Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Ван Гранд. Дом хранителя снов - Дмитрий Елисеев

Ван Гранд. Дом хранителя снов - Дмитрий Елисеев

Читать онлайн Ван Гранд. Дом хранителя снов - Дмитрий Елисеев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 79
Перейти на страницу:
образа благородного лорда и Элис ответила ему такой же открытой улыбкой.

– Да, для него это больная тема. – согласилась девушка. – Но ведь он же кот, так почему же он обижаться на это?

– Нет он не кот. – поправил Каникер, открывая перед Элис дверь и пропуская ее вперед. – Он только выглядит как кот. На самом деле он настоящий демон. Очень сильный и очень опасный. Если бы я столкнулся с ним не под крышей дома Ван Гранда, то даже и не помыслил бы о том, чтобы задирать его.

– Вот как? А выглядит таким милым. – парень беззвучно рассмеялся, стараясь не выдавать себя девушке.

Элис осмотрелась в лавке и, к большому сожалению поняла, что в самом деле тут нет никакой сметаны. В основном, тут были сыры, очень много разных сыров и запах стоял соответствующий. Так же, тут был творог, свежее молоко и сливки. Элис сразу направилась к владельцу лавки, решив, что это самый быстрый способ все выяснить. За прилавком стоял пожилой мужчина с гладко выбритым лицом и седыми волосами. Поверх белой рубашки был накинут черный фартук и черные непромокаемые нарукавники.

– Добрый день леди. – поприветствовал молочник.

– Добрый день. – Элис кокетливо улыбнулась. – Просите, а не подскажите почему у вас не продается сметана?

– Сметана леди? – удивился молочник. – А что это такое?

– Молочное изделие.

– Простите, но я никогда прежде о таком не слышал. – раздосадованный старик развел руками.

– Очень жаль. – Элис задумалась, а затем выдала. – Значит сами сделаем. – Каникер вытаращился на Элис с недоверием и спросил:

– Ты хоть знаешь, за что берешься?

– Теоретически. – улыбнулась Элис.

– Теоретически. – эхом откликнулся парень и страдальчески закатил глаза.

– Просите, а какая жирность у ваших сливок? – спросила Элис у продавца.

– Эм… Жирность? – впал в ступор молочник.

– Ну да ладно. По ходу разберемся. – решительно заявила девушка. – Мне нужно два литра самых жирных сливок.

– Как пожелаете леди. – оживился молочник, вернувшись в привычное для него русло и исчез за прилавком.

– Зачем тебе сливки? Ты же коту… Тфу… Заразила. Демону сметану обещала.

– Увидишь. – улыбнулась девушка и подмигнула парню. – Уже через минуту возник молочник и поставил на стол две литровые банки сливок и с гордым видом объявил:

– Это самые лучшие сливки во всем городе.

– Очень хорошо. – обрадовалась Элис.

– С вас полтора серебра. – бровь Каникера изогнулась дугой, от стоимости данного продукта, но он промолчал.

– Запишите на счет семьи Ван Гранд. – выдала Элис, как учил ее Арчибальд.

– Ван Гранд? – удивился молочник и вытаращился на нее ошалелыми глазами. – Если не ошибаюсь, то господин Арчибальд Ван Град пожилой господин, а не юная леди. – недоверчиво начал молочник, но Каникер не позволил ему развить свою мысль.

– Перед вами леди Элис Ван Гранд. Воспитанница господина Арчибальда Ван Гранда. Проявите уважения и придержите свои жалкие подозрения при себе.

– Каникер! – оборвала его девушка. Ей конечно было приятно, что он вступился за нее, но продолжать она ему не позволила. – Не смей грубить этому господину. Имей совесть. Человек работает в этой лавке, и он вправе убедиться, что его не обманывают.

– Прошу прошения леди. – вмешался молочник.

– О, нет! Вы ничего плохого не сделали, не извиняйтесь. А вот тебе Каникер, не помешает извиниться. – парень смотрел то на Элис, то на молочника, притихшего за прилавком и уже наверняка жалеющего, что эти персоны посетили его скромный магазин и страдальчески скрипел зубами, пока наконец не выдал:

– Приношу извинения. – сухо, сдержанно и не капли не искренне процедил парень. Элис неодобрительно на него посмотрела, но решила, что для первого раза неплохо, а там перевоспитается потихоньку.

– Ну вот и отлично. – улыбнулась Элис. – Так что там с нашей авторизацией? – Элис вопросительно посмотрела на несчастного молочника.

– Простите с чем? – наконец спросил бедолага.

– Я говорю, вы нам верите? Запишите это на счет семьи Ван Гранд?

– Знаете, что… – замялся молочник. – А берите даром…

– Ну вот что ты наделал Каникер? – возмутилась девушка. – Совсем запугал несчастного человека.

– Да нет леди. – весело возразил парень. – Боюсь это вы его запугали. – на стойку упала серебряная монета, а Каникер подхватил банки со сливками и направился к выходу.

– Я? – удивленно верещала Элис. – Почему это я?

Погрузив банки в кэб, Каникр извлек из кармана часы и удрученно констатировал:

– На обед мы опоздали. Придется перекусить в городе. Ты не против?

– Я только за! – поддержала Элис и Каникер тут же отдал распоряжение вознице и уже через пол часа кэбмен обзавелся очередным медяком и напоминанием, что он еще понадобиться.

Каникер привел Элис в летнее кафе и, хотя на улице было уже прохладно, кафе было расположено во внутреннем дворе и не продувалось ветром. Они сделали заказ и уже через пару минут непринужденно болтали. Элис рассказала немного о своем мире, и Канекер последовал ее примеру.

– На самом деле, наши миры не сильно отличаются друг от друга. – заверял парень. – Этот мир тоже очень беден на магию. Скажу тебе больше, ее тут практически нет.

– Тогда почему господин Ван Гранд запретил мне возвращаться в мой мир? – удивилась девушка. – Если твой мир так же опустошен магически, как и мой.

– Все дело в том, что в твоем мире на месте особняка пустырь, заброшенный, выгоревший сарай. Я до сих пор не понимаю, как ты умудрилась попасть в дом Ван Гранда. А вот в моем мире особняк Ван Гранда существует воплоти. О нем ходят легенды. Многие хотели бы попасть за стены особняка, но лишь единицы на это способны. По большей части господин Ван Гранд просто не хочет их видеть, вот и не пускает.

– Все же это очень странно, что в мире без магии существует такое волшебное место.

– Да. особенно учитывая, что наши миры похожи как две капли воды. Просто в этом мире все происходит немного медленнее, чем в твоем.

– Не думаю, что дело во времени. – весело ответила девушка.

– Именно в нем. Вот смотри. – парень снова извлек из кармана свои часы. – Взгляни на них.

Элис послушно осматривала часы, пока не увидела циферблат, на котором было восемнадцать часов, вместо двенадцати.

– Это как?

– А вот так. – веселился парень. – Планета в этом мире вращается вокруг своей оси медленнее, чем у вас. В наших сутках тридцать шесть часов, в то время как у вас всего лишь двадцать четыре.

– Откуда ты так много знаешь о моем мире? – подозрительно спросила Элис. – Я же тебе почти ничего не рассказывала.

– Я бывал в нем по делам… И не однократно. – с трудом выдавил из себя парень. – Если честно, то и в день твоего первого

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 79
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Ван Гранд. Дом хранителя снов - Дмитрий Елисеев.
Комментарии