Ирьенин - Читающий
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Стоп, Акира. - Тихим, жестким голосом отрезал наставник. - Убивать мы его не можем. Кодекс запрещает. И вообще - на встрече всем молчать, говорить буду я. Он знает, чем мы занимались?
- Нет, - рассмеялся я, - не знает. Часового снаружи я аккуратно усыпил, после чего залил в него полбутылки вашего сакэ. Так что о произошедшем с ним ночью конфузе он будет молчать. Внутри здания гильдии мы никого не встретили, было уже очень поздно. Поэтому о произошедшем господин Дасино не знает ничего. Равно как он не знает, в каком состоянии вы были ночью.
- Превосходно. - Гай холодно и жестко улыбнулся. - Пожалуй, самое время пообщаться с нашим уважаемым нанимателем. Кстати, Акира, а долго у меня кожа чесаться будет? Да и пятна эти розовые... - Наставника передернуло.
- Ну, знаете ли! - Возмутился я. - Вам треть кожи пришлось заново создавать, у вас же ожог на ожоге был, техника чидори это вам не шутка. Через пару недель кожа обветрится и загорит естественным путем, не волнуйтесь, сенсей.
- Да я так, - поморщился Гай, - бурчу просто. Чешется сильно, вот и все. Ладно, допивайте чай. Мне не терпится доложить Дасино-сану об успешном выполнении задачи ранга 'А'.
В коридорах дома торговой гильдии Итазуры было многолюдно, поэтому оценить наше боевое построение было кому. Мы, стоило нам покинуть додзе, сразу сформировали боевой клин. Первым шел совершенно невозмутимый наставник, за его спиной скрывалась Сакура, удерживающая какую-то зубодробительную земляную технику на грани запуска, а по бокам двигали я и Рок. Нет, мы вовсе не старались кого-то запугать, просто разозленные генины плохо контролировали свое 'Ки'. Жажда убийства, витающая в воздухе, заставляла окружающих бледнеть и вжиматься в каменные стены. Те же, кто был послабее, попросту запрыгивали в проемы дверей, после чего слышались звуки возведения импровизированных баррикад. Перед дверью в кабинет Дасино-сана стоял охранник.
- Прошу прощения, уважаемые шиноби. - Страж явно был сделан из материала покрепче, чем готовые пустить лужу купцы. - Но Дасино-сама проводит срочное совещание гильдии. Прошу вас подождать буквально пятнадцать минут. Рейко-чан, - охранник повелительно хлопнул в ладони, обращаясь к стоящей неподалеку девушке, - приготовь нашим гостям прохладительного!
- Увы, но наше дело не терпит отлагательств, - улыбнулся Гай, на мгновение ослабив контроль над своим 'Ки'. Охраннику, побелевшему и потерявшему дар речи этого хватило. - Ну вот, видите, как все просто, - хмыкнул Гай, хлопнув охранника по плечу и распахивая двери. Дернувшийся было охранник замер под ледяными взглядами Рока и Сакуры, после чего явно смирился с происходящим.
В кабинете главы гильдии шло совещание. Похоже, хмыкнул я, окинув взглядом помещение, тут вся верхушка торгашей собралась.
- Майто-сан? - Улыбнулся господин Дасино. - Прошу вас подождать буквально пять минут, мы уже заканчиваем.
- Увы, Дасино-сан, - растянул губы в улыбке наставник, - но наше дело не терпит отлагательств. Все вон отсюда, немедля! - По собравшимся купцам хлестнула волна кровожадной ярости. Замершие было торговцы подхватились и, стремительно теряя лицо, хлынули из комнаты.
- Что происходит? - Тщательно выговаривая слова произнес глава купцов Итазуры, на лбу и висках которого выступили мельчайшие капельки пота.
- О, ничего особенного. - Гай сделал несколько шагов вперед. Повинуясь почти незаметным жестам сенсея, Сакура отошла к левой стене, Рок к правой, а я попросту зашел за спину к сидящему за столом торговцу.
- Но, позвольте! - Дасино-сан сделал попытку подняться на ноги. Зря он так... Мне же отдан приказ, не допускающий двойного толкования. Наношу резкий пинок по лодыжке, и с силой давлю ему на плечи. Ага, вот так, дружок. Сиди и не чирикай.
- И что же вам позволить, Дасино-сан? - Издевательски-вежливо полюбопытствовал сенсей. - Впрочем, для начала, я хотел бы прояснить вопрос с нашей премией.
- Она уже ждет вас. - Поморщился от боли растирающий ушибленную лодыжку купец. Я хмыкнул. Морщиться он мне тут будет, тварь такая. Как будто я его сильно ударил.
- Даже так? - Гай вскинул брови в притворном удивлении. - И откуда же у вас такие сведения, Дасино-сан? Кто вас проинформировал об участи, постигшей господина Кэзуо, хотел бы я знать?
Не дождавшись ответа, сенсей тряхнул рукой, высвобождая из свитка давно остывшее тело главы городского совета. Впрочем, упасть на покрытый ковром пол он ему не дал, сразу подхватив труп за волосы. Мгновением спустя, в руке наставника появился короткий меч, который с хрустом перерубил шею трупа.
- Молчите, господин Дасино? - С любопытством посмотрел на заказчика Гай, после чего водрузил перед ним на стол отрезанную голову господина Кэзуо так, чтобы мертвые глаза заказанного смотрели прямо на купца. - Тогда буду говорить я. Как там здоровье уважаемого Идзумо-самы?
- Я... - купец судорожно дернул кадыком.
- Да, да, именно вы. - Рассмеялся Гай. Вот только веселья в его смехе было еще меньше, чем в мертвой улыбке отрезанной головы. - Значит, уважаемый, вы решили втравить Конохагакуре в игры между Ивой и Кумо, да?
- Ну, - криво усмехнулся Дасино, - вижу, вы оказались умнее, чем казались. Но это ничего не меняет. Вы убили, уж не знаю, как, куноичи Облака. Очень, позволю себе заметить, ценную куноичи. И для вас будет лучше, если вы просто возьмете деньги, и уедите в свою Коноху.
- Повторяете доводы вашего друга из страны Камней, да, господин Дасино? - Гай хмыкнул. - Вы об одном забыли. Такие доводы приемлемы для шиноби великой деревни, но никак не для жалкого купчика из никчемного провинциального городишки. Сидеть! - Рявкнул настаник. Ну, и зачем так орать? Я же начеку, и свой тычок в болевую точку господин Дасино получил сразу же. - Итак, с вашего позволения, я продолжу. Возникшее недоразумение с Кумогакуре мы решим, и это, собственно, вовсе не ваше дело. Мы вас даже убивать не станем, - хмыкнул Гай, - Облако, уж поверьте, это сделает самостоятельно. И ваша смерть будет совсем не легкой.
- Ива защитит своего друга, - прошипел скорчившийся от боли купец.
- Друга? - Гай иронически вскинул бровь. - Даже так? Позволю себе напомнить, дружок. Ивагакуре далеко. Очень далеко. Да и Кумогакуре не сказать, что бы близко.
- Вы намекаете, что Коноха ближе всего? - Произнес взявший себя в руки Дасино-сан.
- Умничка, - ухмыльнулся Гай, - а теперь подумайте еще.
- Что, Конохагакуре возьмется меня прикрывать, да? - Процедил купец.
- Не даром, - пожал плечами Гай, - совсем не даром. Но вот за ту чакропроводящую сталь, на которую вы сумели наложить лапу - очень может быть. Думайте.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});