Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Научные и научно-популярные книги » История » Древние тюрки - Лев Гумилев

Древние тюрки - Лев Гумилев

Читать онлайн Древние тюрки - Лев Гумилев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
Перейти на страницу:

1425

Бартольд В. В. Туркестан…, Ч. II, С. 200.

1426

Chavannes E. Documents…, PP. 142–143, 297.

1427

Н. Я. Бичурин, Собрание сведений…, т. I, стр. 347.

1428

Liu Mau-tsai. Die chinesischen Nachrichten…, S. 261.

1429

Н. Я. Бичурин, Собрание сведений…, т. I, стр. 300.

1430

Там же, стр. 347.

1431

Там же, стр. 359.

1432

Г. И. Рамстедт, Перевод надписи Селенгинского камня, стр. 41; С. Е. Малов, Памятники…, 1959, стр. 39. В тексте говориться о десяти племенах, т. е. о западных тюрках. Но так как последний западнотюркский хан Ашина Хинь был убит в 740 г. и остатки западных тюрок объединились с тюргешами, то я полагаю правильным для 745 г. понимать под названием десяти племен ханство черных тюргешей.

1433

В «Таншу» год смерти Пэйло и воцарение Моянчура не указаны (см.: Бичурин Н. Я. Собрание сведений…, Т. I, С. 309). Е. Бретшнейдер дает явно неверную дату — 756 г. (см.: Bretschneider E. Medieval researches from eastern asiatic sources. London, 1910, P. 240), но правильная дата имеется на Селенгинском камне: год свиньи = 747 г. (Рамстедт Г. И. Перевод надписи Селенгинского камня, С. 41; Малов С. Е. Памятники…, 1959, С. 39).

1434

Так у Г. И. Рамстедта (Перевод надписи Селенгинского камня. С. 41). Рамстедт считает, что черный народ передался Моянчуру за некоторыми исключениями. У С. Е. Малова сказано: Простой народ был предан моей власти. Этому противоречит весь ход событий, изложенный в надписи, так как именно черный народ оказывал наибольшее сопротивление хану и был жестоко усмирен.

1435

Речь шла о восьми огузах, т. е. о восьмиплеменном народе. Таковым были в это время только кидани.

1436

Так я понимаю фразу: преступных вельмож [или именитых вождей] Небо дало в мои руки (см.: Рамстедт Г. И. Перевод надписи Селенгинского камня. С. 41–42; Малов С. Е. Памятники…, 1959, С. 39).

1437

Рамстедт Г. И. Перевод надписи Селенгинского камня С. 41–42; Малов С. Е. Памятники…, 1959, С. 40).

1438

Малов С. Е. Памятники…, 1959, С. 40.

1439

Данте Алигьери, Ад. Песнь X. Стихи 89–90.

1440

Грумм-Гржимайло Г. Е. Западная Монголия…, С. 256.

1441

Книга Марко Поло. М., 1955. С. 94.

1442

Текст Селенгинского камня в этом месте попорчен и неразборчив.

1443

Рамстедт Г. И. Перевод надписи Селенгинского камня, С. 44; Малов С. Е. Памятники…, 1959, С. 41).

1444

Мелиоранский П. М. Памятник в честь Кюль-тегина. С. 142; Barhold W. Die altturkischen Inschriften…, S. 4.

1445

Мелиоранский П. М. Памятник в честь Кюль-тегина. С. 141.

1446

Катанов Н. Ф. Восточная хронология // Известия Северо-восточного археологического и этнографического института. Казань, 1920, Т. I. С. 216–218.

1447

Puech H. Le manicheism. Paris, 1949, P. 29; Катанов Н. Ф. Восточная хронология // Известия Северо-восточного археологического и этнографического института. Казань, 1920, Т. I. С. 209–211.

1448

Pelliot P. Les chretiens…, P. 624.

1449

Needham J. Science and civilization of China. III. Cambridge. 19.51). PP. 681–682.

1450

Букв. уч-ыдук — Весь текст таков: из внешних (врагов): три карлука, три ыдука, тат… (разрушено семь букв), тюргеши… Несомненно, что идет простое перечисление врагов уйгурского хана и, следовательно, слово ыдук не является эпитетом к следующему слову, начинающемуся с тат…, Последнее, поврежденное слово является фрагментом очередного этнического названия и должно быть отделено от уч-ыдук запятой.///Тат не может быть первым слогом слова татар (Малов С. Е. Памятники…, 1959, С. 36, 41), так как коалиция собралась на западной границе Уйгурии, тогда как татары обитали на восточной. Очень досадно, что в лакуне исчезло еще одно название племени, предшествовавшее слову тюргеши, Можно думать, что это какое-либо из мелких джунгарских племен. Слово ыдук в древнетюркских текстах прилагается к обожествленной родине: святая земля (Кюль-тегин, 10; Тоньюкук, 38), а в уйгурских — посланный с неба, посланная Богом судьба, благословенный, благий (Радлов В. Опыт словаря тюркских наречий. I, 2. С. 1382). В сочетании с числительным три и при засвидетельствованной другими источниками христианской проповеди среди тюркоязычных народов трудно сомневаться, что данный композитум — христианская святая троица. Зато упоминаемое Bacot (Reconnaissance… p. 147) племя Hi-dog-kas (на землях басмалов, т. е. в Джунгарии) соответствует по своему местоположению и восстановленной фонетике (племя ыдук-кас'а, т. е. племя священного человека) христианской общине, причем ей противопоставляются Ne cag, название которых удачно реконструировано Дж, Клосоном как Мони-чжоу, т. е. манихеи (на землях уйгуров: см.: Clauson G. A propos du manuscrit…, P. 15).

1451

Г. И. Рамстедт (Перевод надписи Селенгинского камня, стр. 44) предполагает, что это слово вождя басмалов, но там же сказано, что тогда басмалы еще не были присоединены к Уйгурии и, следовательно, являлись ее внешними врагами. Тут же говорит враг внутренний, заговорщик, обращающийся к своим единомышленникам за границей.

1452

В. В. Бартольд. О христианстве…, стр. 22.

1453

Л. Н. Гумилев, Алтайская ветвь…, стр. 105–114.

1454

J. Bacot, Reconnaissance…, p. 147; В. Бартольд, Отчет…, из книга Гардизи Украшение известий), стр. 120.

1455

Н. Я. Бичурин, Собрание сведений…, т. I, стр. 355. Кит. Пицьсйе-тунг-йе-гинь. В буквальном переводе: мудрый, великий племянник или подчиненный вождь (G. Clauson, A propos du manuscript…, p. 14).

1456

G. Schlegel, Die chinesischen Inschriften…, S. 128.

1457

Н. Я. Бичурин, Собрание сведений…, т. I, стр. 308.

1458

J. Bacot, Reconnaissance…, p. 147.

1459

Ibid., p. 151 (notes de P. Pelliot).

1460

G. Clauson, A propos du manuscript…, p. 22.

1461

Дж. Клосон указывает, что названия Khe-rget, Hir-kis, Gir-tis, Hir-tis — не что иное, как кыргыз В разных транскрипциях (ibid., p. 23). Но поскольку разнятся не только написания имени народа, но и географические местоположения, я делаю вывод, что в середине VIII в. единого кыргызского ханства не существовало и граница транскрипций оправдана наличием политической раздробленности кыргызского народа.

1462

Ср. J. Bacot, Reconnaissance…, p. 152. (notes de P. Pelliot).

1463

Ср. рассказ о народе собак, обитающем севернее песчаных пустынных холмов, который на поверку оказался гузами, удержавшими независимость, несмотря на попытки тюркютов их покорить (J. Bacot, Reconnaissance…, p. 147; G. Clauson, A propos du manuscript…, p. 15).

1464

Hi-Kil-rkor-hir-kin (J. Bacot, Reconnaissance…, p. 147).

1465

Н. А. Баскаков, Алтайский язык, стр. 28–29.

1466

J. Bacot, Reconnaissance…, p. 147.

1467

G. Clauson, A propos du manuscript…, p. 16.

1468

Гардизи в этом районе локализует кимаков (В. Бартольд, Отчет…, стр. 105–107.), Название кимаки было неизвестно средневековым китайским географам, так же как названия чумугунь не знали географы персидские и арабские. Поэтому можно думать, что те и другие имели в виду одно и то же племя. Происхождение правящего рода кимаков из татар, приводимое Гардизи, относится к началу X в. и связано не с татарами, а с татабами, которых в это время покорили кидани (см. В. В. Григорьев, Восточный или Китайский Туркестан, стр. 209).

1469

G. Clauson, A propos du manuscript…, p. 14.

1470

Н. Я. Бичурин, Собрание сведений…, т. I, стр. 91; Л. Н. Гумилев, Хунну, стр. 169.

1471

В тибетском тексте: Ha-La-yun-log — тюркское племя, многочисленное и процветающее. Отсюда берутся лучшие тюркские кони (J. Bacot, Reconnaissance…, p. 147). Клосон локализует это племя в Усрушани и Фергане (G. Clauson, A propos du manuscript…, p. 17), т. е. в областях в это время принадлежавших тюргешам. Полагаю, что можно читать так: Кара юн [т] лык, гае юнг — лошадь. Следовательно, черные лошадники//всадники, которыми в этом месте и в это время могут быть только тюргеши (ср. Гардизи о тюргешах — см. В. Бартольд, Отчет…, стр. 125).

1472

Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Древние тюрки - Лев Гумилев.
Комментарии