Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Современные любовные романы » Разговоры по душам - Сандра Мэй

Разговоры по душам - Сандра Мэй

Читать онлайн Разговоры по душам - Сандра Мэй

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 35
Перейти на страницу:

Она с неудовольствием покосилась на смиренно застывшую у стола Келли. Рыжие волосы девушки были стянуты в старушечий пучок, очки в тонкой металлической оправе придавали ей, по меньшей мере, пять лишних лет… Миранда подозревала, что в душе Келли совсем иная, импульсивная и взрывная, как все рыжие, но на деле — лучшей помощницы и не представить. Во всех операциях Келли была рядом с ней, и Миранда знала: если дело пойдет совсем плохо, эта рыжая малютка прикроет ей спину.

Она ждала телефонного звонка, но все равно вздрогнула. Голос Шефа в трубке вновь звучал по-иному. Старый пройдоха умел менять не только свою внешность. За все годы службы Миранды в секретном отделе она видела Шефа воочию всего несколько раз, а инструкции по телефону он всегда давал разными голосами. Сейчас, например, его голос звучал так, будто Шеф еле сдерживает рыдания. Или хохот.

Она мрачно выслушала его слова, иногда задавая краткие и точные вопросы по деталям операции. Тактика и стратегия всегда ей удавались, хотя на решающем этапе Миранда больше полагалась на импровизацию.

Повесив трубку, она повернулась к Келли.

— Что ж, ты была права, планы поменялись. Он подозревает, что Флери не появится здесь сам, но пришлет одного из своих подручных, причем этот человек приедет одним из последних. Возможно, не один. Флери не хочет рисковать, но и пачкать свои мерзкие лапы не намерен. Как обычно, загребает жар чужими.

Миранда в гневе хлопнула ладонью по столу, раздражаясь, как и всегда, когда речь шла о Флери. Видит Бог, рано или поздно она отправит этого мерзавца за решетку… или сама совершит правосудие! Черной душе Флери самое место в аду.

Она криво улыбнулась оробевшей Келли.

— Я злюсь, только и всего. Представляешь, здесь на уик-энд запланирована какая-то театрализованная вечеринка. «Бриллиантовый переполох» — вот умора?! Неудивительно, что Флери выбрал именно это место для того, чтобы спрятать алмазы. Он обожает эти пошлые штучки.

Келли неуверенно кашлянула.

— Возможно, это самая обычная вечеринка любителей детективов…

— …То есть идиотов, у которых вместо мозгов сортирная бумага. Я всегда презирала дамочек, читающих подобную макулатуру. Хорошо еще, что речь идет о детективе, а не о розовых соплях.

— Прости… о чем?

— Любовные романы. Страшная гадость. Однажды в самолете я схватила один — меня чуть не стошнило. Все эти «напряженные соски», «пылающие губы», «сладостные объятия» — ужасно! Если бы я вела себя в постели так, как героини этих слащавых книжонок, Брюс выгнал бы меня из спальни. Нет! Он меня туда не пустил бы!

Келли закашлялась, а потом робко поинтересовалась:

— Ты уже разобралась с новым планом?

— О да. В принципе все не так уж и сложно. Мы будем участвовать в вечеринке, причем под собственными именами. Пусть Флери подергается. Брюс исполнит роль хозяина отеля, он же уже месяц провел на объекте, ты знаешь… Я буду встречать гостей и раздавать им задания — с твоей помощью, разумеется. Советую ознакомиться с этими идиотскими бумажками.

— Возможно, не такие уж они и идиотские, — в голосе Келли явственно послышалась обида, — если люди готовы ехать в эту глушь, чтобы поучаствовать в игре.

— Полный отстой, поверь мне! В детстве маменька не пускала автора в лагерь скаутов — а автору туда хотелось. Что же до участников — воображаю их уровень. Парочка местных фермеров, домохозяйка из Техаса, перезрелая девица из какой-нибудь Оклахомы… ужас!

Келли с грустью посмотрела на разгоряченную Миранду.

— Раньше ты не была такой надменной, Миранда. Ведь все они — простые люди, а ты… ты стоишь и на их защите тоже. Вы с Брюсом — суперагенты, и именно поэтому простые люди могут спать спокойно…

— Какое мне дело до простых людей, детка? Я всю жизнь охочусь за преступниками международного уровня. Думаешь, я видела за эти годы много простых людей? Да их и с десяток не наберется. Принцы, магараджи, подпольные короли кокаиновых плантаций — вот отребье, с которым я имею дело. Сама знаешь, у меня не так много времени для отдыха, чтобы я тратила еще и его на простых людей. Мне милее мой неприступный замок в горах Шотландии, где мы с Брюсом можем забыть обо всех неприятностях и хоть на короткое время принадлежать друг другу во всех смыслах этого слова… — Миранда потянулась всем телом, и в глазах у нее появилась томная поволока. — О, мой Брюс… Скажи, Келли, а ты никогда не сожалела, что не смогла воспользоваться тем случаем? В Конго? Ведь вы лежали в одной постели…

Сэнди-Келли едва не прикусила язык, а тренированная память почти мгновенно подсказала: «Африканский гамбит», прошлый ноябрь, третье место по продажам на Северо-Западе… По сюжету верной помощнице пришлось занять место Миранды в постели Брюса, потому что агенты Москвы наблюдали за ними, а сама Миранда в это время по отвесной стене забралась в кабинет главного мерзавца и похитила из сейфа секретные документы…

— Ты прекрасно знаешь, что это была просто работа.

Миранда прищурилась.

— И ты ничего не чувствовала? Ничегошеньки? Брюс, он ведь…

Келли выпрямилась и спокойно встретила хитрый взгляд Миранды.

— Я никогда не путаю работу и удовольствия, мисс Секстон. И не имею обыкновения пользоваться чужими вещами. Особенно столь интимными, как любовник.

Все правильно. В романах Келли не особенно хорошо относилась к Брюсу, потому что была тайно влюблена в Миранду Секстон… никаких извращений, просто ревнивая сестринская любовь.

Миранда опустила глаза первая. Она была не права и знала это. После Конго ей так и не удалось избавиться от глупой ревности, между ними с Келли пробежала черная кошка, а это мешает работе.

— Не знаю… Мне все равно кажется, что это не самый удачный план, Я должна буду встречать гостей и изображать хозяйку вечера. Что ж, приказ есть приказ.

Произнося эти слова, Миранда недовольно наморщила носик. В жизни она привыкла полагаться исключительно на собственные суждения… впрочем, нет. Брюсу она доверяла так же, как себе. Почти так же…

Голова все же болела. Миранда помассировала виски и подумала: какая несправедливость! В нее стреляли и совали ножи, она падала с отвесных скал и разбивалась на машинах — но именно от этого слабенького удара голова у нее болит так, словно на нее уронили наковальню.

— Келли, у нас еще есть два дня, так что надо заняться своими ролями. Брюсу предстоит проверить списки гостей, пробить всех еще раз по базе федералов, а потом сличить с нашими данными. Мне нужны подозреваемые — я хочу, чтобы их разместили в самых удобных номерах. В том смысле, что я должна без помех их обыскать.

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 35
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Разговоры по душам - Сандра Мэй.
Комментарии