Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Юмористическая фантастика » Дракон на пьедестале - Пирс Энтони

Дракон на пьедестале - Пирс Энтони

Читать онлайн Дракон на пьедестале - Пирс Энтони

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 64
Перейти на страницу:

Гранди просто хвастался перед другими. Ведь настоящий язык растений человеческое ухо ни различить, ни понять не может. Хвастунишка голем сначала выкрикивал вопрос на человеческом языке, а потом тихо повторял на настоящем языке животных и растений.

– Ничего тут никто не знает, – сообщил он наконец. – Надо покружить в окрестностях замка. Авось след и отыщется. Я уверен, что отыщется.

– Ну-ка посмотрим на карту местности, – сказала Айрин, обращаясь к Чем; таков был волшебный талант кентаврицы – создавать географические карты прямо из воздуха. – Посмотрим и выберем лучший путь.

Чем создала карту. Прямо из воздуха соткалось трехмерное изображение замка повелителя зомби и его окрестностей. Но все было словно в тумане.

– Ты чего, хвостатая, туману напустила? – спросил голем с неизменной дерзостью.

– Местность мне не очень знакома, поэтому и туман, – спокойно объяснила Чем. Кентавры мужского пола, случалось, горячились, напоминая этим людей мужского пола, но кентаврицы были терпеливы, как все женщины. – Дракон явился так быстро, что я просто не успела изучить окрестности, – продолжала Чем. – Если я создаю малознакомое, получается вот такой туман.

– Значит, талантик твой слабоват, голубушка ты моя неподкованная. – Айрин хотела дать затрещину нахалу, но сдержалась: Чем сама о себе позаботится.

– Талант у меня что надо, – спокойно возразила Чем. – Я всегда найду дорогу. Так-то, мякинная головушка.

Голем обиделся – голова у него была не из мякины, а из дерева, к тому же теперь и вовсе, как он считал, настоящая и очень хорошо соображающая.

– Все знакомые места я наношу на карту и всегда могу отыскать дорогу назад.

Получив отпор, голем притих и занялся своим делом. Они стали кружить вокруг замка повелителя зомби, двигаясь по часовой стрелке. В конце концов Гранди удалось отыскать след. Поскольку они двигались не только вкруговую, но и по спирали, то вскоре отдалились на приличное расстояние.

– Кислая мина видела, как Айви проходила мимо, – сообщил Гранди. – На восток пошла, – уточнил он.

Айрин страшно обрадовалась, но сразу сказала себе: спокойно, поиски только начались.

– Странно, – заметила кентаврица. – Ведь зомби, как ты, Айрин, сказала, понес девочку на запад. При чем же здесь восток? Как она туда попала?

– Не знаю, – растерялась Айрин, радость которой сильно поостыла от последнего известия.

– Расспроси у этой самой кислой мины получше, – приказала Чем голему. – Пусть опишет, откуда Айви пришла.

Гранди зашелестел, затрещал, защелкал – то есть заговорил на языке кислой мины.

– Кислая мина говорит, что девочка пришла с той стороны, где находится замок. Вид у нее был бодрый. Будто она вовсе не издалека пришла.

Айрин не знала, как быть. Ей хотелось поскорее отыскать дочку, и в то же время она понимала, что в дебри Ксанфа стоит пускаться только после того, как все хорошенько продумаешь и поймешь. Сначала надо понять, каким образом Айви, маленькой девочке, удалось забраться так далеко, а уж потом станет ясно, куда она направилась.

– Надо проверить, – сказала Айрин, надеясь, что не тратит впустую драгоценное время. – Надо вернуться и установить, каким образом Айви попала сюда.

– Замечу, что уже поздно, – указал голем. – Если ночь застанет ребенка среди зарослей...

– Верно, Гранди. Меня пугает, что Айви останется одна в темноте. Но проверить нужно. Здесь какая-то тайна. Зомби понес ее на запад, а она оказалась на востоке. Раз ей так легко удается передвигаться, она может зайти куда угодно. Короче, надо знать наверняка, где искать.

– Ищи в шерсти, пиши пропало, – проворчал Гранди.

Айрин пожалела, что не может угостить големом ближайшую пугану.

– Продолжай расспрашивать, – выдавила она сквозь стиснутые зубы.

Чем затрусила назад к замку. Гранди по пути расспрашивал у кого только мог.

– Здесь Айви никто не видел, – доложил он наконец.

Проверили еще раз. Зомби тоже старался изо всех сил – осматривал заросли направо и налево.

Как ни крути, путь Айви начинался от кислой мины. Все говорили, что девочка пришла с запада, но тамошние растения ничего не помнили.

– Да, здесь что-то не так, – заметила Чем. – Айви ведь не птица и не может перелетать с места на место по воздуху.

Айрин заметила что-то в зарослях, какое-то крупное животное. На минуту душа у нее ушла в пятки, но потом она поняла, что животное не хищное, а мирное, травоядное.

– Может, оно, это животное, знает что-нибудь об Айви? – предположила королева.

– Это лось. Рогалик, – объяснила Чем. – Существо безобидное.

Гранди задал рогалику вопрос. Рогалик с тревогой смотрел на неожиданную компанию.

– Лось спрашивает, кто мы такие, – перевел Гранди. – Он боится охотников.

– Объясни ему, что мы не охотники, но охотно выслушаем его рассказ. Если ему есть что сказать.

Через минуту голем сообщил: рогалик в самом деле видел ребенка, похожего на Айви, но это было не здесь, а чуть восточнее. Ребенок куда-то шел.

– Хорошо уже то, что лось видел Айви живой и здоровой, – подытожила Айрин. – Вскоре мы выйдем на ее след. Но сначала я хочу понять, как она очутилась здесь.

И отряд возобновил поиски. Гранди пристал с расспросами к двум травинкам. Травинка, которая росла восточнее, помнила Айви и утверждала: девочка пришла с запада. Но травинка, которая росла западнее, отрицала это утверждение. Травинки заспорили, а вскоре и передрались. А поскольку и у западной травинки, и у восточной незамедлительно появились союзники, поляна в мгновение ока превратилась в поле битвы.

– Стоило с ними связываться, – сердито бормотала Айрин, осторожно переступая через полчища сражающихся травинок. – Западная или восточная – но одна из этих травинок лжет.

– Чтобы обманывать, надо мозги иметь, – возразил голем. – Не травное это дело – обманывать.

– Но одна утверждает одно, вторая другое. Где же правда?

И тут вмешалась сообразительная Чем. Ей, кстати, меньше всего досталось от острых стеблей воинственной травы – копыта все-таки пожестче нежных человеческих лодыжек.

– А если... обрывки забуданного заклинания пронеслись здесь... Тогда трава вполне могла...

– Обрывки! – воскликнула Айрин. Чем наверняка попала в самую точку. Растения, которых коснулось заклинание, забыли все, что было прежде. – Но это значит...

– Это значит, что забудочное заклинание могло коснуться и Айви, – закончила кентаврица страшную мысль.

– Если Айви лишилась памяти... – Айрин испугалась собственных слов. – Если Айви лишилась памяти, – взяла себя в руки королева, – то она забыла и об опасностях.

– Вихрь заклинания мог промчаться, когда Айви уже прошла, – допустила Чем. – В этом случае пострадала не девочка, а тропа, по которой она шла. То есть тропа забыла, кто по ней шел.

Айрин охотно ухватилась за эту версию. Заклинание могло даже затронуть Айви, но совсем немножко. Она забыла, но только капельку...

– Не печалься, мы найдем ее, – успокаивала Чем, хотя обе они знали, как жестока ксанфская Глухомань, как ловко умеет она расправляться даже с теми, кто не потерял память.

– Я тут кое-что придумал, – вмешался Гранди. – Сбоку от злосчастной тропы растет так называемый юбочник. Он по природе своей не пропускает ни одной юбки, то есть особы женского пола. Раз Айви в юбке, он и ее, вполне возможно, запомнил.

– Прекрасная мысль! – одобрила Чем. – Спрашивай.

– Юбочник говорит, – начал переводить голем, – что видел... какой-то летающий ковер!.. На ковре... так... на ковре лежал какой-то узел... и сидел ребенок!..

– Ковер? – удивилась кентаврица. – Ковер есть только у...

– У Хамфри! – воскликнула Айрин. – Ковер поднялся в воздух, когда приблизился провальный дракон. Я видела в зеркале...

– Ковер наверняка опустился около Айви, – сказала Чем. – Такие ковры любят побродяжничать, но всегда возвращаются домой. Без пассажиров им становится скучно. Но почему ковер не вернулся к Хамфри?

– Потому что Хамфри исчез, – объяснила Айрин. – Горгона с помощью возвращающего заклинания вернула его домой. А Хамфгорг остался в одиночестве и куда-то побрел. Ковер отправился на поиски хозяев. И когда он заметил Айви...

– Опустился рядом с ней, решив, что она и есть его хозяйка, – догадалась Чем. – Айви уселась на ковер, просто для забавы...

– Это на нее похоже, – мрачно кивнула Айрин. – Айви, если чем-нибудь увлечется, забывает обо всем на свете, даже об опасности. Думаю, она унаследовала это качество от отца. – Чем искоса глянула на королеву, но ничего не сказала.

– Юбочник говорит, что заметил еще кое-что, – донес Гранди. – Он говорит, что девчонка подобрала одну из этих волшебных штуковин... ну, которые приносят удачу.

– Если Айви так повезло, то почему забудочное заклинание все же оказалось сильнее? – спросила Айрин.

– Почему оно оказалось сильнее и как захватило принцессу, юбочник не видел, – ответил голем.

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 64
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Дракон на пьедестале - Пирс Энтони.
Комментарии