Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Приключения » Вестерн » Лучший из худших - Дональд Сэмюэл

Лучший из худших - Дональд Сэмюэл

Читать онлайн Лучший из худших - Дональд Сэмюэл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 30
Перейти на страницу:

— Гром и молния! — выругался Шорт. — Мы опоздали!

Слим, не говоря ни слова, пришпорил коня. Они приблизились к дилижансу и спешились. Внимательно осмотрели трупы. Все приняли смерть от выстрелов из винтовок и револьверов. Многие были застрелены в спину.

Шорт привязал коня к колесу дилижанса и принялся внимательно осматривать местность. Четверть часа спустя он вернулся к экипажу и сообщил, что нашел следы бандитов.

— Пятеро всадников. Они ускакали на север. Следы, похоже, вчерашние.

Слим печально кивнул головой.

— Может, мы их припрячем, Слим, а? — Трек показал головой на трупы.

— Мы их похороним. — Слим повернулся к Шорту, нахмурив брови. — Покуда мы с Треком занимаемся покойниками, ты рассмотри следы получше.

Молодой бунтарь подмигнул с хитрецой и взялся за работу. Слим и Трек собрали трупы в одно место и принялись обкладывать их крупными камнями, чтобы койоты и стервятники не могли добраться до них.

Через час они опять были в седлах, и маленький Шорт доложил:

— Четыре всадника напали на дилижанс из засады. Отсюда ускакало пятеро. Я нашел след маленькой ноги. Девушка с ними. Они отправились на север.

— Будем следовать за ними, куда бы они нас ни увели, пусть хоть в Канаду! — Взгляд Слима метал молнии.

— Ну, так далеко им не уйти, — усмехнулся Трек. — Скорее всего, следы приведут нас на ранчо Фостера.

— Мы должны нагнать их до того, как девушку затащат на ранчо. — Слим серьезно взглянул на Шорта. — Сейчас все зависит от тебя.

— Слушаюсь, капитан! — Шорт отдал честь и пустил коня рысью. Он не спускал глаз с едва заметных следов. Прочие скакали за ним след в след, словно индейцы.

Слим надеялся, что им все-таки удастся настичь беглецов. Шорт был залогом этой надежды. Во время войны малыш был одним из лучших следопытов среди солдат Шелби, а ведь там было немало прекрасных ребят — охотников и трапперов.

След петлял, ведя их меж разбросанных по долине скал, сквозь редкий кустарник и прочую растительность. Впереди еще был целый день, и надежда наполняла их сердца…

После двух часов скачки Шорт остановил колонну. Он указал место, где похитители прошлой ночью останавливались на отдых. Хотя они очень старательно заметали следы, остатки лагеря были для Шорта словно раскрытая книга. Он даже нашел засыпанные песком следы ночного костра. Всадники остановились ровно настолько, сколько потребовалось малышу, чтобы изучить следы. И вот он опять вскочил на коня, поерзал в седле и произнес:

— Как видите, здесь у них была ночевка. Девушка с ними, на ночь они привязали ее к дереву. Они покинули это место всего несколько часов назад.

— Вперед! — Слим основательно пришпорил коня.

Они полетели словно вихрь, сильно надеясь догнать похитителей до того, как те влезут в свою берлогу и надежно спрячут там девушку…

Пейзаж был уныло однообразен и не менялся часами. Серые скалы с красноватым отливом, рассыпанные повсюду острые камни, низенькая редкая колючая растительность и красноватая песчаная почва. Они мчались прямо на север. Маленький Шорт во главе, за ним Слим, Трек замыкал строй. Копыта лошадей поднимали облака пыли, которая медленно оседала за спиной всадников, чуть присыпая их следы.

Шорт не спускал глаз со следов похитителей. Лишь изредка он скидывал шляпу и вытирал голову большим клетчатым платком. Ужасающая жара изматывала их. Губы залепляли пыль и мелкий песок, а песчинки покрупнее забивались за шиворот и, смешиваясь с потом, превращались в нечто, напоминающее раскрошившуюся штукатурку.

Уже второй день они шли по следам бандитов, похитивших Джейн Макбрайд. Шорт внимательно изучил следы и пришел к выводу, что они отстают от похитителей на четыре часа. Смущало их только то, что бандиты упрямо продвигались на север, в то время как ранчо Уильяма Фостера находилось на востоке.

— Не нравится мне, что они идут на север, — озабоченно говорил Шорт. — Похоже, они волокут девушку куда-то в другое место, а не на ранчо Фостера.

Слим вытер лицо платком и задумчиво посмотрел вдаль:

— Кто знает, может, ты и прав. Хотя лично мне кажется, что они просто путают следы.

— Ты думаешь, они знают, что мы идем за ними? — хриплым голосом дал знать о себе Трек.

— Это вряд ли, но в любом случае они должны ожидать, что шериф с гражданами отправится за ними в погоню.

Трек покачал головой:

— Не думаю я, что шериф с гражданами волнует их. Впрочем, посчитай сам. — Он вытянул левый кулак и принялся отгибать на нем пальцы. — Сколько мы потратили времени от Сэнди-Крика до места засады и оттуда? Пока этот парень с почтовой станции поймет, что произошло, доберется до городка и поднимет народ, бандиты будут уже на ранчо.

— Ты прав, но след все-таки есть след. Как бы они ни старались его уничтожить, хороший следопыт сможет пройти по нему даже две недели спустя.

— Две недели? — Шорт скорчил гримасу. — По таким следам я пройду и через два месяца.

Слим улыбнулся и дал знак следовать дальше.

— Я думаю о другом. Вы, верно, приметили, что почва становится все более каменистой? Готов биться об заклад, что через час-другой мы попадем в каменную пустыню, в которой вообще не остается никаких следов. Сейчас они идут именно по ней. И там они свернут на восток. Когда шериф с погоней доберется до этого места, ему не останется ничего другого, как повернуть коней и вернуться в городок.

— Ты всерьез думаешь, что шериф организует погоню?

Слим кивнул головой:

— Обязан, хочет он этого или нет. Остановить почтовый дилижанс и перебить стольких людей — даже в этих диких местах вещь, не принятая в обществе!

— Ха-ха-ха! — рассмеялся Шорт. — Они ждут граждан, но совсем не рассчитывают встретиться с нами!

— В этом наше преимущество.

Долго они не произносили ни слова. Мягкая почва постепенно превращалась в каменистый грунт, скалы поднялись еще выше и образовали каньон. Все труднее становилось обнаруживать следы. Было заметно, как это мучит Шорта.

— Мы все больше углубляемся в индейскую резервацию, — вдруг произнес Трек. — Апачи умеют быть весьма неприятными личностями, особенно если разнюхают, что мы проникли в их горы.

— Это и меня беспокоит больше всего. — Слим выплюнул набившийся в рот песок. — Если они нащупают ваших приятелей, то нам придется забыть, что была на свете такая Джейн Макбрайд и четверо ее похитителей

— Они могут нащупать и нас. — Шорт неловко оглянулся, снял шляпу и подергал себя за волосы. — Говоря по чести, мне как-то не совсем все равно, если кое-кому придется забыть, что жил на свете толстячок по кличке Шорт!

— Что, голова зачесалась? — усмехнулся Трек.

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 30
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Лучший из худших - Дональд Сэмюэл.
Комментарии