нужно выслушивать сентенции, насколько трудно будет осуществить вашу просьбу, это ведь не поможет вам победить. Так что давайте ограничимся тем, что я просто скажу, что вы их получите.
Слово представителя Терио было надежным, как скала. И дороже золота. Кэлен встала, повернулась к нему лицом.
— И я хочу, чтобы они были сделаны из выбеленной шерсти.
— Выбеленной шерсти? — заметно удивился посланец.
— Нам нужно быть хитрыми, как вы уже поняли. Имперский Орден пришел из дальних южных пределов. Ричард как-то раз бывал там и рассказывал мне, что климат там, в Древнем мире, сильно отличается от нашего. Их зимы — не то что наши. Если я не ошибаюсь, Имперский Орден к суровым зимам не привык, не умеет выживать в таких условиях, не говоря уж о ведении военных действий. Возможно, ведение зимней кампании — вещь тяжелая, но у нас в этом преимущество. Я хочу безжалостно уничтожить их, — сжала кулак Кэлен. — И хочу воспользоваться холодами, чтобы заставить их страдать. Я хочу вытащить их из норы, заставить сражаться. Сражаться в тех условиях, которые для них непривычны. Мне нужны белые плащи с капюшонами, чтобы замаскировать наших людей. Тогда у нас будет возможность, пользуясь погодными условиями, подобраться к ним поближе — наносить удары и исчезать прямо у них на глазах.
— У них нет магов?
— Есть, но они не поставят колдунью вычислять каждого лучника, нацелившего на них свои стрелы.
— Да, понимаю… — Представитель Терио задумался. Затем, будто закрепляя обещание, хлопнул ладонью по каминной доске. — Я прикажу, чтобы плащи начали ткать незамедлительно. И вашим людям еще понадобятся теплые перчатки.
Кэлен благодарно улыбнулась.
— Они будут вам чрезвычайно признательны. Пусть ваши люди начнут отправку сюда плащей по мере изготовления. Не ждите, пока будет готова вся партия. Мы можем начать проводить рейды с любого количества, а потом увеличивать численность по мере поступления ваших плащей.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});