Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Детская литература » Детские остросюжетные » Тайна забытого клада - Жорж Байяр

Тайна забытого клада - Жорж Байяр

Читать онлайн Тайна забытого клада - Жорж Байяр

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 27
Перейти на страницу:

— Заходите как-нибудь еще. И не забудьте со мной попрощаться, когда будете уезжать!

— Обязательно, мсье, — пообещал мальчик.

— Вот и хорошо! До свидания!

В сопровождении Жермена приятели направились к воротам поместья. Мишель едва удержался, чтобы не спросить слугу о том, не слышал ли тот ночью подозрительного шума. Однако после случая с травинкой он не доверял толстяку, поэтому решил, что благоразумнее будет промолчать.

Друзья неторопливо шагали к своему дому, испытывая странное ощущение пустоты в душе, какое бывает в первый день каникул, после целого года напряженной учебы.

По дороге мальчики сравнили полученные серебряные кружочки. Они казались совершенно одинаковыми.

— Интересно, сколько за них можно получить? — задумчиво проговорил Артур.

— Это нетрудно выяснить, — ответил ему Мишель. — Сложим наши слитки вместе и сегодня же предложим мсье Фертелю купить их. Думаю, он сразу же назовет примерную цену.

— Не согласен! Я продам ему свои слитки и на вырученные деньги куплю снаряжение, которое утопил. А вы можете делать со своим серебром что угодно!

— Даже не думай об этом, — вмешался Даниэль. — Сначала мы купим тебе мопед. А если после этого у нас еще останутся деньги, решим, на что их лучше потратить.

Мальчики удивились, увидев у своего дома папашу Рикло и Натали, которые что-то оживленно обсуждали.

— Ну что, землекопы, остались без работы? — пошутила девушка.

— Похоже, что так, — ответил Мишель.

— Теперь мы сможем заняться поисками моего мопеда, — добавил Артур.

— У нас есть дело к твоему отцу, — сказал Даниэль. — Мы хотим продать ему несколько серебряных слитков.

— Папа будет удивлен. Продавая поместье, он был почти уверен, что никакого клада не существует.

Папаша Рикло поднялся с камня, на котором сидел, сдвинул кепку на затылок, поскреб лоб и заявил:

— Пожалуй, я первым расскажу мсье Фертелю о том, что вы его нашли. Мне что-то не хочется таскать у себя в карманах эти серебряные кружочки. Они такие маленькие, того и гляди потеряешь! Автобус до Курвежа отходит через полчаса. Думаю, денег, которые даст мне твой отец, Натали, хватит, чтобы два-три раза сходить в магазин. Не хотите ко мне присоединиться, молодые люди?

Предложение застало мальчиков врасплох. Мишель бросил взгляд на приятелей и понял, что у них нет ни малейшего желания куда-либо ехать.

— Гм… В общем… Дело в том, что сегодня вечером мы так или иначе увидим мсье Фертеля. Поэтому едва ли стоит отвлекать его от дел сейчас. Мы были бы рады поехать с вами, но…

— Не нужно извиняться! А я поеду, хочу еще зайти на ярмарку в К^рвеже. Если хотите, можете взять мою плоскодонку и поискать свой мопед.

— Я так и сделаю, мсье Рикло, — откликнулся Артур.

— Тогда до свидания. Удачи вам!

Лозоходец удалился, ступая, как всегда, тяжело и неторопливо.

Натали еще немного поболтала с мальчиками, потом тоже попрощалась с ними, снова напомнив о предстоящем ужине.

Артур стал собираться на водохранилище. Мишель и Даниэль решили отправиться вместе с ним. Однако сначала нужно было куда-нибудь спрятать слитки. Потратив немало времени, приятели отыскали место для тайника, которое им всем показалось самым подходящим. Завернув серебряные кружочки в несколько слоев бумаги, они сунули их в холодный пепел очага и положили сверху подставку для дров.

— А теперь на озеро! — воскликнул Артур. — Кошку и веревку захватим по дороге!

* * *

Плоскодонка медленно скользила по воде. Вот уже больше часа приятели обшаривали кошкой дно озера там, где утонул мопед. Однако пока их единственным уловом были ветки деревьев.

Мальчики по очереди сидели на веслах, стараясь удержать лодку на одном месте.

— Лучше бы мы отправились купаться! — проворчал Даниэль, которому надоело ворочать тяжелыми веслами.

— Скоро нужно будет идти обедать, — вздохнул Артур. — Похоже, сегодня нам мопед не отыскать.

— Найдем в другой раз! — убежденно заявил Мишель.

Когда плоскодонка ткнулась носом в причал, на деревенской колокольне пробило полдень. Друзья привязали лодку и отправились в деревню, чтобы купить хлеба.

— Забавно было бы встретить сейчас Амбруаза Борена! — воскликнул Даниэль. — Он, должно быть, уже знает о нашей находке.

— Меня больше беспокоит другое, — заявил Мишель. — Теперь, когда клад гугенота найден, мы больше не под защитой Борена. Альфред и его приятели наверняка захотят расквитаться с нами. Нужно быть начеку!

— Будем держать ухо востро! — пообещал Артур. Мальчики пересекли деревенскую площадь и вошли в булочную. Ее хозяйка засыпала их градом вопросов. Судя по всему, она была в курсе последних событий. Узнать о них она могла только от мэра или жандармов, поскольку папаша Рикло уехал в Курвеж.

Удовлетворив, как могли, любопытство доброй женщины, друзья снова оказались на площади. Первым, кого они там увидели, был Амбруаз Борен. Судя по всему, он только что побывал у дома мальчиков.

— Не похоже, чтобы он был доволен нами, — прошептал Даниэль.

— Да, взбучки не избежать, — согласился Артур.

— На его месте я не стал бы жаловаться, — возразил Мишель. — Ведь ему не придется заплатить нам ни единого сантима.

И приятели без всяких колебаний двинулись навстречу мнимому журналисту. Поравнявшись с ними, тот пустил в ход всю свою иронию.

* * *

— Готов держать пари, что вы не нашли меня в кафе «У Арсена» и пошли искать сюда! — воскликнул он. — Должно быть, вы сильно торопились. Прошло всего два часа, как Лампуа отправил свою статью в газету! Примите мои поздравления!

Мальчики заулыбались.

— Лампуа узнал о находке клада почти одновременно с нами, мсье, — ответил за всех Мишель. — Мы еще даже не вытащили сундучок из ямы, когда мсье Лакуа позвонил ему. Даже не представляю, как бы мы могли сообщить вам об этом раньше.

— Ах, не представляете?! Тогда, честно говоря, не вижу, за что должен благодарить вас. А я-то был уверен, что нам удалось найти общий язык! Видно, ошибся. Что ж, тем хуже для меня и, может быть, для вас. Будущее покажет. Надеюсь, вы останетесь в наших краях еще на несколько дней?

— Не думаю. Нам здесь больше нечего делать. Амбруаз Борен усмехнулся.

— Ну еще бы! Вы же получили серебряные слитки, разбогатели! Надеюсь, эти деньги пойдут вам на пользу. Кстати, клад все еще в доме у Лакуа?

— Мы не знаем. Кажется, за ним должен приехать мсье фертель.

— Ну что ж, забудем прошлое! И если у вас будут какие-нибудь неприятности, знайте, что я здесь ни при чем! Прощайте!

И, не дожидаясь ответа, мнимый журналист зашагал прочь.

— Теперь можно считать, что мы официально предупреждены, — задумчиво проговорил Даниэль. — Ты правильно сказал ему, что мы скоро уезжаем отсюда. Если Альфред и компания все же решатся на нас напасть, то ждать этого нужно сегодня после обеда.

— Тогда пойдем обедать, — предложил Мишель. — А потом уж начнем готовиться к обороне.

* * *

Пообедав и помыв посуду, мальчики решили устроить небольшую сиесту[13] и растянулись на своих постелях. Проснулись они от стука в дверь.

— Это я, Натали!…

Артур вскочил на ноги первым и открыл дверь, пока его друзья, потягиваясь и зевая, поднимались с кроватей.

— О, простите меня! Я вас разбудила! — воскликнула Девушка, увидев припухшие со сна лица мальчиков.

— Ничего страшного, — ответил ей Мишель. — Уже поздно. Сейчас мы пойдем купаться.

— Я хотела предупредить вас о том, что все меняется. Папа позвонил в мэрию и просил передать нам, что не сможет вернуться сегодня. Ему придется переночевать в Курвеже, в нашем магазине. Мама спрашивает, не будете ли вы возражать, если мы перенесем ужин на завтра? разумеется, вы можете прийти к нам и сегодня, но поскольку папы не будет…

— Нет-нет! — торопливо сказал Артур. — Мы все понимаем и с удовольствием придем к вам завтра. Правда Мишель?

— Ну конечно! Ужин — дело не такое уж срочное, чтобы его нельзя было перенести на следующий день.

— Понимаете, сегодня в Курвеже ярмарка. У папы, наверно, было много работы. А он человек очень аккуратный, даже педантичный, и всякий раз в конце недели приводит в порядок дела. Как жаль, что в Монтравале у нас нет телефона! Всякий раз, когда нужно позвонить, приходится кого-нибудь просить об услуге… — Помолчав немного, девушка добавила: — Надеюсь, у в*ас найдется чем поужинать?! Если нет, я охотно сбегаю в магазин…

— Очень мило, что ты об этом подумала, но у нас все есть, — ответил Мишель. — Спасибо за предложение.

— Ну что ж, тогда я пойду. До завтра!

— До завтра! И передай, пожалуйста, мадам Фертель, что мы с удовольствием поужинаем с вами завтра.

Оставшись одни, мальчики стали собираться на горное озерцо. Приготовления не заняли много времени: друзья пошли купаться в одних плавках, чтобы Альфред и компания не сыграли с ними ту же злую шутку, что и в первый раз.

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 27
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Тайна забытого клада - Жорж Байяр.
Комментарии