Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Современные любовные романы » Будь моей, малышка - Сьюзен Андерсон

Будь моей, малышка - Сьюзен Андерсон

Читать онлайн Будь моей, малышка - Сьюзен Андерсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 62
Перейти на страницу:

– Благодарю, я не пью сладкий чай. – Джульетта осторожно присела на край дивана. Ей было не совсем понятно, с какой стати деловая встреча превратилась я светское чаепитие.

– Вы предпочитаете сандвич с кресс-салатом или с огурцом? – Любезно улыбаясь, Селеста указала на широкую тарелку.

Джульетта взяла крохотный бутербродик и, не попробовав, положила его на стоявшее перед ней блюдце.

– Давайте вернемся к нашим делам, Селеста. Времени остается довольно мало, и поэтому…

– А печеньице?

– Нет, благодарю. Нам надо составить расписание…

– Но сперва вы расскажете мне о вашей семье, дорогая!

Джульетта подавила тяжелый вздох. Господи, эта несносная женщина только отрывает у нее время! Муж такой чудесный, а жена… Как он уживается с ней столько лет?

– Хорошо. Мой отец из самых настоящих бостонских Лоуэллов, мать из Асторов. С самого раннего детства меня воспитывала бабушка, Роуз Элизабет Астор. – Джульетта сделала маленький глоток из своей чашки.

– Судя по всему, моя милая, это бабушка привила вам такие хорошие манеры…

– Возможно. Итак, теперь о расписании…

– Мой Эдуард, естественно, Хэйнес, а вот я – последний представитель рода Батлеров. Это поместье принадлежало Батлерам более двухсот лет. Правда, я отношусь к одной из дальних ветвей рода, поэтому и не наследую дом, но нам с Эдуардом было разрешено присматривать за ним. А потом ваша корпорация предложила выкупить его.

В действительности поверенные Батлеров сами предложили поместье фирме отца, но Джульетта предпочла не спорить.

– Вы с мужем прекрасно справлялись со всеми обязанностями, – вежливо сказала она и тут же перешла на деловой тон:

– Я бы хотела обсудить все по пунктам.

Быстро подойдя к столу, Джульетта нажала кнопку вызова.

– Роксанна, будь добра, принеси мой ежедневник.

Секретарша вошла в кабинет через минуту, и Джульетта сразу провела ее к диванчику.

– Хорошо, что вы уже знакомы, Селеста вам с Роксанной придется работать в тесном контакте.

– Но я думала, что мы все будем делать с вами вместе, дорогая.

– Время от времени мне придется отлучаться, но Роксанне вы можете полностью доверять.

– Она же всего-навсего…

– Моя правая рука – Тон Джульетты не оставлял никаких сомнений в ее решимости настоять на своем.

– Да, конечно – Лицо Селесты скривилось. Однако на Джульетту ее разочарование не произвело ни малейшего впечатления: она уже успела раскусить «добрую старушку». Под безупречными манерами Селесты скрывалось неуемное стремление доказать свою принадлежность к высшему обществу. С такими ей частенько приходитесь встречаться – эти люди судили друг о друге по происхождению, а не по поступкам. С Роксанной они обращались как с прислугой, недостойной их внимания.

– Бери бутерброд, Роксанна – Говоря это, Джульетта мило улыбнулась Селесте – Простите, у вас не найдется еще одного блюдца?

– Боюсь, Лили рассчитывала только на нас двоих.

– С этого момента пусть рассчитывает на троих, и, пожалуйста, не забудьте сказать ей об этом. Ну а пока Роксанна воспользуется моим.

Джульетта аккуратно взяла тонкими изящными пальчиками свой бутерброд и передала опустевшее фарфоровое блюдечко помощнице.

– Рекомендую попробовать все, что принесла Нити.

– Ну, если вы не против, – неуверенно улыбнулась Роксанна. – Пожалуй, я так и поступлю.

– Отлично. – Выражение лица Джульетты мгновенно переменилось. – Итак, расписание. Надеюсь, Селеста, вы захватили с собой список мероприятий, в которых я должна принять участие?

Обычно Джульетта получала огромное удовольствие от деловых встреч, знаменовавших собой успешное окончание задуманного, но сейчас она почему-то испытывала странное чувство обреченности. Такое бывало с ней только в раннем детстве, когда она с завистью смотрела на босоногих детишек садовника, резвившихся в парке. Вступать с ними в игру ей, разумеется, не разрешалось вместо этого нужно было идти в гостиную и чинно пить чай вдвоем с бабушкой, да еще «держать спину» и не ерзать, тогда как ей хотелось делать все прямо наоборот.

Вот и сейчас Джульетта никак не могла заставить себя сконцентрироваться. У нее даже возникла крамольная мысль: а что, если вскочить с дивана и, забыв о приличиях, кружиться на месте до тех пор, пока пол не закачается под ногами?

Когда дверь неожиданно открылась и появившийся Бью прорычал «Эй! Уже четыре тридцать. Надеюсь, вы готовы?» – она с трудом удержалась, чтобы не сорваться с дивана и не закричать во весь голос «Да, да, да! Скорее заберите меня отсюда!»

– Входите, Бьюрегард, – как ни в чем не бывало произнесла Джульетта и, избегая взгляда Роксанны, обратилась к гостье. – Познакомьтесь, пожалуйста с Бьюрегардом Дюпре. Быо это Селеста Хэйнес.

– Рад приветствовать! – Бью подошел к старушке и, секунду поколебавшись чмокнул пальцы протянутой ему руки. Затем он быстро обернулся. – Ну так что, мы идем или как?

Джульетта крепче сжала губы, чтобы не расхохотаться. Ох уж эти отвратительные манеры! Она посмотрела на Селесту и опять чуть не прыснула: почтенная матрона разглядывала Бью с таким выражением, будто тот был гигантским удавом, крайне опасным для окружающих. Впрочем, это было и немудрено от человека с небритым подбородком и рельефной мускулатурой под повлажневшей от жары рубашкой, облепившей тело, исходила мощная энергетика настоящего самца.

В конце концов не это главное – он появился как раз вовремя, и ей ни в коем случае нельзя упустить такую прекрасную возможность удрать отсюда.

– Прошу меня извинить, но, к сожалению, наша встреча вышла за рамки отведенного времени. Так что, Селеста, оставляю вас решать интересующие нас вопросы с Роксанной. Если возникнут какие-либо заминки, приходите в мой номер вечером, и тогда…

Речь Джульетты была прервана самым бесцеремонным образом: Бью попросту схватил ее за руку и пошел к двери. На сей раз она даже не пыталась протестовать, напротив, на душе у нее вдруг стало весело и спокойно, это чувство свободы было сходно с ощущением школьника, прогуливающего контрольную.

* * *

После их ухода в офисе воцарилась напряжения тишина. Не отрывая глаз от дверного проема, Селеста презрительно поджала губы. Вот так они все. Она жертвует своим временем, чтобы помочь мисс Астор Лоуэлл поскорее войти в высшее общество Нового Орлеана – и что же девчонка бросает ее с какой-то никчемном секретаршей!

Селеста гордо распрямила плечи и плотнее сдвинула колени. Когда обсуждение всех необходимых вопросов было закончено, почтенная матрона подхватила свои бумаги и поднялась с дивана.

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 62
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Будь моей, малышка - Сьюзен Андерсон.
Комментарии