Механика света (СИ) - Ли Ода
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эльдар оказался хорошим водителем – умелым и осторожным, к тому же утром, гоняя по проселкам, сумел неплохо приноровиться к новому для него авто, и сейчас, механически перекидывая руль, был занят совсем другим – старательно изображал прислугу. Ну а я, не менее старательно – барыньку. И кому из нас было при этом смешнее, даже не знаю.
Но в моем новом положении оказалась масса плюсов. Начиная с того, что осматриваться по сторонам, устроившись на заднем пассажирском сиденье, было несравнимо удобнее, чем спотыкаясь на неровных мостовых крутых улиц; и кончая немного завистливым почтением прохожих, уже больше не пытавшихся меня обобрать.
А еще… Не знаю, то ли день сегодня был такой – солнечный и празднично прозрачный, то ли ветерок, веявший со стороны бухты, оказался особенно ароматен и свеж, а может, и настроение поменялось, но Ольховен впервые с тех пор, как я сюда приехала, стал напоминать мне тот город, к которому я привыкла с детства. То есть сам себя, а не жалкую пародию на престижный имперский курорт.
- Эльдар, вы бывали здесь раньше? – склонилась я к водителю, пока тот пропускал длинную повозку, груженную бочками – отвлекать его раньше все-таки не рисковала.
- Пару раз, - откликнулся тот, не поворачивая головы, - но очень недолго, считай, проездом.
Больше спросить я ничего не успела: телега втянулась, наконец, в проулок, освободив нам путь, и водитель снова выжал педали, круто выворачивая руль. Чтобы через пару минут остановиться возле часового салона на одной из самых широких и роскошных улиц, которые здесь величали исключительно променадами:
- Прибыли, госпожа Крастова. И в самом деле, найти адрес оказалось несложно.
Помогая мне выйти, Эльдар открыл, а потом закрыл дверцу, и уже тише, более привычным тоном поинтересовался:
- Мне с тобой? Или здесь остаться?
- Здесь, - без колебаний определилась я. – Надеюсь, надолго не задержусь.
- Хорошо, - кивнул тот и снова забрался на водительское сиденье, напоказ откинувшись на спинку с видом: буду ждать тебя, хозяйка, сколько потребуется.
Я задавила неуместную сейчас улыбку и потянула на себя массивную, но легко ходившую створку двери в салон:
- Игнатий Петрович? – позвала я с порога, увидев, что внутри никого. – Это Елизавета Крастова!
- Да-да, Елизавета Андреевна, - немедленно показался тот на пороге проема, ведущего в глубины подсобных помещений. - Ваш заказ готов, но придется подождать немного. Пару минут, не больше, хорошо?
- Конечно, - пожала я плечами, направляясь к витрине, чтобы скоротать эти минуты, любуясь изящными, но очень надежными механизмами – дешевки в своем салоне Вивель не держал.
Аккуратно одетый невысокий толстячок еще раз мне улыбнулся, немного смущенно поправил пышную, почти не поседевшую гриву каштановых кудрей и очень плотно закрыл за собой дверь, прежде чем исчезнуть где-то в глубинах своего салона.
Не знаю, что меня насторожило – вроде бы ничего особенного он не сделал, но… Я вдруг отчетливо поняла, что там, внутри, у него кто-то есть. Еще один посетитель. И Вивель почему-то очень не хочет, чтобы мы встретились. Вот только в нервах забыл одну вещь...
Передумав разглядывать часы, я вернулась ко входу и так встала возле широкого витринного окна с видом на улицу, чтобы хорошо просматривался следующий подъезд. Потому что знала: живет часовщик в квартире над мастерской, но с отдельным входом как раз оттуда, а в подсобках, куда он сейчас ушел, есть прямой проход между ней и салоном. Когда-то давно, еще с отцом, мы бывали у него, и мне тогда устроили маленькую экскурсию.
Долго ждать не пришлось. Почти сразу соседняя дверь распахнулась, выпустив на улицу Вивеля вместе с крупным, но подтянутым господином лет пятидесяти в щегольской зеленой шляпе – точно в тон шелковому кашне, модно пристроенному поверх темно-коричневого пальто. Раньше я его никогда не видела – совершенно точно. Раскланявшись с хозяином, тот развернулся и неспешно зашагал по улице, обходя мою припаркованную машину. Я проводила его внимательным взглядом, постаравшись запомнить, и вдруг заметила через широкое стекло витрины странное. Эльдар, зацепив взглядом этого гостя часовщика, неожиданно согнулся на сиденье, словно рассматривая что-то внизу, у себя под ногами. Причем сделал это хоть и быстро, но очень естественно, умудрившись не привлечь внимание.
Странно. Может, и правда, что-то уронил?
Впрочем, ни размышлять, ни разглядывать эту пантомиму дальше времени не было – вот-вот вернется хозяин салона. И лучше бы ему не видеть меня возле окна. И еще… Пожалуй, не стану я его ни о чем спрашивать. Ну, кроме своих заказов – уже готового и нового, который только собиралась сделать. Что-то расхотелось мне откровенничать с почтенным Игнатием Петровичем.
- Лиза, деточка, - стремительно распахнул тот дверь, увидев меня уже разглядывающей тонкие механизмы. – Извини, что заставил себя ждать, но как-то ты неожиданно…
Глава седьмая 2
Эльдар превзошел сам себя, изображая холуя, когда встретил меня на выходе из салона. Я аж поморщилась – переигрывать-то так зачем? Но усевшись на заднее сиденье, возмущаться вслух не стала, отвлекшись совсем на другие мысли – очень хотелось хоть как-то уложить в голове только что увиденное.
Итак. Зачем бы Вивелю устраивать эти странные пляски, пытаясь развести нас с гостем? Чтобы тот меня не увидел? Глупости. Если сам часовщик заметил меня еще с улицы, наверняка это успел сделать и господин в зеленой шляпе. Иначе не согласился бы вот так сразу куда-то бежать и прятаться, даже не спросив зачем. А начни он спрашивать, мы бы наверняка пересеклись еще в салоне, счет ведь шел на секунды, перед входом я особо не топталась. Значит, нет. Не оно.
Тогда получается, чтобы гостя не увидела я? А смысл? Ведь он мне точно незнаком – слишком характерные и лицо, и фигура, чтобы я могла его не узнать. Ну увидела бы и увидела – всего лишь очередного посетителя магазина, не придав этому значения. Так в чем дело? Или… Или в каких-то кругах он настолько известен, что позже я могла с ним пересечься и вспомнить сегодняшнюю встречу? Но что в ней особенного?
Я так и не успела ничего по этому поводу решить, а мы уже подкатили к входу в крытый рынок